# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic_journal_billing_rate # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 06:30+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diari analític" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:account.invoice:0 msgid "Invalid BBA Structured Communication !" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" msgstr "Taxa de facturació per diari per aquesta compte analítica" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analític" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" msgstr "Taula de relació entre diaris i taxes de facturació" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0 msgid "Invoicing Rate per Journal" msgstr "Taxa de facturació per diari" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 msgid "Invoicing Rate" msgstr "Taxa de facturació" #. module: analytic_journal_billing_rate #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "Error! No podeu crear comptes analítics recursius." #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" msgstr "Línia del full de serveis" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " #~ "especial!" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Rati facturació diari analític" #~ msgid "" #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected " #~ "company" #~ msgstr "" #~ "Error! La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia " #~ "seleccionada" #~ msgid "" #~ "Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a " #~ "specific journal" #~ msgstr "" #~ "Taxa de facturació d'un diari analític. Defineix la taxa de facturació per " #~ "defecte per a un diari en concret." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ " This module allows you to define what is the default invoicing rate for " #~ "a specific journal on a given account. This is mostly used when a user " #~ "encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-" #~ "filled... but the possibility to change these values is still available.\n" #~ "\n" #~ " Obviously if no data has been recorded for the current account, the " #~ "default value is given as usual by the account data so that this module is " #~ "perfectly compatible with older configurations.\n" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Aquest mòdul us permet definir el percentatge de facturació per a un " #~ "cert diari en un compte donat. S'utilitza principalment quan un usuari " #~ "codifica el seu full de serveis: els valors són recuperats i els camps són " #~ "auto emplenats tot i que la possibilitat de canviar-los està encara " #~ "disponible.\n" #~ "\n" #~ "Òbviament si no s'ha guardat dades per al compte actual, es proporciona el " #~ "valor per defecte per a les dades del compte com sempre, pel que aquest " #~ "mòdul és perfectament compatible amb configuracions anteriors.\n" #~ "\n" #~ " "