# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:38+0000\n" "Last-Translator: ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" #. module: sale_stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." msgstr "你不能从视图类型的库位移动" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 msgid "" "To allow your salesman to make invoices for Delivery Orders using the menu " "'Deliveries to Invoice'." msgstr "允许销售员 使用菜单“按已交付数量开票” 根据发运单开发票" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:470 #, python-format msgid "Delivery Order %s scheduled for %s." msgstr "发运单 %s 被排程 为 %s." #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" msgstr "送货单" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 msgid "" "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale " "order." msgstr "在销售订单,你可以指定不一样的发运和开票地址。" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:569 #, python-format msgid "Picking Information ! : " msgstr "装箱信息!: " #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0 msgid "Pick List" msgstr "装箱单" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:564 #, python-format msgid "" "You selected a quantity of %d Units.\n" "But it's not compatible with the selected packaging.\n" "Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" "EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" msgstr "" "你选择了 %d 单位的数量。但它不兼容选定的包装。\n" "这是对应该包装的建议数量:EAN: %s , 数量: %s, 单位类型: %s" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_packinglist0 msgid "Document of the move to the output or to the customer." msgstr "调拨出去或调拨给客户的单据" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 msgid "Manage multiple shops" msgstr "管理多个商店" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" msgstr "审核" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:207 #, python-format msgid "" "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order." msgstr "你必须先取消这个销售订单附加的所有发运单。" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0 msgid "Create Procurement Order" msgstr "创建采购订单" #. module: sale_stock #: field:stock.picking.out,sale_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "销售订单" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0 msgid "" "For every sales order line, a procurement order is created to supply the " "sold product." msgstr "对每个销售订单明细,将会创建对应的采购订单来供应销售的产品。" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:640 #, python-format msgid "Error!" msgstr "错误!" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_policy:0 msgid "Shipping Policy" msgstr "运送方式" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:641 #, python-format msgid "" "You cannot make an advance on a sales order that is " "defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "你不能给定义为“发运后开票的”销售单进行预付款操作。" #. module: sale_stock #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form msgid "Shop" msgstr "商店" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Drives procurement orders for every sales order line." msgstr "由销售订单明细产生的采购订单。" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "库存调拨" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "非法的动作" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Project Timesheet" msgstr "项目时间表" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,module_delivery:0 msgid "" "Allows you to add delivery methods in sale orders and delivery orders.\n" " You can define your own carrier and delivery grids for " "prices.\n" " This installs the module delivery." msgstr "允许你在销售订单和提货单添加运输方法。" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 msgid "Allow a different address for delivery and invoicing " msgstr "允许不一样的发运和开票地址。 " #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:571 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:622 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "设置错误!" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0 msgid "Procurement Order" msgstr "采购订单" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "Invoice based on deliveries" msgstr "根据送货单生成发票" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order #: field:stock.picking,sale_id:0 msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "送货单" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line #: field:stock.move,sale_line_id:0 msgid "Sales Order Line" msgstr "销售订单明细" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0 msgid "" "The Pick List form is created as soon as the sales order is confirmed, in " "the same time as the procurement order. It represents the assignment of " "parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which " "evolves with the availability of parts." msgstr "一旦销售订单被确认,装箱单就会和需求单一起生成。表示销售订单所产生的需求。有效的销售订单明细会相应产生一张装箱单。" #. module: sale_stock #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "错误!您不能创建递归公司." #. module: sale_stock #: help:res.company,security_lead:0 msgid "" "This is the days added to what you promise to customers for security purpose" msgstr "基于安全的目的在承诺客户的时间的基础上需要增加的天数" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "装箱单" #. module: sale_stock #: field:sale.shop,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "仓库" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0 msgid "Force Assignation" msgstr "强制指定" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "The default invoicing method is" msgstr "默认的开票方法" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "送货提前期" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "View Delivery Order" msgstr "发运单视图" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "Invoice based on sales orders" msgstr "基于销售单的发票" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" msgstr "库存调拨" #. module: sale_stock #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" msgstr "默认选项" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Project MRP" msgstr "项目MRP" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from " "pick' or 'Invoice on order after delivery'." msgstr "如果运送方式是“发票来自装箱单” 或 “送货后开票”, 系统将会自己创建发票。" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,procurement_id:0 msgid "Procurement" msgstr "需求" #. module: sale_stock #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,shipped:0 #: field:sale.report,shipped_qty_1:0 msgid "Shipped" msgstr "已送货" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:240 #, python-format msgid "invalid mode for test_state" msgstr "test_state的模式无效" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleprocurement0 msgid "" "A procurement order is automatically created as soon as a sales order is " "confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the " "production of products regarding to the rules and to the sales order's " "parameters. " msgstr "需求会在销售订单确认或发票付款后自动生成。它是采购和生产则根据有关的规则和售订订单参数而得出的。 " #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 msgid "Generate invoices after and based on delivery orders" msgstr "基于发运单生产发票" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:473 #, python-format msgid "Order delivered." msgstr "订单 已经交付." #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_delivery:0 msgid "Allow adding shipping costs" msgstr "允许追加运输成本" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "days" msgstr "天数" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,product_packaging:0 msgid "Packaging" msgstr "打包装" #. module: sale_stock #: help:sale.order,incoterm:0 msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "国际商业条款是一系列预定义的用于国际贸易的商业条款。" