# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_analytic_default # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 14:15+0000\n" "Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" msgstr "Regras Analíticas" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." msgstr "Data de término padrão para esta Conta Analítica" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Lista de Separação" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Conditions" msgstr "Condições" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" "Select a partner which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Selecione um parceiro que irá utilizar uma conta analítica especificada nos " "padrões analíticos (por exemplo: crie um novo cliente, crie uma fatura ou um " "pedido de venda, se nós selecionarmos este cliente, o sistema irá " "automaticamente torná-lo uma conta analítica)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribuição Analítica" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" msgstr "Lançamentos" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 msgid "" "Select a product which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Selecione um produto que irá utilizar uma conta analítica especificada nos " "padrões analíticos (por exemplo: crie um novo cliente, crie uma fatura ou um " "pedido de venda, se nós selecionarmos este produto, o sistema irá " "automaticamente torná-lo uma conta analítica)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" msgstr "Data Final" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" msgstr "Padrões Analíticos" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,company_id:0 msgid "" "Select a company which will use analytic account specified in analytic " "default (e.g. create new customer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Selecione uma empresa que irá utilizar uma conta analítica especificada nos " "padrões analíticos (por exemplo: crie um novo cliente, crie uma fatura ou um " "pedido de venda, se nós selecionarmos esta empresa, o sistema irá " "automaticamente torná-lo uma conta analítica)" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" "Selecione um usuário que irá utilizar uma conta analítica especificada nos " "padrões analíticos" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Conta Analítica" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." msgstr "Data de início padrão para esta Conta Analítica" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Início" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de distribuição analítica." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha do Pedido de Vendas" #~ msgid "Analytic Distributions" #~ msgstr "Distribuição analítica" #~ msgid "Account Analytic Default" #~ msgstr "Conta Analítica Padrão" #~ msgid "Seq" #~ msgstr "Seq" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não deve conter caracteres especiais!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de exibição" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." #~ msgid "" #~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Selecione um parceiro que usará a conta analítica especificada em " #~ "\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós " #~ "selecionarmos este parceiro, esta será automaticamente sugerida como conta " #~ "analítica)." #~ msgid "Current" #~ msgstr "Atual" #~ msgid "Analytical Account" #~ msgstr "Conta Analítica" #~ msgid "Default end date for this Analytical Account" #~ msgstr "Data Final Padrão para esta Conta Analítica" #~ msgid "" #~ "select a company which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "company, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Selecione uma empresa que usará a conta analítica especificada em " #~ "\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós " #~ "selecionarmos esta empresa, esta será automaticamente sugerida como conta " #~ "analítica)." #~ msgid "Default start date for this Analytical Account" #~ msgstr "Data Inicial Padrão para esta Conta Analítica" #~ msgid "" #~ "select a product which will use analytical account specified in analytic " #~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " #~ "product, it will automatically take this as an analytical account)" #~ msgstr "" #~ "Selecione um produto que usará a conta analítica especificada em analítica " #~ "padrão (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós selecionarmos " #~ "este produto, esta será automaticamente sugerida como conta analítica)." #~ msgid "" #~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default" #~ msgstr "" #~ "Selecione um usuário que usará a conta analítica especificada em \"Analítica " #~ "Padrão\"" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n" #~ "* Product\n" #~ "* Partner\n" #~ "* User\n" #~ "* Company\n" #~ "* Date\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseado nestes " #~ "critérios:\n" #~ "* Produto\n" #~ "* Parceiro\n" #~ "* Usuário\n" #~ "* Empresa\n" #~ "* Data\n" #~ " " #~ msgid "Reference must be unique per Company!" #~ msgstr "A referência deve ser única por empresa!" #~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None" #~ msgstr "Padrões Analíticos em que a data é maior que hoje ou nenhum"