# Galician translation for openerp-web # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-02 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:02+0000\n" "Last-Translator: Vicente \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:176 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:202 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:380 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:457 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1292 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:184 msgid "Send OpenERP Enterprise Report" msgstr "Enviar informe OpenERP Enterprise" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:198 msgid "Dont send" msgstr "Non enviar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:1119 msgid "Client Error" msgstr "Erro do cliente" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:260 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Cargando (%d)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:292 msgid "Invalid database name" msgstr "Nome da base de datos incorrecto" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:455 msgid "Backed" msgstr "Gardado" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:456 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Base de datos gardada correctamente" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:499 msgid "Restored" msgstr "Restaurada" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:499 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de datos restaurada correctamente" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:783 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:226 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1735 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:759 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:356 msgid "Preferences" msgstr "Preferenzas" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:763 msgid "Change password" msgstr "Cambiar o contrasinal" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:762 #: addons/web/static/src/js/search.js:241 #: addons/web/static/src/js/search.js:300 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:95 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:836 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:962 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1287 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:743 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1502 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1512 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1521 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:764 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:73 #: addons/web/static/src/js/views.js:967 addons/web/static/src/xml/base.xml:742 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1506 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1520 msgid "Save" msgstr "Gardar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:680 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:359 msgid "About" msgstr "Acerda de" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/chrome.js:1052 msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" msgstr "OpenERP - Versión Community" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 msgid "less than a minute ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:621 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:622 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 msgid "a day ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:625 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:626 msgid "about a month ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:627 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:628 msgid "about a year ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/coresetup.js:629 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:6 msgid "Export Data" msgstr "Exportación de datos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:19 #: addons/web/static/src/js/data_import.js:70 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:398 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:734 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:3298 #: addons/web/static/src/js/views.js:968 msgid "Close" msgstr "Pechar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:20 msgid "Export To File" msgstr "Exportar a arquivo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:126 msgid "Please enter save field list name" msgstr "Por favor, introduzca o nome da lista de campos a gardar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:362 msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "" "Por favor, seleccione os campos para gardar a lista de exportación..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_export.js:375 msgid "Please select fields to export..." msgstr "Por favor, seleccione os campos a exportar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:34 msgid "Import Data" msgstr "Importar datos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:71 msgid "Import File" msgstr "Importar Arquivo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:106 msgid "External ID" msgstr "ID externo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:346 msgid "" "Destination fields should only be selected once, some fields are selected " "more than once:" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/data_import.js:383 msgid "*Required Fields are not selected :" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:139 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:325 #: addons/web/static/src/js/view_page.js:268 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/formats.js:330 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "Descargar \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:437 msgid "Invalid Search" msgstr "Busqueda incorrecta" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:437 msgid "triggered from search view" msgstr "Chamado dende a vista de busqueda" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:528 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "" "Valor incorrecto para o campo %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:948 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:999 msgid "Filter" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1108 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1132 msgid "GroupBy" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1267 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:869 msgid "not a valid integer" msgstr "non é un enteiro válido" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:883 msgid "not a valid number" msgstr "non é un número válido" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:962 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:973 msgid "Yes" msgstr "Si" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:963 msgid "No" msgstr "Non" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1416 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1762 msgid "Advanced" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1853 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1341 