# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:05+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched msgid "Schedulers" msgstr "排程" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement msgid "Make Procurements" msgstr "生成需求" #. module: procurement #: help:res.company,schedule_range:0 msgid "" "This is the time frame analysed by the scheduler when computing " "procurements. All procurements that are not between today and today+range " "are skipped for future computation." msgstr "这是计划运行的日期范围。不在今天到今天加指定日数的日期范围内的需求单会留到下次计算。" #. module: procurement #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 msgid "" "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock " "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO " "configuration on products." msgstr "触发所有虚拟库存为小于0的自动采购。建议您不要使用这个选项,而使用产品按单生产(MTO)的设置。" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint" msgstr "这库位最小库存规则产品的需求单草稿" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "required quantities are always\n" " available" msgstr "所需的数量总是可用的" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "External note..." msgstr "" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "If there are not enough quantities available, the delivery order\n" " will wait for new products. To fulfill the " "inventory, you should\n" " create others rules like orderpoints." msgstr "" "如果没有足够的可用数量,发运单将等待新的产品。\n" " 要完成库存,\n" " " "你将建立另外的类似订货点的规则," #. module: procurement #: field:procurement.order,procure_method:0 #: field:product.template,procure_method:0 msgid "Procurement Method" msgstr "引起需求的方式" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Manufacture" msgstr "生产" #. module: procurement #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0 msgid "Service" msgstr "服务" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" msgstr "仅计算最少库存规则" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Rules" msgstr "规则" #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos_qty:0 msgid "UoS Quantity" msgstr "销售单位数量" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Reason" msgstr "原因" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form msgid "" "

\n" " You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will " "automatically create draft manufacturing orders or purchase quotations " "according to the stock level.Once the virtual stock of a product (= stock on " "hand minus all confirmed orders and reservations) is below the minimum " "quantity, OpenERP will generate a procurement request to increase the stock " "up to the maximum quantity.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " 你能定义最小库存规则,这样Openerp 将能自动根据最小库存规则创建生产单或者采购报价单\n" " 一旦产品的虚拟库存(= 在手库存 ,所有已经确定的订单和预定)小于最小数量, OpenERP 将产生补货请求, " "增加库存到最大数量。\n" "

\n" " " #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "Compute Procurements" msgstr "计算产品需求" #. module: procurement #: field:procurement.order,message:0 msgid "Latest error" msgstr "最近的错误" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Minimum Quantity" msgstr "最小数量" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 msgid "Not used in computations, for information purpose only." msgstr "没有在计算中使用,只为了提供信息。" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 msgid "Latest procurement" msgstr "最近需求" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Cancel Procurement" msgstr "" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Products" msgstr "产品" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Permanent Procurement Exceptions" msgstr "永久性生产需求异常" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,有新消息会提醒你" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Scheduler Parameters" msgstr "排程参数" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "库存调拨" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Stockable products" msgstr "可储存的产品" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "非法的动作" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "保留复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" msgstr "准备就绪" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 msgid "Automatic orderpoint" msgstr "自动计算订货点" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions msgid "" "

\n" " Procurement Orders represent the need for a certain quantity " "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one " "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). " "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the " "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products " "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing " "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way " "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves " "automatically, but others require manual intervention (those are identified " "by a specific error message).\n" "

\n" " " msgstr "" "需求订单表示了在给定的时间,给定的库位所需产品的确定数量。销售订单是需求订单的典型来源(但这是不同的单据)。依据需求的参数和产品配置,这需求单引擎 " "将通过 库存预定,从供应商订购产品或者通过生产订单 " "来满足需要。例如:当系统不能找到一个满足需要要的方法时将产生需求意外。有些意外将被他们自行解决,但是其它的要人工干预(通过是特别的错误信息识别)。\n" " " #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Retry" msgstr "重试" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Parameters" msgstr "参数" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Quantity Multiple" msgstr "数量倍数" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 msgid "" "Reference of the document that created this Procurement.\n" "This is automatically completed by OpenERP." msgstr "" "创建此需求单的原始单据号。\n" "此项由系统自动填写。" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Procurement Orders to Process" msgstr "待处理需求单" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "最小库存规则" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:370 #, python-format msgid "Procurement '%s' is in exception: " msgstr "需求单 '%s' 出错: " #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 msgid "Priority" msgstr "优先级" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Reordering Rules Search" msgstr "再订购规则搜索" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Waiting" msgstr "等待中" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: procurement #: field:procurement.order,location_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0 msgid "Location" msgstr "库位" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "移库单" #. module: procurement #: field:make.procurement,warehouse_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "仓库" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" msgstr "最优价(尚未激活!)" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:110 #, python-format msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s" msgstr "补货单 %d:库存 - %3.2f%-5s- %s" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute msgid "Compute Procurement" msgstr "计算产品需求" #. module: procurement #: field:res.company,schedule_range:0 msgid "Scheduler Range Days" msgstr "排程期间" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Ask New Products" msgstr "新的产品需求" #. module: procurement #: field:make.procurement,date_planned:0 msgid "Planned Date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: procurement #: field:make.procurement,qty:0 #: field:procurement.order,product_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:365 #, python-format msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." msgstr "没有足够库存且没有定义最小订货点规则。" #. module: procurement #: field:make.procurement,uom_id:0 #: view:procurement.order:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" msgstr "备货型生产" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action msgid "" "

