# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:52+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" #. module: sale_crm #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει " "ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: sale_crm #: view:account.invoice.report:0 #: view:board.board:0 msgid "Monthly Turnover" msgstr "Μηνιαίος Τζίρος" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Convert to Quotation" msgstr "Μετατροπή σε Προσφορά" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "is converted to Quotation." msgstr "έχει μετατραπεί σε προσφορά" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" msgstr "Ανεπαρκή Δεδομένα!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "Customer has no addresses defined!" msgstr "Δεν υπάρχει επιλεγμένη διεύθυνση στον πελάτη" #. module: sale_crm #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "_Create" msgstr "" #. module: sale_crm #: help:crm.make.sale,close:0 msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sale order." msgstr "" "Τσέκαρε αυτό για να κλείσει η ευκαιρία αφού δημιουργήθηκε η παραγγελία " "πώλησης." #. module: sale_crm #: view:crm.lead:0 msgid "Convert to Quote" msgstr "Μετατροπή σε Προσφορά" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)." msgstr "Μετατράπηκε σε Προσφορά Πώλησης(id:%s)." #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale msgid "Make sale" msgstr "Δημιουργία πώλησης" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "Opportunity " msgstr "Ευκαιρία " #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:0 #, python-format msgid "Opportunity: %s" msgstr "Ευκαιρία: %s" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sale Order" msgstr "Παραγγελία Πώλησης" #. module: sale_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information msgid "Creates Sales order from Opportunity" msgstr "Δημιουργεί παραγγελία Πώλησης από Ευκαιρία" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm msgid "Quotations" msgstr "Προσφορές" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,shop_id:0 msgid "Shop" msgstr "Κατάστημα" #. module: sale_crm #: view:board.board:0 msgid "My Quotations" msgstr "Οι Προσφορές μου" #. module: sale_crm #: field:crm.make.sale,close:0 msgid "Close Opportunity" msgstr "Κλείσιμο Ευκαιρίας" #. module: sale_crm #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Ομάδα Πώλησης" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale msgid "Make Quotation" msgstr "Τοποθέτηση Προσφοράς" #. module: sale_crm #: view:crm.make.sale:0 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #~ msgid "Crm opportunity quotation" #~ msgstr "Προσφορά ευκαιρίας Crm" #~ msgid "Opportunity Analytic" #~ msgstr "Αναλυτικό Ευκαιρίας" #~ msgid "Use this partner if there is no partner on the case" #~ msgstr "Χρήση του συνεργάτη αν δεν υπάρχει συνεργάτης στο θέμα" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Δημιουργία" #~ msgid "All at once" #~ msgstr "Όλα μαζί" #~ msgid "Opportunity goes into the quotation" #~ msgstr "Η ευκαιρία συμπεριλαμβάνεται στην προσφορά" #~ msgid "Analytic account" #~ msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #~ msgid "Convert opportunity to quotation" #~ msgstr "Μετατροπή ευκαιρίας σε προσφορά" #~ msgid "Your action" #~ msgstr "Η ενέργειά σας" #~ msgid "Packing Policy" #~ msgstr "Πολιτική Συσκευασίας" #~ msgid "Create Quote" #~ msgstr "Δημιουργία Προσφοράς" #~ msgid "Contract Volume (pricelist)" #~ msgstr "Μέγεθος Συμβολαίου (τιμοκατάλογος)" #~ msgid "CRM Opportunity" #~ msgstr "Ευκαιρία CRM" #~ msgid "Sale CRM Stuff" #~ msgstr "Υλικό Πωλήσεων CRM" #~ msgid "Opportunity convert into quotation" #~ msgstr "Μετατροπή ευκαιρίας σε προσφορά" #~ msgid "Direct Delivery" #~ msgstr "Απ' ευθείας Παράδοση" #~ msgid "Opportunity Quotation" #~ msgstr "Προσφορά Ευκαιρίας" #~ msgid "Quotation" #~ msgstr "Προσφορά" #~ msgid "Check this to close the case after having created the sale order." #~ msgstr "Κλικ εδώ για να κλείσετε το θέμα με την παραγγελία πώλησης" #~ msgid "Opporunity convert to the Pricelist" #~ msgstr "Μετατροπή ευκαιρίας σε Τιμοκατάλογο" #~ msgid "User Responsible" #~ msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" #~ msgid "Reflect the contract made with customer" #~ msgstr "Αντανακλά το υπογεγραμμένο συμβόλαιο" #~ msgid "Products" #~ msgstr "Προϊόντα" #~ msgid "Close Case" #~ msgstr "Κλείσιμο Θέματος" #~ msgid "Make Case" #~ msgstr "Δημιουργία Θέματος" #~ msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." #~ msgstr "Η ευκαιρία CRM μπορεί να οδηγήσει σε προσφορά" #~ msgid "Opportunity Pricelist" #~ msgstr "Τιμοκατάλογος Ευκαιρίας" #~ msgid "Contract Pricelist" #~ msgstr "Τιμοκατάλογος Συμβολαίου" #~ msgid "Case Description" #~ msgstr "Περιγραφή Θέματος" #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #~ msgid "Case Section" #~ msgstr "Τμήμα Θεμάτων"