msgid "contains" msgstr "contén" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1342 msgid "doesn't contain" msgstr "non contén" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1343 #: addons/web/static/src/js/search.js:1359 #: addons/web/static/src/js/search.js:1380 #: addons/web/static/src/js/search.js:1401 #: addons/web/static/src/js/search.js:1424 msgid "is equal to" msgstr "é igual a" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1344 #: addons/web/static/src/js/search.js:1360 #: addons/web/static/src/js/search.js:1381 #: addons/web/static/src/js/search.js:1402 #: addons/web/static/src/js/search.js:1425 msgid "is not equal to" msgstr "non é igual a" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1345 #: addons/web/static/src/js/search.js:1361 #: addons/web/static/src/js/search.js:1382 #: addons/web/static/src/js/search.js:1403 #: addons/web/static/src/js/search.js:1426 msgid "greater than" msgstr "maior que" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1346 #: addons/web/static/src/js/search.js:1362 #: addons/web/static/src/js/search.js:1383 #: addons/web/static/src/js/search.js:1404 #: addons/web/static/src/js/search.js:1427 msgid "less than" msgstr "menor que" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1347 #: addons/web/static/src/js/search.js:1363 #: addons/web/static/src/js/search.js:1384 #: addons/web/static/src/js/search.js:1405 #: addons/web/static/src/js/search.js:1428 msgid "greater or equal than" msgstr "maior o igual que" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1348 #: addons/web/static/src/js/search.js:1364 #: addons/web/static/src/js/search.js:1385 #: addons/web/static/src/js/search.js:1406 #: addons/web/static/src/js/search.js:1429 msgid "less or equal than" msgstr "menor o igual que" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1419 #: addons/web/static/src/js/search.js:1444 msgid "is" msgstr "é" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1445 msgid "is not" msgstr "non é" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1459 msgid "is true" msgstr "é verdadeiro" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:1460 msgid "is false" msgstr "é falso" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:20 #, python-format msgid "Manage Views (%s)" msgstr "Xestionar Vistas (%s)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:100 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:327 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:761 msgid "Create" msgstr "Crear" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:483 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:760 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1653 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71 #, python-format msgid "Create a view (%s)" msgstr "Crear unha vista (%s)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:168 msgid "Do you really want to remove this view?" msgstr "¿Realmente quere eliminar esta vista?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:364 #, python-format msgid "View Editor %d - %s" msgstr "Ver Editor %d - %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367 msgid "Inherited View" msgstr "Vista Herdada" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371 msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" msgstr "¿Realmente quere crear unha vista herdada aquí?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:501 msgid "Do you really want to remove this node?" msgstr "¿Realmente quere eliminar este nodo?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:815 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:939 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:818 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:942 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:16 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:210 msgid "Form" msgstr "Formulario" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:763 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:762 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:133 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:728 msgid "Set Default" msgstr "Estabelecer como predeterminado" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_page.js:59 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "¿Realmente quere eliminar este rexistro?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:508 msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." msgstr "Advertencia, o rexistro modificouse, os cambios serán descartados." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:735 msgid "Save default" msgstr "Gardar como predeterminado" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:867 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "Operador desconocido %s en dominio %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:875 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "Campo desconocido %s en dominio %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:913 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "Operador non soportado %s en dominio %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1284 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2193 msgid "   Search More..." msgstr "   Buscar máis..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2211 #, python-format msgid "   Create \"%s\"" msgstr "   Crear \"%s\"" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2217 msgid "   Create and Edit..." msgstr "   Crear e Editar..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2250 #: addons/web/static/src/js/views.js:680 msgid "Search: " msgstr "Procurar: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2250 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2738 msgid "Create: " msgstr "Crear: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2040 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2766 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 msgid "Open: " msgstr "Abrir: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2911 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:755 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:777 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1652 msgid "Add" msgstr "Engadir" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2971 msgid "Add: " msgstr "Engadir: " #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 msgid "Save As..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:4230 msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 msgid "List" msgstr "Lista" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:277 msgid "Unlimited" msgstr "Sen límite" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:819 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1742 msgid "Import" msgstr "Importar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:822 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1612 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:374 msgid "Group" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:549 msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "¿Realmente quere eliminar estos rexistros?