# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * profile_association # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 14:48+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: association #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "O nome do Objeto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " "especial!" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 msgid "Helps you to manage and organize your events." msgstr "Ajuda-o a gerir e organizar os seus eventos." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 msgid "" "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This " "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management." msgstr "" "O GTD é uma metodologia para o ajudar a organizar-se, bem como às suas " "tarefas. Este módulo integra totalmente o principio do GTD e a gestão de " "projetos do OpenERP." #. module: association #: sql_constraint:ir.module.module:0 msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "O nome do módulo deve ser único!" #. module: association #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Resources Management" msgstr "Gestão de recursos" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 msgid "Events" msgstr "Eventos" #. module: association #: sql_constraint:ir.module.module:0 msgid "The certificate ID of the module must be unique !" msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Event Management" msgstr "Gestão de eventos" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Processo de configuração" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "title" msgstr "título" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." msgstr "" "Regista e gere as despesas dos empregados, e pode ainda facturar aos " "clientes se as despesas estão relacionadas com projectos." #. module: association #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information msgid "Association profile" msgstr "Perfil de associação" #. module: association #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information msgid "This module is to create Profile for Associates" msgstr "Este módulo serve parar criar um Perfil para os Associados" #. module: association #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard msgid "profile.association.config.install_modules_wizard" msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard" #. module: association #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML inválido para a arquitetura de vista!" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 msgid "Expenses Tracking" msgstr "Controlo de Despesas" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "Project Management" msgstr "Gestão de projetos" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 msgid "Getting Things Done" msgstr "Ter as Coisas Prontas" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" "Ajuda-o a gerir os seus projetos e tarefas, registando-os, gerando " "planeamentos, etc..." #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Imagem" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" #. module: association #: sql_constraint:ir.model.fields:0 msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"