# #-#-#-#-# crm.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-# # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm # # #-#-#-#-# crm.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# # Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2012. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# crm.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" "#-#-#-#-# crm.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# Leads" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,type:0 msgid "Lead" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Need Services" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Monthly" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Visibility" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show as" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,day:0 selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Date of month" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 msgid "Today" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall2opportunity:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid " " msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 field:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Previous Stage" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28 #, python-format msgid "Can not add note!" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,name:0 msgid "Stage Name" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report msgid "CRM Lead Analysis" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,day:0 msgid "Day" msgstr "" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 msgid "The code of the sales team must be unique !" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:553 #, python-format msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity." msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:294 #, python-format msgid "The lead '%s' has been closed." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Exp. Closing" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Yearly" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Configuration" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,type_id:0 #: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,type_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type msgid "Campaign" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Search Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Expected closing month" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assigned Opportunities to" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_id:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 #: field:crm.lead2partner,partner_id:0 view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,partner_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,partner_id:0 #: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0 view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,partner_id:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0 msgid "Partner" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0 msgid "Organizer" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act msgid "Schedule Other Call" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:216 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3 view:crm.phonecall:0 #, python-format msgid "Phone Call" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,optout:0 msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence termination" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:323 #, python-format msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost." msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead msgid "" "Leads Analysis allows you to check different CRM related information. Check " "for treatment delays, number of responses given and emails sent. You can " "sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained " "analysis." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send New Email" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 msgid "Criteria" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,section_ids:0 msgid "Sections" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "_Merge" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree msgid "Leads Analysis" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act msgid "Campaigns" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,state:0 #: field:crm.phonecall,state:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0 msgid "State" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Categories" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Dates" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,optout:0 msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " "unsubscribed to a campaign." msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:735 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 msgid "Google Adwords 2" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.lead2partner,action:0 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0 msgid "Link to an existing partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,contact_id:0 view:crm.meeting:0 #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 #: field:crm.phonecall,partner_contact:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0 msgid "Contact" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Delegate" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid "=" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,regex_history:0 msgid "Regular Expression on Case History" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:274 #, python-format msgid "The lead '%s' has been opened." msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Opportunity Meeting" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_close:0 help:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 msgid "When a real project/opportunity is detected" msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_ids:0 msgid "Leads and Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Communication" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Tuesday" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 msgid "Update Date" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 msgid "Team Leader" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Select Action" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.stage,probability:0 msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "stage to be a success" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,trg_categ_id:0 view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,categ_id:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,categ_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0 #: field:crm.phonecall,categ_id:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,categ_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunity / Customer" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Privacy" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_stage_form_installer msgid "" "Stages will allow salesmen to easily track how a specific opportunity is " "positioned in the sales cycle. In order to efficiently manage your sales " "pipeline, it's important to define conditions to go to the next step. " "Example: to set an opportunity as 'Qualified', you must set the \"Expected " "Revenue\" and the \"Expected Closing Date.\" You should also have a look at " "the tooltip of the field \"Change Probability Automatically\"." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunity Analysis" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,location:0 msgid "Location of Event" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 msgid "Normal or phone meeting for opportunity" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Mail Gateway" msgstr "" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 msgid "Very first contact with new prospect" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 view:crm.partner2opportunity:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity msgid "Create Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "August" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:433 view:crm.lead:0 view:res.partner:0 #, python-format msgid "Escalate" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mailings" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "To Do" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "June" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Not Running" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,email:0 msgid "Email" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phonecalls during last 7 days" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "October" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Included Answers :" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,email_from:0 help:crm.phonecall,email_from:0 msgid "These people will receive email." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,name:0 msgid "Summary" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "State of Mind Computation" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0 msgid "" "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. " "This is the starting state of mind by default if the partner has no event." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule/Log a Call" msgstr "" #. module: crm #: constraint:base.action.rule:0 msgid "Error: The mail is not well formated" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "#Phone calls" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,categ_id:0 msgid "" "The partner category that will be added to partners that match the " "segmentation criterions after computation." msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_meeting.py:93 #, python-format msgid "The meeting '%s' has been confirmed." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " "cases in this sales team" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation Month" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_resource_calendar_form msgid "Working Time" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 msgid "Details" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,exrule:0 msgid "" "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " "rule." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Form" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet msgid "" "The meeting calendar is shared between the sales teams and fully integrated " "with other applications such as the employee holidays or the business " "opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone " "using the caldav interface.\n" " " msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmans" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 msgid "The name of the segmentation." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,probability:0 field:crm.lead,probability:0 msgid "Probability (%)" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,company_currency:0 msgid "Company Currency" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Generation" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_view_form_installer msgid "" "Define sales teams to structure your sales organization and assign users to " "each team. You should also define the sales stage to each team. As an " "example, if you use Solutions Selling techniques to track your " "opportunities, you can assign the following stage to the team: Territory, " "Qualified, Qualified Sponsors, Proposition, Negociaton, Won/Lost." msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:718 view:crm.lead:0 selection:crm.lead,type:0 #: view:crm.lead.report:0 selection:crm.lead.report,type:0 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0 #, python-format msgid "Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in last month" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 msgid "Television" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Stop Process" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month-1" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Search Phonecalls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall2partner:0 msgid "Continue" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval:0 msgid "Days per Period" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_section_id:0 msgid "Set Team to" msgstr "" #. module: crm #: view:calendar.attendee:0 field:calendar.attendee,categ_id:0 msgid "Event Type" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,exclusif:0 msgid "Exclusive" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:832 #, python-format msgid "" "You cannot delete lead '%s'; it must be in state 'Draft' to be deleted. You " "should better cancel it, instead of deleting it." msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:451 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation Year" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,ref2:0 msgid "Reference 2" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Sales Purchase" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 msgid "Used to compute open days" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule Meeting" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 field:crm.case.stage,requirements:0 msgid "Requirements" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,exdate:0 msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2opportunity:0 msgid "Convert To Opportunity " msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Unassigned Phonecalls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp #: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0 msgid "Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,categ_id:0 msgid "Partner Category" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.add.note:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_add_note msgid "Add Note" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,is_supplier_add:0 msgid "Supplier" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Won" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Purchase Amount" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mark Lost" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "March" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:491 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:104 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:47 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in current year" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,day_open:0 msgid "Days to Open" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Show Time as" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2partner:0 msgid "Create Partner" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid "<" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 field:crm.phonecall,partner_mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Next Stage" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Todays's Phonecalls" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,optin:0 msgid "Opt-In" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:814 code:addons/crm/crm_phonecall.py:296 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:83 view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale view:res.partner:0 #: field:res.partner,meeting_ids:0 #, python-format msgid "Meetings" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_next:0 field:crm.lead,title_action:0 #: field:crm.meeting,date_action_next:0 field:crm.phonecall,date_action_next:0 msgid "Next Action" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the " "event alarm information without removing it." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Change Color" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,user_id:0 view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,user_id:0 view:res.partner:0 msgid "Responsible" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only opportunity" msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Leads" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Statistics" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "From" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert into Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Sales Team" msgstr "" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Stage:" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 view:crm.lead:0 msgid "Won" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department msgid "Sales Department" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "State of Mind" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,type:0 field:crm.lead.report,type:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Type" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Compute Segmentation" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 msgid "Change Probability Automatically" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,create_date:0 field:crm.meeting,create_date:0 #: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "My Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Need a Website Design" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Year of call" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,recurrent_uid:0 msgid "Recurrent ID" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:res.partner:0 msgid "Subject" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,tu:0 msgid "Tue" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,stage_id:0 #: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "History Information" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Mail to Partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Call Details" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,class:0 msgid "Mark as" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Log call" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" msgstr "" #. module: crm #: view:base.action.rule:0 msgid "Condition Case Fields" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in pending state" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,stage_ids:0 #: view:crm.case.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act msgid "Stages" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 #: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0 msgid "Expected Revenue" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action msgid "" "Create specific phone call categories to better define the type of calls " "tracked in the system." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "September" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 msgid "Max Partner ID processed" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.stage,on_change:0 msgid "" "Setting this stage will change the probability automatically on the " "opportunity." msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree msgid "Phone Calls Analysis" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 #: field:crm.phonecall.report,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.phonecall,duration:0 msgid "Duration in Minutes" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.channel,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,name:0 field:crm.phonecall2opportunity,name:0 msgid "Opportunity Name" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Expected closing day" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " "without removing it." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,street2:0 msgid "Street2" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.stage,case_default:0 msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,fr:0 msgid "Fri" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "crm.lead" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "End of Recurrency" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Reminder" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "" "Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not " "checked, the criteria beneath will be ignored" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner msgid "Schedule a Call" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2partner:0 view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall2partner:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner msgid "Create a Partner" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,state:0 msgid "Execution Status" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.phonecall,state:0 msgid "" "The state is set to 'Todo', when a case is " "created. \n" "If the case is in progress the state is set to " "'Open'. \n" "When the call is over, the state is set to " "'Held'. \n" "If the call needs to be done then the state is set to 'Not Held'." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Monday" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 msgid "Days to Close" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,complete_name:0 msgid "unknown" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:296 #, python-format msgid "The case '%s' has been closed." msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity msgid "Partner To Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,date:0 field:crm.opportunity2phonecall,date:0 #: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,date:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 view:res.partner:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in closed state" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Search" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Categories" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_marketing_department msgid "Sales Marketing Department" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Date of call" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" "When sending mails, the default email address is taken from the sales team." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Description" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner msgid "Schedule a Meeting" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:431 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_view_form_installer msgid "Define Sales Team" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act msgid "" "Create specific partner categories which you can assign to your partners to " "better manage your interactions with them. The segmentation tool is able to " "assign categories to partners according to criteria you set." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 msgid "Code" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 msgid "Child Teams" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1 msgid "Telesales" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "References" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:441 view:crm.lead:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 view:crm.lead2partner:0 #: view:crm.partner2opportunity:0 view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall2partner:0 view:res.partner:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "res.users" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge two Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,exrule:0 msgid "Exception Rule" msgstr "" #. module: crm #: help:base.action.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Mail" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action msgid "Phonecall Categories" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_categ msgid "Opportunities By Categories" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 msgid "" "The name of the future partner that will be created while converting the " "lead into opportunity" msgstr "" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Log a call" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 msgid "Do not link to a partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Sale Amount" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Choose day where repeat the meeting" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity msgid "" "Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities " "with information such as the expected revenue, planned cost, missed " "deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is " "mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " "teams of the sales pipeline." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 field:crm.lead,name:0 #: field:crm.segmentation,name:0 msgid "Name" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,alarm_id:0 field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act msgid "" "Add specific stages to leads and opportunities allowing your sales to better " "organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a " "specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle." msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Case(s)" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "The" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 msgid "Creation" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "High" msgstr "" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 msgid "Convert to prospect to business partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting / Partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2opportunity:0 msgid "_Convert" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_view_attendee_form msgid "" "With Meeting Invitations you can create and manage the meeting invitations " "sent/to be sent to your colleagues/partners. You can not only invite OpenERP " "users, but also external parties, such as a customer." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Saturday" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fifth" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,we:0 msgid "Wed" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Potential Reseller" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "When escalating to this team override the saleman with the team leader." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Group By..." msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_id:0 msgid "Optional linked partner, usually after conversion of the lead" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitation details" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 msgid "Parent Team" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 msgid "Next Action Date" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Running" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,zip:0 msgid "Zip" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:278 #, python-format msgid "The case '%s' has been opened." msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 msgid "Inbound" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new msgid "Phone calls" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,show_as:0 msgid "Free" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,allow_unlink:0 msgid "Allow Delete" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,mo:0 msgid "Mon" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_year:0 msgid "Creation year" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,description:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0 msgid "Notes" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 msgid "Value" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,type:0 help:crm.lead.report,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunity by Categories" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_name:0 msgid "Customer Name" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity msgid "Phonecall To Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Opportunities by Stage" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Recurrency Option" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 msgid "Prospect is converting to business partner" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act