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:925 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:716 msgid "You must select at least one record." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1243 msgid "Undefined" msgstr "Sen definir" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1342 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 msgid "Tree" msgstr "Árbore" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:570 addons/web/static/src/xml/base.xml:480 msgid "Fields View Get" msgstr "Obter Vista de Campos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:578 #, python-format msgid "View Log (%s)" msgstr "Ver Rexistro (%s)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:605 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "Campos de modelo %s" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:615 addons/web/static/src/xml/base.xml:482 msgid "Manage Views" msgstr "Xestionar Vistas" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:616 msgid "Could not find current view declaration" msgstr "Non se pudo atopar a declaración da vista actual" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:716 msgid "Print" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:717 msgid "Attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:718 addons/web/static/src/xml/base.xml:276 msgid "More" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:810 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:812 msgid "Technical translation" msgstr "Tradución técnica" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:924 msgid "You must choose at least one record." msgstr "Debe seleccionar polo menos un rexistro." #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:875 msgid "Uploading..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:885 msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/views.js:962 msgid "Translations" msgstr "Traducións" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:52 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:251 msgid "" "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are " "available here:" msgstr "" "A súa versión de OpenERP non está soportada. O soporte & servizos de " "mantemento están dispoñibles aquí:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:251 msgid "OpenERP Entreprise" msgstr "OpenERP Entreprise" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:256 msgid "OpenERP Enterprise Contract." msgstr "Contrato de OpenERP Enterprise." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:257 msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team." msgstr "O seu informe será enviado ao equipo de OpenERP Enterprise." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:259 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:263 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:267 msgid "What you did:" msgstr "O que fixo:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:297 msgid "Invalid username or password" msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non é válido" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:116 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:150 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:301 msgid "Database:" msgstr "Base de datos:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:306 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:308 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:331 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:310 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:314 msgid "Manage Databases" msgstr "Xestionar Bases de datos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315 msgid "Powered by" msgstr "Desenvolvido por" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:44 addons/web/static/src/xml/base.xml:315 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1819 msgid "OpenERP" msgstr "OpenERP" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:328 msgid "Drop" msgstr "Eliminar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:166 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:329 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridade" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:195 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:330 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:332 msgid "Back to Login" msgstr "Voltar ó Inicio de sesión" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:61 msgid "CREATE DATABASE" msgstr "CREAR BASE DE DATOS" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:68 addons/web/static/src/xml/base.xml:211 msgid "Master password:" msgstr "Contrasinal maestra" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:72 addons/web/static/src/xml/base.xml:191 msgid "New database name:" msgstr "Nome da nova base de datos:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:77 msgid "Load Demonstration data:" msgstr "Cargar datos de demostración:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:81 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por defecto:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:91 msgid "Admin password:" msgstr "Contrasinal de Admin:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:95 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasinal:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:109 msgid "DROP DATABASE" msgstr "ELIMINAR BASE DE DATOS" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:128 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:162 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:187 msgid "Master Password:" msgstr "Contrasinal Maestra" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:143 msgid "BACKUP DATABASE" msgstr "COPIA DE SEGURIDADE DA BASE DE DATOS" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:175 msgid "RESTORE DATABASE" msgstr "RESTAURAR BASE DE DATOS" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:182 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:204 msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" msgstr "CAMBIAR CONTRASINAL MAESTRA" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:216 msgid "New master password:" msgstr "Nova contrasinal maestra:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:221 msgid "Confirm new master password:" msgstr "Confirmar nova contrasinal maestra:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:325 msgid "About OpenERP" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:327 msgid "Log out" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:333 msgid "Activate the developer mode" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1820 msgid "Version" msgstr "Versión" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1821 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "Copyright © 2004-HOY OpenERP SA. Todos os dereitos reservados." