# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000" "Last-Translator: <>" "Language-Team: " "MIME-Version: 1.0" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" "Content-Transfer-Encoding: " "Plural-Forms: " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" msgstr "计划的动作" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "内部名称" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS-网关:clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "每月" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "δ?" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" msgstr "点击 关联" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" msgstr "名称" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "称谓" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "短信" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "满意度" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "视图结构" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "父项" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" msgstr "工作流" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "模块分类" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "银行类型域" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "关键字" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" msgstr "导出" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "一般" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "用户参照" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" msgstr "导入新语言" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "条件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" msgstr "附件" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "每年" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "后缀" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "标签打印" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "发送者email" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "参考" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "潜在客户联系人" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "排序项" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "报告类型" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: field:res.partner.address,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "公司结构" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "其他商业协议" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "注解" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "所有术语" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "一般" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" msgstr "向导信息" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "表单" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "目标活动" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "等待中" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "国家名称" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "链接" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" msgstr "网站:" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 msgid "new" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "报告参照" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "最大尺寸" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "将要升级的模块" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "上级分类" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "联系人名称" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts. To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once. To do this, you must: If you created a new module, you must send the generated .pot file by email to the translation group: ... They will review and integrate." msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "Password mismatch !" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 #: view:ir.property:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Properties" msgstr "属性" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "ConcurrencyException" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "视图参照" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "表参照" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "报表头" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "更新日期" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "类型域" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "组" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" msgstr "名称字段" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "语言" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "卸载的模块" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: view:ir.model:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "用户ID" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "测试" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "新模块" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID参照" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "计划" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "默认" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" msgstr "自定义" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "国家编码" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "动作结果" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" msgstr "银行类型" #. module: base #, python-format #: code:osv/fields.py:0 msgid "undefined get method !" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "请求记录" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "业务伙伴活动" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" msgstr "发送SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "报告参照" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" msgstr "业务伙伴联系人" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "报告字段" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" msgstr "向导" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "系统升级" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Reload Official Translations" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "上级菜单" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "计划成本" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 #: view:res.partner.event.type:0 msgid "Event Type" msgstr "活动类型" #. module: base #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "视图类型" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: field:res.users,roles_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 msgid "Roles" msgstr "角色" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "域说明" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "批量发送SMS" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "饼图" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "序号类型" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" msgstr "数据文件名" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "授权" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "Url" msgstr "URL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "操作" #. module: base #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 #: view:res.request:0 msgid "Request" msgstr "请求" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" msgstr "视图类型" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "纵向" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "日历" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "正在读取语言文件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" msgstr "视图" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "公司结构" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "打开窗口" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "打印方向" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "附件名称" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "横向" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" msgstr "序号" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "启动日期" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" msgstr "银行帐号" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "作者" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "可删除的模块" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 msgid "Supplier" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "内容" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "方向" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" msgstr "视图" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "发送邮件" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "菜单操作" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "对象" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" msgstr "触发器类型" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "请求连接" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "打印格式" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" msgstr "付款条件" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "单据参照2" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "角色" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "0=非常紧急10=不紧急" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" msgstr "用户界面 - views" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "Can not create the module file:\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "分类名称" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "主题" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "全局" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "请求自" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "零售商" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "序列代码" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "单据参照1" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "满意度" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" msgstr "从左到右" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation #: view:ir.translation:0 msgid "Translations" msgstr "翻译" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "Password empty !" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" msgstr "无" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "工作流" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "API ID" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "模块分类" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "操作符" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "查找新模块" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "模块库" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "安全设定" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "内部号码" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "模块库" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "动作" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "低" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL文件路径" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" msgstr "访问控制" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" msgstr "已安装的模块" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "业务伙伴功能" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 #: view:res.currency:0 msgid "Currency" msgstr "货币" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "渠道名称" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Activity" msgstr "活动" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "下一编号" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "子项" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" msgstr "汇率" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 msgid "AccessError" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "回复" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "柱状图表" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "网站" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "测试" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "编号增量" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "δ?" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "资源参照" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "草稿" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "Data" msgstr "数据" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "语言" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "演示数据" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "模块导入" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" msgstr "操作类型" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "母公司" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "发送" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "# of Modules" msgstr "模块数量" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(年)=" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/fields.py:0 msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Bad query." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action Url" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "序列" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "关联" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "条件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "读权限" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "模块管理" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "资源ID" #. module: base #: field:ir.model,info:0 #: view:ir.model:0 msgid "Information" msgstr "信息" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "工作流开始" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "实例" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" msgstr "元数据" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 msgid "Partners: " msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "其他" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" msgstr "子项字段" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step msgid "ir.module.module.configuration.step" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard msgid "ir.module.module.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 msgid "Can not remove root user!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" msgstr "安装版本" #. module: base #: field:workflow,activities:0 #: view:workflow:0 msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.partner,responsible:0 #: field:res.roles,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "用户" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "报表Xml" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "取消升级" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,address:0 msgid "Email From / SMS" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" msgstr "上次呼入日期" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" msgstr "汇总" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" msgstr "银行" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.partner.category,complete_name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 #: field:workflow,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "创建" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "请指定要导入的模块文件" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 msgid "Error !" