# Greek translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "Ανοχτές καταχωρήσεις Πελάτη στο ημερολόγιο" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Particulars" msgstr "Συγκεκριμένα" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier" msgstr "Πριμηθευτής" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print msgid "Voucher Print" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information msgid "" "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n" " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, " "etc...\n" " * Voucher Entry\n" " * Voucher Receipt\n" " * Cheque Register\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "Πληρωμή Λογαριασμού" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Originial Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #, python-format msgid "Import Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " "automatically and you can record the customer payment related to this sales " "receipt." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 #: field:account.voucher.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Write-Off Comment" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile msgid "Unreconcile entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" msgstr "Επικύρωση" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Purchase" msgstr "Αγορά" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "Χρεώσεις" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "Sales payment allows you to register the payments you receive from your " "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " "to you automatically the reconciliation of this payment with the open " "invoices or sales receipts." msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" msgstr "Πώληση" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" msgstr "Επιλογές Πληρωμής" #. module: account_voucher #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,date:0 msgid "Date payment" msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Amount (in words) :" msgstr "Ποσό (ολογράφως) :" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 msgid "" " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " "Voucher. \n" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have " "an voucher number. \n" "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is " "generated and voucher entries are created in account " "\n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 msgid "Go" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" msgstr "Εισαγωγή Τιμολογίων" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Receipt" msgstr "Απόδειξη" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "On Account of :" msgstr "Σε Λογαριασμό του :" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Write-Off Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Περίοδος" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "Λογιστικές Εγγραφές Παραστατικών" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "Εγγραφές Παραστατικών" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Λάθος !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "Υπενθυμίσεις" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipt" msgstr "Απόδειξη Πώλησης" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" msgstr "Άκυρη Ενέργεια!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" msgstr "Άλλες Πληροφορίες" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Ποσό Φόρου" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "Τιμολόγιο Πληρωμής" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" msgstr "Πληρωτέο Ποσό" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement.line:0 msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "Απευθείας Πληρωμή" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "Τιμολόγια" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "Γραμμές Παραστατικού" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" msgstr "Πληρωτές και Εισπρακτέα" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Account :" msgstr "Λογαριασμός :" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΜΑ" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " "supplier invoices or bills." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" msgstr "Συνολικό Ποσό" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Cr/Dr" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,audit:0 msgid "Audit Complete ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" msgstr "Όροι Πληρωμής" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher.line,date_original:0 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" msgstr "Αποστολή" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" msgstr "Αριθμός:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "Προηγούμενες Πληρωμές ;" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Compute Tax" msgstr "Υπολογισμός Φόρου" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal !" msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Through :" msgstr "Through :" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "Παραστατικό Λογιστικής" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "To Review" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" msgstr "Πληροφορίες Πώλησης" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" msgstr "Παραστατικό" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "Προ-φόρμα" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" msgstr "Πληρωμή Πελάτη" #. module: account_voucher #: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice msgid "Import