# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 16:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 04:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable msgid "Receivable" msgstr "Fordring" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view msgid "Asset View" msgstr "Eiendel Vis" #. module: l10n_ca #: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information msgid "" "This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." msgstr "" "Dette er modulen for å administrere kanadiske regnskap diagrammet i OpenERP." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view msgid "Expense View" msgstr "Kostnad Vis" #. module: l10n_ca #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "Feil ! Du kan ikke opprette rekursive konto maler." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view msgid "Income View" msgstr "Inntekt Vis" #. module: l10n_ca #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information msgid "Canada - Chart of Accounts" msgstr "Canada - Kontoplan" #. module: l10n_ca #: constraint:account.account.type:0 msgid "Error ! You can not create recursive types." msgstr "Feil ! Du kan ikke opprette rekursive typer." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax msgid "Tax" msgstr "Skatt" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash msgid "Cash" msgstr "Kontant" #. module: l10n_ca #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca msgid "" "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" "\tThis is the same wizard that runs from Financial " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" "Generere Kontoplan fra en diagrammal. Du vil bli bedt om å passere navnet på " "selskapet, diagrammal til følge, nei. sifre som skal generere koden for " "kontoene og bankkonto, valuta å skape Journals. Dermed er den rene kopi av " "diagrammal generert.\n" "\t Dette er den samme veiviser som går fra økonomistyring / konfigurasjon / " "finansiell Regnskap / finansregnskapet / Generer Kontoplan fra en diagrammal." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable msgid "Payable" msgstr "Utgift" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset msgid "Asset" msgstr "Eiendel" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity msgid "Equity" msgstr "Egenkapital" #. module: l10n_ca #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "Feil ! Du kan ikke opprette rekursive skatte koder." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view msgid "Liability View" msgstr "Ansvar Vis." #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense msgid "Expense" msgstr "Utgift" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income msgid "Income" msgstr "Inntekt" #. module: l10n_ca #: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view msgid "View" msgstr "Vis"