# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_mrp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:22+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: project_mrp #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "La référence de commande doit être unique par société !" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 msgid "For each product, on type service and on order" msgstr "Pour chaque article, de type service et sur commande" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Product type is service, then its creates the task." msgstr "Si le type d'article est\"service\", alors cela crée une tâche." #. module: project_mrp #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" msgstr "" "Erreur ! La date de fin de la tâche doit être postérieure à la date de " "démarrage" #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:93 #, python-format msgid "Task created" msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 msgid "A task is created to provide the service." msgstr "Une tâche est créée pour fournir le service." #. module: project_mrp #: field:project.task,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" msgstr "Ligne de commande client" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product msgid "Product" msgstr "Article" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "if product type is 'service' then it creates the task." msgstr "Si l'article est de type 'service' alors cela crée la tâche." #. module: project_mrp #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de tâches récursives." #. module: project_mrp #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0 msgid "Order Task" msgstr "Tâche commandée" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "Procurement Task" msgstr "Tâche d'approvisionnement" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0 #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0 #: field:procurement.order,task_id:0 msgid "Task" msgstr "Tâche" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," msgstr "" #. module: project_mrp #: field:product.product,project_id:0 msgid "Project" msgstr "Projet" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order #: field:project.task,procurement_id:0 msgid "Procurement" msgstr "Approvisionnement" #. module: project_mrp #: field:procurement.order,sale_line_id:0 msgid "Sale order line" msgstr "Ligne de commande client" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "False" msgstr "" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "" "will be \n" " created to follow up the job to do. This task will " "appear\n" " in the project related to the contract of the sale " "order." msgstr "" #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:87 #, python-format msgid "Task created." msgstr "" #. module: project_mrp #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce" msgstr "" "Si la méthode d'approvisionnement est \"Production à la demande\" et la " "méthode de fourniture est \"Produire\"" #. module: project_mrp #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0 msgid "Sale Order Task" msgstr "Tâche sur les commandes de ventes" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Create Task" msgstr "Crée une tâche" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Commande client" #. module: project_mrp #: view:project.task:0 msgid "Order Line" msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 msgid "In case you sell services on sale order" msgstr "Dans ce cas vous vendez le service sur les commandes de ventes" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "a task" msgstr "" #~ msgid "Project Management - MRP and Sale Integration" #~ msgstr "Gestion de projet - intégration de MRP et de vente" #~ msgid "If procure method is Make to order and supply method is produce" #~ msgstr "" #~ "Si la méthode de réapprovisionnement est sur fabriqué et que la méthode est " #~ "sur produire" #~ msgid "Procure Task" #~ msgstr "Tâche obtenu" #~ msgid "Procurement and Project Management integration" #~ msgstr "Intégration de l'approvisionnement avec la gestion de projet" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module creates a link between procurement orders\n" #~ "containing \"service\" lines and project management tasks.\n" #~ "\n" #~ "When installed, this module will automatically create a new task\n" #~ "for each procurement order line, when the corresponding product\n" #~ "meets the following characteristics:\n" #~ " * Type = Service\n" #~ " * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n" #~ " * Supply/Procurement method = Produce\n" #~ "\n" #~ "The new task is created outside of any existing project, but\n" #~ "can be added to a project manually.\n" #~ "\n" #~ "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the " #~ "corresponding\n" #~ "procurement line is updated accordingly.\n" #~ "\n" #~ "This module is useful to be able to invoice services based on tasks\n" #~ "automatically created via sale orders.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ce module crée un lien entre les ordres d'approvisionnements contenant des\n" #~ "lignes de \"service\" et les tâches de la gestion de projet.\n" #~ "\n" #~ "Une fois installé, ce module va automatiquement créer une nouvelle tâche\n" #~ "pour chaque ligne d'ordre d'approvisionnement, quand le produit " #~ "correspondant\n" #~ "rencontre les caractéristiques suivantes :\n" #~ " * Type = Service\n" #~ " * Méthode d'approvisionnement = Production à la demande\n" #~ " * Méthode de fourniture = Produire\n" #~ "\n" #~ "La nouvelle tâche est créée en dehors de tout projet existant, mais elle " #~ "peut\n" #~ "être ajoutée à un projet manuellement.\n" #~ "\n" #~ "Quand la tâche du projet est complétée ou annulée, le workflow de la ligne\n" #~ "d'approvisionnement correspondante est mise-à-jour en conséquence.\n" #~ "\n" #~ "Ce module est utile pour être capable de facturer des services basés sur " #~ "des\n" #~ "tâches créées automatiquement via les bons de commande.\n" #~ "\n" #~ msgid "Error: Invalid ean code" #~ msgstr "Erreur : code EAN incorrect"