Invoices in Statement" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Debit" msgstr "Χρέωση" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to confirm this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile with Write-Off" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" msgstr "Τρόπος Πληρωμής" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Canceled" msgstr "Ακυρωμένο" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "Πιστώσεις" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "State:" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Payment" msgstr "Πληρωμή" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Posted" msgstr "Posted" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" msgstr "Πελάτες" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Αφορολόγητο Ποσό" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Δημιουργία" #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Άλλες Πληροφορίες" #~ msgid "Payment Vouchers" #~ msgstr "Παραστατικά Πληρωμών" #~ msgid "Voucher Report" #~ msgstr "Αναφορά Παραστατικού" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Τύπος" #~ msgid "Ref. :" #~ msgstr "Σχετ. :" #~ msgid "State :" #~ msgstr "Κατάσταση :" #~ msgid "Other Vouchers" #~ msgstr "Άλλα Παραστατικά" #~ msgid "Journal Sale Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Πώλησης Ημερολογίου" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" #~ msgid "Receiver's Signature" #~ msgstr "Υπογραφή Παραλήπτη" #~ msgid "Pro-forma Cash Receipt" #~ msgstr "Απόδειξη Μετρητών Προ-Φόρμας" #~ msgid "New Cash Receipt" #~ msgstr "Νέα Απόδειξη Μετρητών" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "Πληρωμές Τράπεζας" #, python-format #~ msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !" #~ msgstr "" #~ "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τιμολόγιο(α) που έχουν ήδη ανοιχτεί ή πληρωθεί!" #~ msgid "Cancel Cash Receipt" #~ msgstr "Ακύρωση Απόδειξης Μετρητών" #~ msgid "Contra Voucher" #~ msgstr "Contra Voucher" #~ msgid "Real Entry" #~ msgstr "Αληθή Εγγραφή" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " #~ "ειδικούς χαρακτήρες!" #~ msgid "Accounting - Voucher Management" #~ msgstr "Λογιστική - Διαχείριση Παραστατικών" #~ msgid "Authorised Signatory" #~ msgstr "Αναγνωρισμένη Υπογραφή" #~ msgid "Cash Receipt" #~ msgstr "Απόδειξη Μετρητών" #~ msgid "Vouchers" #~ msgstr "Παραστατικά" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgid "New Cash Payment" #~ msgstr "Νέα Πληρωμή Μετρητών" #~ msgid "New Bank Payment" #~ msgstr "Νέα Πληρωμή Τράπεζας" #~ msgid "Journal Purchase Voucher" #~ msgstr "Ημερολόγιο Παραστατικού Αγοράς" #~ msgid "Closing Balance" #~ msgstr "Ισοζύγιο Κλεισίματος" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #~ msgid "Ref." #~ msgstr "Σχετ." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Dr/Cr" #~ msgstr "Χ/Π" #~ msgid "Voucher Line" #~ msgstr "Γραμμή Παραστατικού" #~ msgid "Receipt Vouchers" #~ msgstr "Απόδειξη Παραστατικών" #~ msgid "Voucher Reference" #~ msgstr "Σχετικό Παραστατικό" #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "Αποδείξεις Μετρητών" #~ msgid "Entry" #~ msgstr "Εγγραφή" #~ msgid "Narration" #~ msgstr "Περιγραφή" #~ msgid "Dated :" #~ msgstr "Ημερομηνία :" #~ msgid "Difference of Opening Bal." #~ msgstr "Διαφορά Ισοζυγίου Ανοίγματος" #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "Σχετικός Τύπος" #~ msgid "None" #~ msgstr "Κανένα" #~ msgid "Posted Cash Receipt" #~ msgstr "Posted Cash Receipt" #~ msgid "No." #~ msgstr "Αρ." #~ msgid "New Bank Receipt" #~ msgstr "Νέα Απόδειξη Τράπεζας" #~ msgid "Draf Cash Receipt" #~ msgstr "Draf Cash Receipt" #~ msgid "Cash Payments" #~ msgstr "Πληρωμές Μετρητών" #~ msgid "Cash Payment Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Πληρωμής Μετρητών" #~ msgid "Bank Payment Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Πληρωμής Τράπεζας" #~ msgid "Cash Receipt Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Απόδειξης Μετρητών" #~ msgid "Opening Balance" #~ msgstr "Ισοζύγιο Ανοίγματος" #~ msgid "Bank Receipt" #~ msgstr "Απόδειξη Τράπεζας" #~ msgid "Bank Receipt Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Απόδειξης Τράπεζας" #~ msgid "Journal Voucher" #~ msgstr "Δελτίο Ημερολογίου" #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Αποδείξεις Τράπεζας" #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Σύνολο Πίστωσης" #~ msgid "D" #~ msgstr "Δ" #~ msgid "Total Debit" #~ msgstr "Χρεωστικό Σύνολο" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Επίπεδο" #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Γραμμή Εγγραφής Λογαριασμού" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Γενικές Πληροφορίες" #~ msgid "Opening Balance Entry" #~ msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού Υπολοίπου" #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Προαιρετική πληροφορία" #~ msgid "Periods" #~ msgstr "Περίοδοι" #~ msgid "Entry Lines" #~ msgstr "Γραμμές Εγγραφής" #~ msgid "Sub Currency" #~ msgstr "Υποδιαίρεση νομίσματος" #~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)" #~ msgstr "Αναφορά Παραστατικών (Cr/Dr)" #~ msgid "General Entries" #~ msgstr "Γενικές Εγγραφές" #~ msgid "Voucher Type" #~ msgstr "Τύπος Παραστατικού" #~ msgid "Open a Voucher Entry" #~ msgstr "Άνοιγμα μίας Εγγραφής Παραστατικού" #~ msgid "Open Vouchers" #~ msgstr "Άνοιγμα Παραστατικών" #~ msgid "Open Voucher Entries" #~ msgstr "Άνοιγμα Εγγραφών Παραστατικού" #~ msgid "Journal:" #~ msgstr "Ημερολόγιο:" #~ msgid "Vendor Payment" #~ msgstr "Πληρωμή Πωλητή" #~ msgid "Vendor" #~ msgstr "Πωλητής"