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "OpenERP é unha marca rexistrada da" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1823 msgid "OpenERP SA Company" msgstr "Compañía OpenERP SA" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1825 msgid "Licenced under the terms of" msgstr "Con licencia baixo os termos de" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "GNU Affero General Public License" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1828 msgid "For more information visit" msgstr "Para mais información visite" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 msgid "OpenERP.com" msgstr "OpenERP.com" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1720 msgid "Old Password:" msgstr "Contrasinal anterior:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1725 msgid "New Password:" msgstr "Contrasinal nova:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1730 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contrasinal:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 msgid "Open" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:390 msgid "ERP" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:477 msgid "Debug View#" msgstr "Debug Vista#" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:478 msgid "View Log (perm_read)" msgstr "Ver Rexistro (perm_read)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:450 msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:479 msgid "View Fields" msgstr "Ver Campos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1300 msgid "Manage Filters" msgstr "Xestionar filtros" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:483 msgid "View" msgstr "Vista" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:484 msgid "Edit SearchView" msgstr "Editar SearchView" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:485 msgid "Edit Action" msgstr "Editar a acción" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:486 msgid "Edit Workflow" msgstr "Editar Fluxo de Traballo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:491 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:494 msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:497 msgid "Creation User:" msgstr "Usuario de Creación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:500 msgid "Creation Date:" msgstr "Data de Creación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:503 msgid "Latest Modification by:" msgstr "Última Modificación por:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:506 msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Última data de modificación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:518 msgid "Delete this attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:523 msgid "/web/binary/upload_attachment" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:527 msgid "Add..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 msgid "or" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:687 msgid "Discard" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:806 msgid "Default:" msgstr "Predeterminado:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:823 msgid "Condition:" msgstr "Estado:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:842 msgid "Only you" msgstr "So vostede" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:849 msgid "All users" msgstr "Todos os usuarios" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:856 msgid "Unhandled widget" msgstr "Widget non controlado" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:936 msgid "(nolabel)" msgstr "(sin etiqueta)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:941 msgid "Field:" msgstr "Campo:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:945 msgid "Object:" msgstr "Obxecto:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:949 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:953 msgid "Widget:" msgstr "Widget:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:957 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:961 msgid "Context:" msgstr "Contexto:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:965 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:910 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:969 msgid "Modifiers:" msgstr "Modificadores:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:973 msgid "Change default:" msgstr "Cambiar predeterminado:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:977 msgid "On change:" msgstr "Cando cambie:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:981 msgid "Relation:" msgstr "Relación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:985 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1040 msgid "Open this resource" msgstr "Abrir este recurso" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1063 msgid "Select date" msgstr "Seleccionar data" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:948 msgid "Open Resource" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1162 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205 msgid "Set Image" msgstr "Estabelecer imaxe" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1620 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1170 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1220 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1222 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1279 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1179 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1230 msgid "Uploading ..." msgstr "Subindo ..." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1066 msgid "width: 83px;" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1207 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1501 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1214 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1216 msgid "Save As" msgstr "Gardar como" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1245 msgid "Button" msgstr "Botón" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1248 msgid "(no string)" msgstr "(sin cadena)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1255 msgid "Special:" msgstr "Especial:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1260 msgid "Button Type:" msgstr "Tipo de Botón" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1264 msgid "Method:" msgstr "Método:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1268 msgid "Action ID:" msgstr "Acción ID:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:542 msgid "Field" msgstr "Campo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1205 msgid "Advanced Search..." msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1287 msgid "-- Filters --" msgstr "-- Filtros --" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1296 msgid "-- Actions --" msgstr "-- Accions --" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1297 msgid "Add Advanced Filter" msgstr "Engadir Filtro Avanzado" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 msgid "Save Filter" msgstr "Gardar Filtro" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 msgid "Filter Name:" msgstr "Nome do Filtro" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1307 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Calquer filtro existente co mesmo nome será reemplazado)" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1376 msgid "Custom Filters" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1379 msgid "Save current filter" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1381 msgid "Filter name" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1383 msgid "Share with all users" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/js/search.js:298 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1299 msgid "Add to Dashboard" msgstr "Engadir ao taboleiro" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1394 msgid "Title of new Dashboard item" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 msgid "save" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1399 msgid "Select Dashboard to add this filter to" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1406 msgid "Advanced Search" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1411 msgid "Add a condition" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1412 msgid "Apply" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1509 msgid "Save & New" msgstr "Gardar e Novo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1510 msgid "Save & Close" msgstr "Gardar e Pechar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1617 msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "Este asistente exportaralle todos os datos que coincidan cos criterios de " "procura actual a un arquivo CSV.\n" " Pode exportar todos os datos ou só os campos que poden " "importarse de novo despois da modificación." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1624 msgid "Export Type:" msgstr "Tipo de Exportación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 msgid "Import Compatible Export" msgstr "Exportación compatible con importación" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1627 msgid "Export all Data" msgstr "Exportar todos os datos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1630 msgid "Export Formats" msgstr "Formatos de Exportación" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1636 msgid "Available fields" msgstr "Campos dispoñibles" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1638 msgid "Fields to export" msgstr "Campos a exportar" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1640 msgid "Save fields list" msgstr "Gardar lista de campos" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1654 msgid "Remove All" msgstr "Eliminar Todo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1666 msgid "Name" msgstr "Nome" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1699 msgid "Save as:" msgstr "Gardar como:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1706 msgid "Saved exports:" msgstr "Exportacións gardadas:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1748 msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "1. Importar un arquivo .CSV" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1749 msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "Seleccione un arquivo .CSV para importar. Se necesita unha mostra de arquivo " "para importar,\n" " debería usar a ferramenta de exportación coa opción de \"Importación " "Compatible\"." #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1753 msgid "CSV File:" msgstr "Arquivo CSV:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1756 msgid "2. Check your file format" msgstr "2. Comprobe o formato de arquivo" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1759 msgid "Import Options" msgstr "Importar opcións" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1763 msgid "Does your file have titles?" msgstr "¿Ten o seu arquivo títulos?" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1769 msgid "Separator:" msgstr "Separador:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1771 msgid "Delimiter:" msgstr "Delimitador:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1775 msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1778 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1779 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1782 msgid "Lines to skip" msgstr "Liñas a omitir" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1782 msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" "Para o seu uso se os ficheiros CSV teñen títulos en varias liñas, omitense " "mais de una soa liña durante a importación" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1713 msgid "--- Don't Import ---" msgstr "" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1809 msgid "The import failed due to:" msgstr "A importación fallou debido a:" #. openerp-web #: addons/web/static/src/xml/base.xml:1811 msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Esta é a vista previa do arquivo que non se pode importar:" #~ msgid "LOGOUT" #~ msgstr "PECHAR SESIÓN" #~ msgid "Disable all tips" #~ msgstr "Desactivar todas as suxerencias" #~ msgid "Hide this tip" #~ msgstr "Ocultar esta suxerencia" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Abrir..." #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Crear…" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Buscar..." #~ msgid "..." #~ msgstr "…" #~ msgid "Add condition" #~ msgstr "Engadir condición" #~ msgid "and" #~ msgstr "e" #~ msgid "Any of the following conditions must match" #~ msgstr "Calquera das condicións seguintes deben coincidir" #~ msgid "All the following conditions must match" #~ msgstr "Todas as condicións seguintes deben coincidir" #~ msgid "None of the following conditions must match" #~ msgstr "Ningunha das seguintes condicións deben coincidir" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" #~ msgid "Filter Entry" #~ msgstr "Entrada do filtro" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Adxuntos" #, python-format #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" #~ msgstr "¿Realmente quere borrar o adxunto %s?" #, python-format #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" #~ msgstr "[%(first_record)d a %(last_record)d] de %(records_count)d" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Páxina" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Persoalizar" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Informes" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Ligazóns" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Accións" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "Outras Opcións" #~ msgid "Add / Remove Shortcut..." #~ msgstr "Engadir / Eliminar Atallo..." #~ msgid "Home" #~ msgstr "Inicio" #~ msgid "Unfold menu" #~ msgstr "Desplegar menú" #~ msgid "Fold menu" #~ msgstr "Plegar menú" #~ msgid "More…" #~ msgstr "Máis..." #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax" #~ msgstr "Filtro desactivado debido a sintaxis inválida" #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Engadir anexo" #~ msgid "Notebook Page \"" #~ msgstr "Páxina de Caderno \"" #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" #~ msgstr "Envíe un correo electrónico co seu cliente de correo predefinido" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Busca" #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:" #~ msgstr "Seleccionar tableiro para engadirlle este filtro:" #~ msgid "Title of new Dashboard item:" #~ msgstr "Título de novo elemento de Tableiro:" #~ msgid "Advanced Filters" #~ msgstr "Filtros Avanzados" #~ msgid "Activate the developper mode" #~ msgstr "Activar modo de desenvolvedor"