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0 msgid "Deliver all at once when all products are available." msgstr "当所有商品可用后一次性发运" #. module: sale_stock #: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders msgid "Enable Invoicing Delivery orders" msgstr "允许开发运单" #. module: sale_stock #: field:res.company,security_lead:0 msgid "Security Days" msgstr "安全天数" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0 msgid "Procurement of sold material" msgstr "采购已下销售单的物料" #. module: sale_stock #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" "Pick 'Deliver each product when available' if you allow partial delivery." msgstr "如果你允许部分交付, 选择‘每个产品可用时发运’" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:206 #, python-format msgid "Cannot cancel sales order!" msgstr "不能取消销售订单!" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop msgid "Sales Shop" msgstr "销售商店" #. module: sale_stock #: help:sale.order,shipped:0 msgid "" "It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated " "only after the scheduler(s) have been launched." msgstr "它表示销售订单已经送货。只有运行调度程序(scheduler)后这个字段才会被修改。" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,property_ids:0 msgid "Properties" msgstr "属性" #. module: sale_stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." msgstr "你必须为这个产品指定序列号" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Product properties on order lines" msgstr "订单行上面的产品属性" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "" "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings." msgstr "你可以根据销售订单或送货单生成发票。" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" msgstr "销售订单统计" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,task_work:0 msgid "" "Lets you transfer the entries under tasks defined for Project Management to\n" " the Timesheet line entries for particular date and " "particular user with the effect of creating, editing and deleting either " "ways\n" " and to automatically creates project tasks from procurement " "lines.\n" " This installs the modules project_timesheet and project_mrp." msgstr "" "让你为特定时间和人员 传输项目管理的任务条目到工时单,进行创建、编辑和删除之一的操作。并自动从需求单明细创建项目任务。\n" "为此要安装模块project_timesheet 和project_mrp。" #. module: sale_stock #: sql_constraint:stock.picking:0 #: sql_constraint:stock.picking.out:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "编号必须在公司内唯一!" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleprocurement0 msgid "" "One Procurement order for each sales order line and for each of the " "components." msgstr "一个需求单对应一个销售订单明细里的组件" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0 msgid "Assign" msgstr "指定" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:617 #, python-format msgid "Not enough stock ! : " msgstr "没足够的库存!: " #. module: sale_stock #: help:sale.order.line,delay:0 msgid "" "Number of days between the order confirmation and the shipping of the " "products to the customer" msgstr "订单被确认和产品交付给客户之间的天数" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0 msgid "" "Sales order by default will be configured to deliver all products at once " "instead of delivering each product when it is available. This may have an " "impact on the shipping price." msgstr "销售订单默认被配置为 当每个产品可用后,一次性发运所有的产品。这可能会影响运输价格。" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0 msgid "Document of the move to the customer." msgstr "转移给客户的单据" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel1 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancel2 #: view:sale.order:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161 #, python-format msgid "" "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n" "To do so, you must first cancel related picking for delivery orders." msgstr "" "为了删除已经确认的销售单,你必须取消它。\n" "要做到这点,你必须首先取消发运单关联的提货单。" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" msgstr "包装数" #. module: sale_stock #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "订单号必须在一个公司范围内唯一" #. module: sale_stock #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" msgstr "已送货" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "Create Invoice" msgstr "生成发票" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Allows you to tag sale order lines with properties." msgstr "允许你用 属性 来标记销售订单 明细" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,task_work:0 msgid "Prepare invoices based on task's activities" msgstr "基于任务的进展准备发票" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv msgid "Sales Advance Payment Invoice" msgstr "销售预付款发票" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:522 #, python-format msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line." msgstr "你必须先取消所有属于此销售订单明细上的库存调拨。" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:560 #, python-format msgid "(n/a)" msgstr "(n/a)" #. module: sale_stock #: field:sale.order,incoterm:0 msgid "Incoterm" msgstr "贸易术语" #. module: sale_stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." msgstr "您企图为不一样的产品创建批号" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:521 #, python-format msgid "Cannot cancel sales order line!" msgstr "不能取消销售订单明细" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0 msgid "Cancel Assignation" msgstr "取消分配" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Based on the shipped or on the ordered quantities." msgstr "已运送或被已订购的数量。" #. module: sale_stock #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver all products at once" msgstr "一次性交货" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Related Picking" msgstr "关联的装箱单" #. module: sale_stock #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" msgstr "公司名必须唯一!" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" msgstr "sale.config.settings" #. module: sale_stock #: help:sale.order,picking_ids:0 msgid "" "This is a list of delivery orders that has been generated for this sales " "order." msgstr "这是一个销售订单生产的发运单列表" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Sales Order Requisition" msgstr "销售订单申请" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0 msgid "Create Delivery Order" msgstr "生成送货单" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Ignore Exception" msgstr "忽略异常" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:613 #, python-format msgid "" "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" "The real stock is %.2f %s. (without reservations)" msgstr "" "你计划销售 %.2f %s 但是只要 %.2f %s 是有效的 !\n" "实际库存有 %.2f %s。 (没有预订)" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Delivery Order" msgstr "重建发运单" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 msgid "This allows to configure and use multiple shops." msgstr "允许配置和使用多个商店" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picked_rate:0 msgid "Picked" msgstr "已装箱" #. module: sale_stock #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Deliver each product when available" msgstr "可以分批交货" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0 msgid "Create Pick List" msgstr "生成装箱单" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0 msgid "" "Depending on the configuration of the location Output, the move between the " "output area and the customer is done through the Delivery Order manually or " "automatically." msgstr "根据出库库位的设置,出库和客户之间的库存调拨是通过送货单手工或自动完成的。"