# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_journal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:57+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:10+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 msgid "Note" msgstr "Catatan" #. module: sale_journal #: field:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "Invoicing Type" msgstr "" #. module: sale_journal #: help:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "" "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner." msgstr "" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Sales & Purchases" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Invoicing" msgstr "invoicing" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" msgstr "" #. module: sale_journal #: help:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice " "type without removing it." msgstr "" "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " "menyembunyikan jenis faktur tanpa menghapusnya." #. module: sale_journal #: view:sale_journal.invoice.type:0 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Invoicing method" msgstr "Metoda invoicing" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Daftar pengambilan" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type msgid "Invoice Types" msgstr "Jenis Invoice" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Non grouped" msgstr "Tidak dikelompokan" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Grouped" msgstr "Dikelompokan" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type msgid "" "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You " "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to " "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc." msgstr "" "Jenis invoice digunakan untuk partner, order sales dan order pengiriman. " "Anda dapat membuat jurnal invoicing khusus untuk grup invoicing Anda sesuai " "dengan kebutuhan pelanggan Anda: harian, setiap Rabu, bulanan, dll" #. module: sale_journal #: help:sale.order,invoice_type_id:0 msgid "Generate invoice based on the selected option." msgstr "" #. module: sale_journal #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,invoice_type_id:0 #: view:sale_journal.invoice.type:0 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0 #: view:stock.picking.in:0 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0 #: view:stock.picking.out:0 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0 msgid "Invoice Type" msgstr "Tipe Invoice" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Sales order" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" msgstr "" #~ msgid "All Months" #~ msgstr "Semua Bulan" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Pelaporan" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Bulan Ini" #~ msgid "The type of journal used for sales and picking." #~ msgstr "Tipe jurnal yang digunakan untuk sales dan picking" #~ msgid "Invoicing Method" #~ msgstr "Meotode Invoicing" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Referensi order harus unik !" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " The sales journal modules allows you to categorise your\n" #~ " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n" #~ " This module is very helpful for bigger companies that\n" #~ " works by departments.\n" #~ "\n" #~ " You can use journal for different purposes, some examples:\n" #~ " * isolate sales of different departments\n" #~ " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" #~ "\n" #~ " Journals have a responsible and evolves between different status:\n" #~ " * draft, open, cancel, done.\n" #~ "\n" #~ " Batch operations can be processed on the different journals to\n" #~ " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" #~ "\n" #~ " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n" #~ " partners and sales orders, examples:\n" #~ " * daily invoicing,\n" #~ " * monthly invoicing, ...\n" #~ "\n" #~ " Some statistics by journals are provided.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Modul sales jurnal memungkinkan Anda untuk mengkategorikan Anda\n" #~ "sales dan pengiriman (daftar pengambilan) antara jurnal yang berbeda.\n" #~ "Modul ini sangat membantu bagi perusahaan yang lebih besar yang\n" #~ "bekerja dengan departemen.\n" #~ "\n" #~ "Dapat menggunakan jurnal untuk tujuan yang berbeda, beberapa contoh:\n" #~ "* mengisolasi penjualan berbagai departemen\n" #~ "* jurnal untuk pengiriman dengan truk atau dengan UPS\n" #~ "\n" #~ "Jurnal memiliki bertanggung jawab dan berkembang antara status yang " #~ "berbeda:\n" #~ "* draft, terbuka, membatalkan, dilakukan.\n" #~ "\n" #~ "Batch operasi dapat diproses pada jurnal yang berbeda untuk\n" #~ "pastikan semua penjualan sekaligus, untuk memvalidasi atau pengemasan " #~ "faktur, ...\n" #~ "\n" #~ "Ini juga mendukung metode faktur batch yang dapat dikonfigurasi oleh\n" #~ "mitra dan pesanan penjualan, contoh:\n" #~ "* invoicing harian,\n" #~ "* invoicing bulanan, ...\n" #~ "\n" #~ "Beberapa statistik oleh jurnal disediakan.\n" #~ "\n" #~ "modul: sale_journal\n" #~ " " #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat anggota terkait secara terus menerus" #~ msgid "Managing sales and deliveries by journal" #~ msgstr "Mengelola sales dan pengiriman berdasarkan jurnal"