msgid "Convert To Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_channel_action #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_channel #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_channel msgid "Channels" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Held" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 msgid "Google Adwords" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall msgid "crm.phonecall" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 msgid "Mail Campaign 2" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 msgid "Mail Campaign 1" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:849 #, python-format msgid "Changed Stage to: %s" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,priority:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0 #: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,location_id:0 field:crm.meeting,location:0 msgid "Location" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Reply" msgstr "" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 msgid "Schedule a normal or phone meeting" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:430 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_meeting_categ_action msgid "" "Create different meeting categories to better organize and classify your " "meetings." msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line msgid "Segmentation line" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Planned Date" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Expected Revenues" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 msgid "Contact Name" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads creating during last 7 days" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2partner:0 msgid "Are you sure you want to create a partner based on this Phonecall ?" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "July" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act msgid "" "Define a Sales Team to organize your different salesmen or sales departments " "into separate teams. Each team will work in its own list of opportunities, " "sales orders, etc. Each user can set a default team in his user preferences. " "The opportunities and sales order displayed, will automatically be filtered " "according to his team." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act msgid "Sales Teams" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner msgid "Lead to Partner" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act msgid "Segmentation" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 view:res.partner:0 msgid "Not Held" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,probability:0 msgid "Probability" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Pending Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:491 #, python-format msgid "Please select more than one opportunity from the list view." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 field:crm.meeting,month_list:0 #: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,month:0 msgid "Month" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0 msgid "Leads" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all msgid "" "Leads allow you to manage and keep track of all initial contacts with a " "prospect or partner showing interest in your products or services. A lead is " "usually the first step in your sales cycle. Once qualified, a lead may be " "converted into a business opportunity, while creating the related partner " "for further detailed tracking of any linked activities. You can import a " "database of prospects, keep track of your business cards or integrate your " "website's contact form with the OpenERP Leads. Leads can be connected to the " "email gateway: new emails may create leads, each of them automatically gets " "the history of the conversation with the prospect." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.lead2partner,action:0 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0 msgid "Create a new partner" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 view:res.partner:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Scheduled Phonecalls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Decline" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,optin:0 msgid "If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Reset to Unconfirmed" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,note:0 field:crm.phonecall2phonecall,note:0 msgid "Note" msgstr "" #. module: crm #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Low" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 field:crm.lead,date_closed:0 #: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 field:crm.meeting,date_closed:0 #: field:crm.phonecall,date_closed:0 msgid "Closed" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Total of Planned Revenue" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:454 selection:crm.add.note,state:0 view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 #, python-format msgid "Pending" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall view:res.partner:0 msgid "Phone Calls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 msgid "Stage Search" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,delay_open:0 help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 field:crm.opportunity2phonecall,phone:0 #: field:crm.phonecall,partner_phone:0 field:crm.phonecall2phonecall,phone:0 msgid "Phone" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.channel,active:0 field:crm.case.section,active:0 #: field:crm.lead,active:0 field:crm.meeting,active:0 #: field:crm.phonecall,active:0 msgid "Active" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:856 #, python-format msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory Expression" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid ">" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "Schedule Call" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Uncertain" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages." msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:276 #, python-format msgid "The opportunity '%s' has been opened." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: field:crm.lead2partner,action:0 field:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: field:crm.phonecall2partner,action:0 field:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Action" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0 msgid "Decrease (0>1)" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 msgid "Exp. Closing Day" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Reassign Escalated" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Weekly" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree msgid "Opportunities Analysis" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Misc" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm msgid "Sales" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:430 #, python-format msgid "" "You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" "team category." msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 view:crm.meeting:0 msgid "Other" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 selection:crm.meeting,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0 msgid "Max Interval" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:396 view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 view:res.partner:0 #, python-format msgid "Open" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,city:0 msgid "City" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:res.partner:0 msgid "History" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,show_as:0 msgid "Busy" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation Day" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in last month" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor msgid "My Open Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,trg_max_history:0 msgid "Maximum Communication History" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Invite People" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,categ_id:0 msgid "Meeting Type" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,state:0 msgid "" "The state is set to 'Draft', when a case is " "created. \n" "If the case is in progress the state is set to " "'Open'. \n" "When the case is over, the state is set to " "'Done'. \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 view:res.partner:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Third" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_max:0 msgid "" "The computation is made on all events that occured during this interval, the " "past X periods." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# of Emails" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Search Leads" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Delay to open" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Recurrency period" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,week_list:0 msgid "Weekday" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Referrer" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,id:0 field:crm.meeting,id:0 field:crm.phonecall,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,type_id:0 msgid "" "From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " "this contact come from?" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Segmentation Test" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 msgid "User Login" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Continue Process" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in current year" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner msgid "Phonecall to Partner" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 msgid "Assign To" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.add.note,state:0 msgid "Set New State To" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action_last:0 field:crm.meeting,date_action_last:0 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,duration:0 field:crm.phonecall,duration:0 #: field:crm.phonecall.report,duration:0 msgid "Duration" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show countries" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Select Salesman" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Sales Dashboard" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,nbr:0 field:crm.phonecall.report,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,section_id:0 help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Sunday" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fourth" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 msgid "Unchanged" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Partners Segmentation" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 msgid "Fax" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities created in current month" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Assignment" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,company_id:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,company_id:0 field:crm.phonecall,company_id:0 #: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Friday" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,allday:0 msgid "All Day" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory / Optional" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Leads" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,subjects:0 msgid "Subject of Email" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_attendee_invitations msgid "Meeting Invitations" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 selection:crm.phonecall,state:0 #: view:crm.phonecall.report:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Todo" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.categ,object_id:0 msgid "Object Name" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,referred:0 msgid "Referred by" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note msgid "Add Internal Note" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:853 #, python-format msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.meeting,message_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 field:crm.phonecall2phonecall,name:0 msgid "Call summary" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 selection:crm.lead,state:0 #: selection:crm.lead.report,state:0 selection:crm.meeting,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.add.note,body:0 msgid "Note Body" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "My Planned Revenues by Stage" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 msgid "" "With opportunities you can manage and keep track of your sales pipeline by " "creating specific customer- or prospect-related sales documents to follow up " "potential sales. Information such as expected revenue, opportunity stage, " "expected closing date, communication history and much more can be stored. " "Opportunities can be connected to the email gateway: new emails may create " "opportunities, each of them automatically gets the history of the " "conversation with the customer.\n" "\n" "You and your team(s) will be able to plan meetings and phone calls from " "opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track " "all customer related activities, and much more." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,color:0 msgid "Color Index" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Links" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action msgid "" "Create specific categories that fit your company's activities to better " "classify and analyse your leads and opportunities. Such categories could for " "instance reflect your product structure or the different types of sales you " "do." msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0 msgid "" "If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the " "state of mind by this factor. It's a multiplication" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall msgid "" "From this report, you can analyse the performance of your sales team, based " "on their phone calls. You can group or filter the information according to " "several criteria and drill down the information, by adding more groups in " "the report." msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# Mails" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 view:res.partner:0 msgid "Call Summary" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Todays' Leads" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 msgid "" "Scheduled calls list all the calls to be done by your sales team. A salesman " "can record the information about the call in the form view. This information " "will be stored in the partner form to trace every contact you have with a " "customer. You can also import a .CSV file with a list of calls to be done by " "your sales team." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid "Operator" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall msgid "Phonecall To Phonecall" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act msgid "Schedule/Log Call" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Confirm" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,su:0 msgid "Sun" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 msgid "Section" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Optional Expression" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor_stage msgid "Planned Revenue By Stage" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.add.note,state:0 model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 #: view:crm.lead:0 selection:crm.lead,state:0 view:crm.lead.report:0 msgid "New" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,email_from:0 field:crm.meeting,email_from:0 #: field:crm.phonecall,email_from:0 msgid "Email" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.channel:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,channel_id:0 #: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,channel_id:0 msgid "Channel" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.lead.report:0 view:crm.meeting:0 #: view:crm.phonecall:0 view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Sales Team(s)" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,exclusif:0 msgid "" "Check if the category is limited to partners that match the segmentation " "criterions. \n" "If checked, remove the category from partners that doesn't match " "segmentation criterions" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,exdate:0 msgid "Exception Date/Times" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "" "Deadline Date is automatically computed from Start " "Date + Duration" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Creating business opportunities from Leads" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash msgid "CRM Dashboard" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Need Information" msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Prospect Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_categ_id:0 msgid "Set Category to" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,th:0 msgid "Thu" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.add.note:0 view:crm.merge.opportunity:0 #: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2opportunity:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "_Cancel" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Daily" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_form_installer msgid "Review Sales Stages" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 msgid "Qualification" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:48 #, python-format msgid "A partner is already defined." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "First" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Exp. Closing Month" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "December" msgstr "" #. module: crm #: view:base.action.rule:0 msgid "Condition on Communication History" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Date of Call" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval:0 msgid "" "A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase " "for this segmentation. \n" "It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too " "long time, \n" "so we suppose that his state of mind has decreased because he probably " "bought goods to another supplier. \n" "Use this functionality for recurring businesses." