# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:21+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_anglo_saxon #: view:product.category:0 msgid " Accounting Property" msgstr " Λογιστική Αξία" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Κατηγορία Προϊόντος" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Παραγγελία Αγοράς" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Πρότυπο Προϊόντος" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "Price Difference Account" msgstr "Λογαριασμός διαφοράς τιμής" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information msgid "" "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n" " changing the accounting logic with stock transactions. The difference " "between the Anglo-Saxon accounting countries\n" " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods " "are shipped.\n" " This module will add this functionality by using a interim account, to " "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " "creditor account.\n" " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed " "product standard price are booked on a separate account" msgstr "" #. module: account_anglo_saxon #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 msgid "" "This account will be used to value price difference between purchase price " "and cost price." msgstr "" "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιείται να μετράει τη διαφορά μεταξύ τιμής " "αγοράς και τιμή κόστους." #~ msgid "Stock Account" #~ msgstr "Λογαριασμός μετοχής" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!" #~ msgid "" #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n" #~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference " #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n" #~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n" #~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " #~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods " #~ "are shipped.\n" #~ " This module will add this functionality by using a interim account, to " #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n" #~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " #~ "creditor account." #~ msgstr "" #~ "Αυτή η μονάδα θα υποστηρίξει την Αγγλοσαξονική λογιστική μεθοδολογία με \n" #~ " αλλαγή της λογιστικής λογικής με τις συνναλαγές μετοχών. Η διαφορά " #~ "ανάμεσα στη λογιστική των Αγγλοσαξονικών χωρών \n" #~ " και του Ρήνου ή της επωνομαζόμενης λογιστικής των ηπειρωτικών χωρών, " #~ "είναι η στιγμή που υπολογίζεται το κόστος κτήσης έναντι του κόστους " #~ "πωλήσεων. \n" #~ " Η Αγγλοσαξωνική λογιστική υπολογίζει το κόστος όταν δημιουργείται το " #~ "τιμολόγιο πώλησης. Η ηπειρωτική λογιστική υπολογίζει το κόστος τη στιγμή που " #~ "τα προϊοντα αποστέλονται.\n" #~ " Αυτή η μονάδα θα προσθέση αυτή τη λειτουργία χρησιμοποιώντας έναν " #~ "ενδιάμεσο λογαριασμό, για να αποθηκεύση την αξία των απεσταλμένων προϊόντων " #~ "και θα χρησιμοποιήσει αυτό τον ενδιάμεσο λογαριασμό \n" #~ " όταν δημιουργηθεί το τιμολόγιο για να μεταφέρει αυτό το ποσό στο " #~ "λογαριασμό χρέωσης ή πίστωσης." #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με _x και να μην περιέχει " #~ "ειδικούς χαρακτήρες !"