# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 14:35+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings msgid "marketing.config.settings" msgstr "Parámetros de configuración de marketing" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 msgid "" "Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing " "Campaigns.\n" " This installs the module marketing_campaign_crm_demo." msgstr "" "Instala datos demo como iniciativas, campañas y segmentos para las campañas " "de marketing.\n" "Esto instala el módulo 'marketing_campaign_crm_demo'." #. module: marketing #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Configure Marketing" msgstr "Configurar Marketing" #. module: marketing #: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 msgid "Marketing campaigns" msgstr "Campañas de marketing" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "or" msgstr "o" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Campaigns" msgstr "Campañas" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager msgid "Manager" msgstr "Responsable" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Campaigns Settings" msgstr "configuración de campañas" #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "Track customer profile to focus your campaigns" msgstr "Administrar perfiles de clientes para enfocar sus campañas" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 msgid "" "Provides leads automation through marketing campaigns.\n" " Campaigns can in fact be defined on any resource, not just " "CRM leads.\n" " This installs the module marketing_campaign." msgstr "" "Provee automatización de iniciativas a través de campañas de marketing.\n" "La campañas se pueden definir de hecho en cualquier recurso, no sólo en " "iniciativas CRM.\n" "Esto instala el módulo 'marketing_campaign'." #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 msgid "" "Allows users to perform segmentation within partners.\n" " This installs the module crm_profiling." msgstr "" "Permite a los usuarios realizar segmentación de clientes.\n" "Esto instala el módulo 'crm_profiling'." #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 msgid "Demo data for marketing campaigns" msgstr "Datos demo para campañas de marketing" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "¡El nombre del objeto debe empezar por x_ y no contener ningún carácter " #~ "especial!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!" #~ msgid "Marketing Campaigns" #~ msgstr "Campañas de marketing" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción." #~ msgid "" #~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and " #~ "communication steps." #~ msgstr "" #~ "Le ayuda a gestionar campañas de marketing y automatizar las acciones y " #~ "pasos de la comunicación." #~ msgid "marketing.installer" #~ msgstr "marketing.instalador" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagen" #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "Marketing Applications Configuration" #~ msgstr "Configuración aplicaciones marketing" #~ msgid "" #~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation " #~ "questionnaires" #~ msgstr "" #~ "Le ayuda a realizar segmentaciones de empresas y diseñar cuestionarios para " #~ "las segmentaciones." #~ msgid "" #~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different " #~ "processes." #~ msgstr "" #~ "Le ayuda a diseñar las plantillas de mensajes de correo electrónico e " #~ "integrarlas en sus distintos procesos." #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Herramientas de perfiles" #~ msgid "Menu for Marketing" #~ msgstr "Menú para marqueting" #~ msgid "" #~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. " #~ "Select the ones you would be interested in." #~ msgstr "" #~ "OpenERP permite extensiones para manejar sus ventas y procesos de " #~ "marqueting. Seleccione el que usted le interese." #~ msgid "Configure Your Marketing Application" #~ msgstr "Configure su marqueting" #~ msgid "Marketing Application Configuration" #~ msgstr "Configuración de marqueting" #~ msgid "Automated E-Mails" #~ msgstr "Correos automatizados" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Progreso de la configuración"