\n" " Click to create a procurement order. \n" "

\n" " A procurement order is used to record a need for a specific\n" " product at a specific location. Procurement orders are " "usually\n" " created automatically from sales orders, pull logistic rules " "or\n" " minimum stock rules.\n" "

\n" " When the procurement order is confirmed, it automatically\n" " creates the necessary operations to fullfil the need: " "purchase\n" " order proposition, manufacturing order, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " 单击创建需求订单 . \n" "

\n" " 需求订单用来记录指定库位的指定产品的需要。需求订单通常是\n" " 从 根据销售订单、拉式物流规则或者最小库存规则自动生成的。\n" "

\n" " 当需求订单被确认时,他自动建立必须的业务操作来满足需要:\n" " 采购单 ,生产订单等等。\n" "

\n" " " #. module: procurement #: help:procurement.order,procure_method:0 msgid "" "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to " "order method." msgstr "如果你要手工输入需求单,需要使用按单生产的方式" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement msgid "Automatic Procurements" msgstr "自动生成需求单" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "use the available\n" " inventory" msgstr "使用可用库存" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0 #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement" msgstr "需求单" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action msgid "Procurement Orders" msgstr "需求单" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "To Fix" msgstr "待解决" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Exceptions" msgstr "异常" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Assignment from Production or Purchase Order." msgstr "生成生产订单或采购订单" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property msgid "Property" msgstr "属性" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Procurement Request" msgstr "产品需求申请" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Compute Stock" msgstr "计算库存" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "e.g. SO005" msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 msgid "Related Procurement Orders" msgstr "相关需求单" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "未读信息" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" msgstr "加" #. module: procurement #: help:procurement.order,state:0 msgid "" "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n" " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. " " \n" "After confirming the status is set to 'Running'.\n" " If any exception arises in the order then the status is set to " "'Exception'.\n" " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n" " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one " "to finish." msgstr "" "当需求单被创建时,状态是 “草稿”.\n" "如果需求被确认,状态设置为 '已确认'. \n" "确认之后的状态是'运行中'.\n" "发生任何意外,状态被设置为 '意外'.\n" "一旦意外情况被排除,状态变成 '已准备'.\n" "当需求单在等待另外一个完成时,它是 '等待中'." #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the " "orderpoint without removing it." msgstr "如果没有选中“可用”字段,那么将隐藏需求单记录且不会删除它。" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Internal note..." msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint" msgstr "如果产品的库存量小于0,将会像一个订货点规则一样执行动作。" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "产品计量单位" #. module: procurement #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "" "You have to select a product unit of measure in the same category than the " "default unit of measure of the product" msgstr "你必须选择产品默认计量单位的类型一样的计量单位。" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Lines" msgstr "需求单明细" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n" " on hand may become negative)." msgstr "" "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n" " on hand may become negative)" #. module: procurement #: field:procurement.order,note:0 msgid "Note" msgstr "备注" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "" "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, " "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max " "Quantity." msgstr "当虚拟库存变得小于这个字段指定的最小数量,OpenERP生成一个需求单,使得预测数量达到最大数量。" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Run Schedulers" msgstr "计划运行" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "This wizard will schedule procurements." msgstr "这向导将安排产品需求" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,state:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Buy" msgstr "购买" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "for the delivery order." msgstr "为发运单" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Normal" msgstr "一般" #. module: procurement #: help:product.template,supply_method:0 msgid "" "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task " "will be generated, depending on the product type. \n" "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated." msgstr "" "生产:为取得产品,根据产品类型,将生成一个生产订单或者任务。\n" "购买:为取得产品,将生成一个采购订单。" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Maximum Quantity" msgstr "最大数量" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "是一个关注者" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:367 #, python-format msgid "Not enough stock." msgstr "库存不足" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "Active" msgstr "生效" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" msgstr "生产产品" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:312 #, python-format msgid "" "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it " "should not be 0 or less!" msgstr "请检查需求订单中产品\"%s\" 的数量,不能小于等于0." #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 msgid "Scheduled date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Exception" msgstr "异常" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "When you sell this product, a delivery order will be created.\n" " OpenERP will consider that the" msgstr "当你卖出这个产品时,一个发运单被创建。Openerp将考虑到" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:133 #, python-format msgid "Automatic OP: %s" msgstr "补足负库存:%s" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute msgid "Automatic Order Point" msgstr "补足负库存" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "Qty Multiple" msgstr "数量倍数" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "" "When you sell this service, nothing special will be triggered\n" " to deliver the customer, as you set the " "procurement method as\n" " 'Make to Stock'." msgstr "如果你设定的供应方法是“按库存生产”,当你卖出服务时,没有什么特别的被触发发运给客户。" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple." msgstr "补货数量会取整到这个倍数" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Extra Information" msgstr "额外信息" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Qty Multiple must be greater than zero." msgstr "批量数量必须大于0" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Order to Max" msgstr "补货到最大值" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_close:0 msgid "Date Closed" msgstr "结束日期" #. module: procurement #: view:res.company:0 msgid "Logistics" msgstr "物流" #. module: procurement #: help:product.template,procure_method:0 msgid "" "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait " "for replenishment. \n" "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced." msgstr "" "MTS 按库存生产: 当需要时,该来自库存或者等待补给。 \n" "MTO 按订单生产:当需要时,产品来自采购或者生产。" #. module: procurement #: field:mrp.property,composition:0 msgid "Properties composition" msgstr "属性组成" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:311 #, python-format msgid "Data Insufficient !" msgstr "数据不足!" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group #: field:mrp.property,group_id:0 #: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" msgstr "属性组" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Misc" msgstr "杂项" #. module: procurement #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" msgstr "需求单" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Run Procurement" msgstr "计算需求" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Done" msgstr "已完成" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Cancel" msgstr "取消(&C)" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Reordering Mode" msgstr "再订货模式" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "源单据" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Not urgent" msgstr "不紧急" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Exceptions" msgstr "需求异常" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "" "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as " "Max Quantity." msgstr "当虚拟库存变得小于最小数量,OpenERP生成一个需求单,使得预测数量达到这个字段指定的最大数量。" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all msgid "Compute all schedulers" msgstr "计算所有排程" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Late" msgstr "延迟" #. module: procurement #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" msgstr "出错的需求单" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint #: view:product.product:0 msgid "Orderpoints" msgstr "订购点" #. module: procurement #: field:product.product,orderpoint_ids:0 msgid "Minimum Stock Rules" msgstr "最小库存规则" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 msgid "" "Use this assistant to generate a procurement request for this\n" " product. According to the product configuration, " "this may\n" " trigger a draft purchase order, a manufacturing " "order or\n" " a new task." msgstr "填充这里来运行该产品的需求申请。根据产品的配置,这个方法触发一个采购单草稿、生产订单或者新的任务。" #. module: procurement #: field:procurement.order,close_move:0 msgid "Close Move at end" msgstr "最后关闭调拨" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Scheduled Date" msgstr "计划日期" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product #: field:make.procurement,product_id:0 #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 msgid "Product" msgstr "产品" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary" msgstr "临时" #. module: procurement #: field:mrp.property,description:0 #: field:mrp.property.group,description:0 #: field:procurement.order,name:0 msgid "Description" msgstr "描述" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Urgent" msgstr "紧急的" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Running" msgstr "正在处理" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 #: selection:procurement.order,procure_method:0 #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Order" msgstr "按订单生产" #. module: procurement #: field:product.template,supply_method:0 msgid "Supply Method" msgstr "供应方法" #. module: procurement #: field:procurement.order,move_id:0 msgid "Reservation" msgstr "预留" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "The way to procurement depends on the product type." msgstr "根据产品类型确定需求的方式" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will" msgstr "当你卖出合格产品,Openerp 将" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary Procurement Exceptions" msgstr "临时产品需求异常" #. module: procurement #: field:mrp.property,name:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" msgstr "最大数量" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Reordering Rules" msgstr "再订购规则" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:139 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state." msgstr "不能删除%s 状态的需求订单" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 msgid "Product UoS" msgstr "产品销售单位" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "产品模板" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "" "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order." msgstr "向导检查所有最小库存规则并生成需求单" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Search Procurement" msgstr "搜索需求单" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 msgid "Exception occurred while computing procurement orders." msgstr "采购订单计算中出错。" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Very Urgent" msgstr "非常紧急" #. module: procurement #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "Automatic Orderpoint" msgstr "自动计算订货点" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "消息和通信历史" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement started late" msgstr "没有按期开始的补货单" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" msgstr "最小值" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "or" msgstr "或" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:134 #, python-format msgid "SCHEDULER" msgstr "SCHEDULER" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Request Procurement" msgstr "需求申请" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:87 #, python-format msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s" msgstr "补货单 %d:订单- %3.2f %-5s - %s" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:339 #, python-format msgid "Products reserved from stock." msgstr "产品从仓库保留" #~ msgid "" #~ "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically " #~ "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the " #~ "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all " #~ "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP " #~ "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum " #~ "quantity." #~ msgstr "" #~ "可以定义最小库存规则以便OpenERP根据现有库存数量自动创建生产订单或采购订单。一旦产品的虚拟库存(等于当前库存减去已确认的订单或预留的出库单)低于最小" #~ "数量,OpenERP会生成一张需求单使库存数量增加到最大库存数量。" #~ msgid "" #~ "Fill is this for to launch a procurement request for this\n" #~ " product. According to the product configuration, " #~ "this may\n" #~ " trigger a draft purchase order, a manufacturing " #~ "order or\n" #~ " a new task." #~ msgstr "填充这里来运行该产品的需求申请。根据产品的配置,这个方法触发一个采购单草稿、生产订单或者新的任务。"