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "登录" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "增值税" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "计算平均值" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Module" msgstr "模块" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "高" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "检查新模块" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:tools/translate.py:0 msgid "Bad file format" msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "计划收入" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "记录规则" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group by" msgstr "分组" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "计算精度" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "单据" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "事件类型" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "序号类型" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "采购建议" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" msgstr "将要安装的模块" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "天: %天" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,history:0 #: view:res.request:0 #: view:res.partner:0 msgid "History" msgstr "记录" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "技术文档" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "已结束" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" msgstr "导出名称" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "日" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,key2:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "?" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "固定宽度" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "分钟" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "模块以被升级/安装" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "所有权价值" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" msgstr "帮助" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" msgstr "向导名称" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "自定义报表" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "业务伙伴" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" msgstr "目录:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "信用额度" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" msgstr "关键词" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" msgstr "优先级(0=紧急)" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "原文" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "源活动" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "图例(前缀,后缀)" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "工作流停止" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" msgstr "银行帐户所有者" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "视图名称" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "资源名称" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "地址类型" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "小时" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "翻译" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "间隔单位" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "请求结束" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "参考" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "提示:这个操作会花费一些时间" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "请求给" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "类别" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" msgstr "银行帐户" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "现状图表" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "需要的角色" #. module: base #, python-format #: code:osv/fields.py:0 msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" msgstr "规则" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" msgstr "系统升级完成" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" msgstr "视图类型" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML文件路径" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" msgstr "访问菜单权限" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "卸载" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Second field should be figures" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "潜在客户" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 #: field:res.partner,events:0 msgid "Events" msgstr "事件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "角色结构" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url msgid "ir.actions.url" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" msgstr "触发器ID" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: field:res.users,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" msgstr "组" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "有效" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "商机" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "删除权限" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" msgstr "将要移除的模块" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" msgstr "子项分类" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" msgstr "操作" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "和" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 msgid "MandataireId" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." msgstr "操作多个单据" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "业务伙伴参照" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "取消卸载" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: base #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" msgstr "低层" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "你可能需要重新安装一些语言包" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "兑换率" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "写入权限" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" msgstr "子公司" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" msgstr "模块:" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" msgstr "功能列表" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "目标实例" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "角色名称" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "子栏位" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "操作用途" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Enter at least one field !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "快捷键名称" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "不可安装" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "概率(0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "手机" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "报表头" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "地址" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" msgstr "名称:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" msgstr "子项" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "报表Xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" msgstr "模块分类" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "子工作流" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "?" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: field:res.partner,bank_ids:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" msgstr "呼入号码" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "中间对齐" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "发布版本" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "自动刷新" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" msgstr "省/州" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "汇率" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" msgstr "从右到坐" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "默认价值" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "对象:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "创建" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "分类" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "窗口动作" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" msgstr "帐户号码" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,access:0 msgid "Access" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" msgstr "报告标题" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "周" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "组名称" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:report/custom.py:0 msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created date" msgstr "创建日期" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "未安装的模开" #. module: base #: field:res.partner.event,canal_id:0 #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channel" msgstr "渠道" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" msgstr "Repeat all missed" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat msgid "Enlist Vat Details" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "继承视图" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "数量限制" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Install new language file" msgstr "安装新语言" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" msgstr "子项" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "已安装模块" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 msgid "Warning" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "导入模块" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" msgstr "版本:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "报告脚注1" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "自定义报表" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "自动XSL:RML" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "创建权限" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" msgstr "已打印:" #. module: base #, python-format #: code:osv/fields.py:0 msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner category" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "Select Fiscal Year" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: field:ir.model,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" msgstr "字段" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "Interface" msgstr "界面" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 msgid "Configuration" msgstr "设置" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "州/省编码" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "签署报告" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "Is Object" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "每日" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "签名" #. module: base #, python-format #: code:osv/fields.py:0 msgid "Not Implemented" msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "属性" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "银行帐户类型" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 msgid "Test XML file" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" msgstr "简介" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "州/省名称" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "联合模式" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "a5" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" msgstr "消息" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "图表" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "开始安装" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "域说明" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "模块相关性" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "自定义报表" #. module: base #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 msgid "File created" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" msgstr "年:%年" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "报告脚注2" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "组" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "分割模式" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "地区" #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Dependencies" msgstr "依附关系" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "用户" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "母公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" msgstr "默认属性" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "发送日期" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" msgstr "业务伙伴称谓" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "打开窗口" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" msgstr "您只能导入UTF-8编码的CSV文件.请检查您的文件首行是:" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "生日" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "过滤" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "访问菜单" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access msgid "Access Conrols" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 msgid "Error" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "业务伙伴分类" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "有效" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "舍入系数" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" msgstr "操作触发" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "单据连接" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "业务伙伴满意度" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "银行帐号" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "??" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "公司" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" msgstr "关闭" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "序列名称" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" msgstr "当前汇率" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "满意度" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Categories" msgstr "分类" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "计算总额" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "参数" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 #: field:workflow,osv:0 msgid "Resource Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" msgstr "付款条款" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "功能" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.partner.event:0 #: view:res.request:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: base #, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 msgid "Invalid operation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" msgstr "帐户所有者" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" msgstr "栏位名称" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "运输" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:ir.model.config,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "密码" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "角色" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "月末" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "报告名称" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "数据库结构" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" msgstr "海量发信" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" msgstr "国家" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "模块已成功导入!" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "业务伙伴关系" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 msgid "Fiscal Year" msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "a4" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Latest version" msgstr "最新版本" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" msgstr "安装完成" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "联系人自定义功能" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "将要安装,升级或删除的模块" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "月:%月" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "报告脚注" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "选择要安装的语言:" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "一般说明" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "取消安装" #. module: base #, python-format #: code:osv/orm.py:0 msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "导入语言" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr ""