# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * share # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 17:57+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-11 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:841 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "Meghívás az ebben %s való együttműködésre" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "A megosztó motor nem tud a meghívóhoz record_id azonosítót kiosztani" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés beillesztése" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "Cím kijelzése" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access granted!" msgstr "Kapcsolat létrehozva!" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "Jegyzet neve" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" "Egy tetszőleges személyes megjegyzés, hozzáadva az e-mail értesítéshez" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "Megosztási mód" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "Megosztás címe" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my " "OpenERP server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" "A dokumentum nincs mellékelve, megnézheti online az OpenERP szerveren itt:\n" " %s\n" "\n" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:874 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" "Tisztelt,\n" "\n" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "Elérési útvonal URL megosztása" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "Új felhasználói E-mail" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" "A meglévő belépési adatot (%s) és jelszavat használja a megtekintéshez.\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:620 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(Módosítva)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" "A megosztás varázsló használatához Megosztás/Felhasználó csoport tagnak kell " "lennie." #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" msgstr "Beágyaz" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:598 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Szűrőt hozott létre ez a felhasználó %s (%s) erre a csoportra %s" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "Útvonal URL megosztása" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:880 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "Ezek az okmányai ennek a tiltott területnek az eléréséhez:\n" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access info" msgstr "Hozzáférési információ" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60 #: view:share.wizard:0 #, python-format msgid "Share" msgstr "Megosztás" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:570 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "(Megduplázva a módosított megosztás engedélyhez)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:668 #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "" "Kérem megmutatni a megosztáshoz megjelölt személyek e-mailjeit, soronként " "egyet." #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Tárgykör lehetőség további adat szűréshez" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Next" msgstr "Következő" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:661 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" "Műveleti és elérési mód szükséges a megosztott hozzáférés létrehozásához." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881 #, python-format msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing Options" msgstr "Megosztás beállításai" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Meghívás" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Embedded code options" msgstr "Beágyazott kód lehetőség" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "" "Kérem válassza a műveletet ami megnyitja a megosztani kívánt adatot a " "képernyőn" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Megosztott csoport" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "Email required" msgstr "E-mail szükséges" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "" "Lehetőségként, meghatározhat elérési tartomány korlátozást ami a megosztott " "adatra érvényesítve lesz." #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Non-Share Groups" msgstr "Nem-osztott csoportok" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" "El lett küldve egy email értesítés útmutatásokkal a következő embereknek:" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "Direk futtatható vagy beágyazott kód" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:889 #, python-format msgid "" "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on http://www.openerp.com." msgstr "" "OpenERP egy erőteljes és felhasználó-barát alkalmazás a Kereskedelmi " "alkalmazásokhoz (CRM ügyfélkapcsolat kezelő , Kereskedelem , Személyzeti " "ügyintézés (HR) , stb.)\n" "Szabad forráskódú és megtalálható ezen az oldalon: http://www.openerp.com." #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Művelet a megosztáshoz" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "A megosztott rekord neve, ha egy pontos rekordot oszt meg" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Felhasználó megosztás" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:656 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "Megosztási hozzáférést nem lehet létrehozni." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "Feljegyzési azonosító nem található" #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" "Néhány felhasználóval megosztani kívánt adat elérési jogosultságaihoz " "csoport létrehozva." #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Share Groups" msgstr "Csoportok megosztása" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "A megosztani kívánt adatokat tartalmazó képernyőt megnyitó művelet." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:545 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(másolás a megosztáshoz)" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Újonnan létrehozott" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" "Cím a megosztáshoz (a felhasználóknak kijelzett mint menü és rövidített név)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "" "Közvetett megosztási szűrő ettől a felhasználótól %s (%s) erre a csoportra %s" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "" "A megosztási hozzáférést létrehozó felhasználókhoz a fő hozzáférési oldal" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" "Be kell állítania az email címet a felhasználó részleteinél, mielőtt a " "Megosztás gombot használni tudná." #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "" "Bocsánat, a megjelenített képernyő és szűrő, amit meg szeretne osztani, nem " "támogatott jelenleg.\n" "Megpróbálhat egy egyszerűbb szűrőt." #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Use this link" msgstr "Használja ezt a linket" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883 #, python-format msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "Ossza meg ezekkel az emberekkel (egy email egy sorba)" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domain" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr "{'search_default_no_share':1}" #. module: share #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" "Beágyazza ezt a kódot a dokumentumába ahhoz, hogy a megosztott dokumentumhoz " "egy linket adjon." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:512 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Átmásolt hozzáférések a megosztáshoz" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:816 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Meghívó" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "Dokumentumainak megosztása" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" "Vagy illessze be a következő kódot ahova a dokumentumait be akarja ágyazni" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current OpenERP " "documents.\n" msgstr "" "A dokumentum automatikusan hozzá lett adva az OpenERP dokumentumokhoz.\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line msgid "share.wizard.result.line" msgstr "share.wizard.result.line" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "Kód" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "" "Válassza ki a fálhasználó(k) típusát akikkel az adatokat megkívánja osztani." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" "Én megosztottam %s (%s) veled!\n" "\n" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "Aktuális nézet típus" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "Kanban nézet" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "Kanban szerkesztés" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" "Külső felhasználó korlátozott hozzáféréssel, az adat megosztás céljából " "létrehozva." #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Megosztás varázsló" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:792 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "Megosztási hozzáférés létrehozva!" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" "\n" "A csoport tagjai hozzáférnek a megosztó varázslóhoz, ami lehetővé teszi " "részükre a külső felhasználók meghívását megtekintésre vagy egyes " "dokumentumaik szerkesztésére." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" "A dokumentum hozzá lett adva automatikusan a feliratkozásához.\n" "\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" "Megosztottam ezt %s veled!\n" "\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Csoportok hozzáférése" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "Felhasználók meghívása nyitott-szociális rekordhoz" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #: field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "Emailek" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "Keresési nézet megjelenítése" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "Személyes üzenet" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "" "Az aktuális felhasználónak kell legyen email címe a Felhasználó " "részleteinél, hogy email-eket tudjon küldeni." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "Nincs email cím beállítva" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #. module: share #: view:res.users:0 msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Csak szabályos felhasználó (nem megosztott felhasználó)" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Hozzáférés mód" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing: preparation" msgstr "Megosztás: előkészítés" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "or" msgstr "vagy" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "Hozzáférési jogok létrehozva a megosztott dokumentumokhoz." #~ msgid "The name of the group must be unique !" #~ msgstr "A csoport nevének egyedinek kell lennie!" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "Csoportok" #, python-format #~ msgid "" #~ "Dear,\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Kedves,\n" #~ "\n" #~ msgid "You can not have two users with the same login !" #~ msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.users" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Befejezés" #~ msgid "Read & Write" #~ msgstr "Olvasás & Írás" #, python-format #~ msgid "%s (Shared)" #~ msgstr "%s (megosztott)" #~ msgid "New users" #~ msgstr "Új felhasználók" #~ msgid "New users (emails required)" #~ msgstr "Új felhasználók (e-mail szükséges)" #~ msgid "Send Email Notification(s)" #~ msgstr "E-mail értesítés(ek) küldése" #, python-format #~ msgid "User already exists" #~ msgstr "A felhasználó már létezik" #~ msgid "Who would you want to share this data with?" #~ msgstr "Kivel szeretné megosztani ezeket az adatokat?" #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)" #~ msgstr "" #~ "Új felhasználók (kérjük, hogy lejjebb adjon meg soronként egy e-mail címet)" #, python-format #~ msgid "*usual password*" #~ msgstr "*szokásos jelszó*" #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Csak olvasható"