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,vtimezone:0 msgid "Timezone" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,sa:0 msgid "Sat" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,user_id:0 view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesman" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,date_deadline:0 msgid "Expected Closing" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall msgid "Opportunity to Phonecall" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.case.section,allow_unlink:0 msgid "Allows to delete non draft cases" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Ex. Closing Year" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Name" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 msgid "Outbound" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,date_open:0 field:crm.phonecall,date_open:0 msgid "Opened" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 field:crm.case.section,member_ids:0 msgid "Team Members" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0 msgid "Contacts" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Interest in Computer" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitation Detail" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_default:0 msgid "Default (0=None)" msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead,email_cc:0 msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound msgid "Logged Calls" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,probability:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0 msgid "Success Probability" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:466 selection:crm.lead.report,state:0 #: selection:crm.phonecall,state:0 selection:crm.phonecall.report,state:0 #, python-format msgid "Draft" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,attendee_ids:0 msgid "Attendees" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 view:crm.phonecall:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting #: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0 #: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting msgid "Meeting" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of Case" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 msgid "7 Days" msgstr "" #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "Planned Revenue by Stage and User" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Communication & History" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:104 #, python-format msgid "Closed/Cancelled Leads can not be converted into Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_meeting-act msgid "Meeting Categories" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2partner:0 msgid "You may have to verify that this partner does not exist already." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 field:crm.phonecall.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:446 #, python-format msgid "The case '%s' has been cancelled." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "November" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage msgid "Opportunities By Stage" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "January" msgstr "" #. module: crm #: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0 msgid "Contract" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4 msgid "Twitter Ads" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:336 #, python-format msgid "The opportunity '%s' has been been won." msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,case_default:0 msgid "Common to All Teams" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:831 code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28 #, python-format msgid "Error" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Need Consulting" msgstr "" #. module: crm #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_year:0 msgid "Expected closing year" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_id:0 field:crm.meeting,partner_address_id:0 #: field:crm.phonecall,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID date" msgstr "" #. module: crm #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:409 view:crm.lead:0 view:res.partner:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 #: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 msgid "Schedule a call" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0 msgid "Categorization" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Log Call" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,phonecall_id:0 msgid "Phonecall" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Thursday" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "To" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Create date" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Private" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,function:0 msgid "Function" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.add.note:0 msgid "_Add" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,note:0 view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,description:0 view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,description:0 field:crm.segmentation,description:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls made in current month" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "May" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Interest in Accessories" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "New Opportunities" msgstr "" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:61 #, python-format msgid "No Email Found for your Company address!" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,email:0 msgid "# Emails" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,street:0 msgid "Street" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities by User and Team" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Reset to Todo" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.section,working_hours:0 msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm #: field:res.partner,phonecall_ids:0 msgid "Phonecalls" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,is_customer_add:0 msgid "Customer" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0 #: selection:crm.phonecall,priority:0 #: selection:crm.phonecall.report,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "February" msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,trg_section_id:0 field:crm.case.categ,section_id:0 #: field:crm.case.resource.type,section_id:0 view:crm.case.section:0 #: field:crm.case.section,name:0 view:crm.lead:0 field:crm.lead,section_id:0 #: view:crm.lead.report:0 field:crm.lead.report,section_id:0 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0 #: field:crm.meeting,section_id:0 field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0 #: view:crm.phonecall:0 field:crm.phonecall,section_id:0 #: view:crm.phonecall.report:0 field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0 #: field:res.partner,section_id:0 field:res.users,context_section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 view:crm.lead:0 msgid "Lost" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,country_id:0 view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,country_id:0 msgid "Country" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 view:crm.lead2opportunity.partner:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 view:crm.phonecall:0 #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Wednesday" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 msgid "" "This tool allows you to log your inbound calls on the fly. Each call you get " "will appear on the partner form to trace every contact you have with a " "partner. From the phone call form, you can trigger a request for another " "call, a meeting or an opportunity." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 #: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 selection:crm.phonecall.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.resource.type,name:0 msgid "Campaign Name" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report msgid "Phone calls by user and section" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_channel_action msgid "" "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " "channels that will be maintained at the creation of a document in the " "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing Opportunity" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,select1:0 msgid "Option" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 msgid "Negotiation" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Exp.Closing" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,sequence:0 field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Accept" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Control Variable" msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Second" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 msgid "Proposition" msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 #: field:crm.phonecall.report,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,name:0 msgid "Year" msgstr "" #. module: crm #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8 msgid "Newsletter" msgstr ""