# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n" "Last-Translator: Jeff Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Send an anonymous summary to the manager" msgstr "发送匿名摘要给经理" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Start Appraisal" msgstr "开始评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0 #: view:hr_evaluation.plan:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that overpassed the deadline" msgstr "已超过截止日期的评估" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0 msgid "Request_id" msgstr "要求ID" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0 msgid "Progress" msgstr "进度" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 msgid "Delay to Start" msgstr "推延开启" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" msgstr "在等待鉴定状态的评估" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "警告!" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 msgid "Appraisal Form" msgstr "考评表" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0 msgid "Day" msgstr "天数" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Appraisal Phases" msgstr "评估阶段" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "这个月份将在选择的考评计划里对员工进行首次考评。 " #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" msgstr "(eval_name)s:评估名称" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree msgid "" "Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan defines the " "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You " "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP " "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and " "final evaluation by the manager." msgstr "" "每个员工都可以分配一个评估计划。计划设置你定期个人评估的周期和方式。你可以定义步骤并在每个步骤上附加面谈。OpenERP能管理各种类型的评估:自下而上、自" "上而下、自评和经理终评。" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Body" msgstr "邮件内容" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" msgstr "等待前面的阶段" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Appraisal" msgstr "员工评估" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Did not meet expectations" msgstr "没有达到预期" #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisal" msgstr "考评" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Send to Managers" msgstr "发给经理" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 msgid "Ending Date" msgstr "结束日期" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "" "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " "plan" msgstr "如果考评不符合期望,您可以终止这计划。" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Send to Employees" msgstr "发送给员工" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82 #, python-format msgid "" "\n" "Date: %(date)s\n" "\n" "Dear %(employee_name)s,\n" "\n" "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n" "\n" "Kindly submit your response.\n" "\n" "\n" "Thanks,\n" "--\n" "%(user_signature)s\n" "\n" " " msgstr "" "\n" "日期: %(date)s\n" "\n" "您好 %(employee_name)s \n" "\n" "我需要做一个关于 %(eval_name)s 的考评,请您回复答案。\n" "\n" "谢谢\n" "\n" "%(user_signature)s\n" "\n" " " #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" msgstr "在计划执行阶段的评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "重置为草稿" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "截止日期" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid " Month " msgstr " 月份 " #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In progress Evaluations" msgstr "正在进行的评估" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request msgid "survey.request" msgstr "survey.request" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(date)s: Current Date" msgstr "(date)s: 当前日期" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 msgid "Send an anonymous summary to the employee" msgstr "给员工发一个匿名摘要" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81 #, python-format msgid "Regarding " msgstr "关于 " #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "State" msgstr "状态" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "员工" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "New" msgstr "新建" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Exceeds expectations" msgstr "超过预期" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "" "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" msgstr "如果您想在这阶段发送电子邮件给员工,勾选" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in last month" msgstr "上个月完成的评估" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message msgid "E-mail composition wizard" msgstr "邮件合并向导" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "Send all answers to the manager" msgstr "发送所有的答案给经理" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Plan In Progress" msgstr "计划进度" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Public Notes" msgstr "公开备注" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Reminder Email" msgstr "发送提醒邮件" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Appreciation" msgstr "考评" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Print Interview" msgstr "打印面谈" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Pending" msgstr "暂停" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,closed:0 msgid "closed" msgstr "已结束" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Meet expectations" msgstr "达到预期目标" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0 msgid "# of Requests" msgstr "# 要求" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer msgid "Review Appraisal Plans" msgstr "复核评估计划" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid " Month-1 " msgstr " 上月 " #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Action to Perform" msgstr "要执行的操作" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "Action Plan" msgstr "行动计划" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Appraisal" msgstr "定义复核" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal to close within the next 7 days" msgstr "要在7天内关闭的评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Ending Summary" msgstr "结束总结" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly exceeds expectations" msgstr "大大超过预期" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree msgid "" "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an " "employee's Appraisal Plan. Each user receives automatic emails and requests " "to evaluate their colleagues periodically." msgstr "面谈申请是OpenERP按员工的评估计划自动生成的。每个用户受到自动发送的邮件和短消息来定期评估他的同事。" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "In progress" msgstr "进行中" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Interview Request" msgstr "面谈要求" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "All Answers" msgstr "所有答案" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "December" msgstr "12月" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in current year" msgstr "本年完成的评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0 msgid "Month" msgstr "月份" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Group by..." msgstr "分组" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Settings" msgstr "邮件设置" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders msgid "Appraisal Reminders" msgstr "评估提醒" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Question" msgstr "面谈问题" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "" "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " "before launching this phase." msgstr "如果您要等前面所有阶段都完成才开启这阶段,勾选" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Legend" msgstr "图表" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "First Appraisal in (months)" msgstr "初次评估月份" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Anonymous Summary" msgstr "匿名摘要" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "7 Days" msgstr "7天" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan msgid "Appraisal Plan" msgstr "评估计划" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Print Survey" msgstr "打印问卷" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly bellow expectations" msgstr "大大低于期望" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid " (employee_name)s: Partner name" msgstr " (employee_name)s: 业务伙伴名称" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" msgstr "计划" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,active:0 msgid "Active" msgstr "有效" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "增加筛选条件" #. module: hr_evaluation #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase msgid "Appraisal Plan Phase" msgstr "评估计划阶段" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "January" msgstr "1月" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Appraisal Interviews" msgstr "评估面谈" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Survey" msgstr "问卷" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation" msgstr "" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Action" msgstr "操作" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Final Validation" msgstr "最终确认" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Waiting Appreciation" msgstr "等待考评" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Appraisal Analysis" msgstr "评估分析" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" msgstr "评估截止时间" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 msgid "Overall Rating" msgstr "总评分" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 msgid "char" msgstr "字符" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interviewer" msgstr "面谈主持" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report msgid "Evaluations Statistics" msgstr "考评统计" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Deadline Date" msgstr "截止日期" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:45 #, python-format msgid "" "Hello %s, \n" "\n" " Kindly post your response for '%s' survey interview. \n" "\n" " Thanks," msgstr "" "您好 %s,\n" " 请填写 %s 的评估问卷。\n" " 谢谢," #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Top-Down Appraisal Requests" msgstr "自上而下的考评申请" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer msgid "" "You can define appraisal plans (ex: first interview after 6 months, then " "every year). Then, each employee can be linked to an appraisal plan so that " "OpenERP can automatically generate interview requests to managers and/or " "subordinates." msgstr "" "你可以定义评估计划(例如:半年后第一次评估,然后每年一次)。然后,每个员工可以分配一个评估计划这样OpenERP可以自动生成评估请求给经理或下属。" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "General" msgstr "一般" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 msgid "Send all answers to the employee" msgstr "发送所有答案给员工" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal Data" msgstr "评估数据" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Done" msgstr "完成" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree msgid "Appraisal Plans" msgstr "评估计划" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview msgid "Appraisal Interview" msgstr "评估面谈" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:49 #, python-format msgid "Reminder to fill up Survey" msgstr "提醒填写问卷" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In Progress" msgstr "进行中" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "To Do" msgstr "待处理" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Final Validation Evaluations" msgstr "最终确认评估" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "Send mail for this phase" msgstr "这阶段发送邮件" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Late" msgstr "最近" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: hr_evaluation #: help:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "" "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " "(first appraisal + periodicity)." msgstr "下次评估的日期是按评估计划的日期计算出来的 (首次评估 + 周期)" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "超过截止日期" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "" "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " "plan (after the first one)." msgstr "这个月份数字描述了计划中每次考评的间距(首次之后)" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "Periodicity of Appraisal (months)" msgstr "评估周期(月数)" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Self Appraisal Requests" msgstr "自我考评申请" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 msgid "Appraisal Forms" msgstr "考评表" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "May" msgstr "5月" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Internal Notes" msgstr "内部备注" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Final Interview" msgstr "最后面谈" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 msgid "Phase" msgstr "阶段" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" msgstr "自下而上的考评申请" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244 #, python-format msgid "" "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft " "state" msgstr "您不能修改状态,因为有一些考评表处于等待答复或草稿状态。" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "February" msgstr "2月" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Appraisal" msgstr "面谈评估" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 msgid "Is Appraisal?" msgstr "是否评估?" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317 #, python-format msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." msgstr "没有评估计划无法开始评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "Evaluation done in current month" msgstr "本月完成的评估" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 msgid "Employee to Interview" msgstr "面谈员工" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 msgid "April" msgstr "4月" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Appraisal Plan Phases" msgstr "评估计划阶段" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Validate Appraisal" msgstr "确认评估" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Search Appraisal" msgstr "搜索评估" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(user_signature)s: User name" msgstr "(user_signature)s:用户名" #. module: hr_evaluation #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests msgid "Interview Requests" msgstr "面谈要求" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "创建日期" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 msgid "Appraisal Summary" msgstr "评估结果" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Appraisal Date" msgstr "下一个评估日期" #~ msgid "Score" #~ msgstr "评分" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" #~ msgid "Information" #~ msgstr "信息" #~ msgid "Bad Points" #~ msgstr "缺点" #~ msgid "Values" #~ msgstr "值" #~ msgid "Good Points" #~ msgstr "优点" #~ msgid "Status" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Evaluation Type" #~ msgstr "考核类型" #~ msgid "Ability to create employees evaluation." #~ msgstr "建立员工能力考核" #~ msgid "Apply to categories" #~ msgstr "适用的分类" #~ msgid "Quote" #~ msgstr "引用" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" #~ msgid "Choices Results" #~ msgstr "选择结果" #~ msgid "Evaluation User" #~ msgstr "用户考核" #~ msgid "Appliable Role" #~ msgstr "可申请的角色" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "设置" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" #~ msgid "Evaluation Criterions" #~ msgstr "考核标准" #~ msgid "Value" #~ msgstr "值" #~ msgid "Next Employee Evaluation" #~ msgstr "下一员工考核" #~ msgid "Quotations" #~ msgstr "引用" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" #~ msgid "Employee Evaluation Type" #~ msgstr "员工考核类型" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "摘要" #~ msgid "HR Responsible" #~ msgstr "人力资源责任" #~ msgid "Evalution Quote" #~ msgstr "考核引用" #~ msgid "My Next Evaluations" #~ msgstr "我的下一考核" #~ msgid "Evaluation Criterion" #~ msgstr "考核标准" #~ msgid "Employee Response" #~ msgstr "员工回答" #~ msgid "Evaluation Type Value" #~ msgstr "考核类型值" #~ msgid "Employee Evaluation Quote" #~ msgstr "员工考核引用" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "引号" #~ msgid "Next Evaluations" #~ msgstr "下一考核" #~ msgid "My Preceeding Evaluations" #~ msgstr "我准备的考核" #~ msgid "Informal Data" #~ msgstr "信息数据" #~ msgid "To Improve" #~ msgstr "变好" #~ msgid "Schedule next evaluation" #~ msgstr "安排下一考核" #~ msgid "My Next Evaluation" #~ msgstr "我的下一考核" #~ msgid " Year " #~ msgstr " 年 " #~ msgid "Send Mail" #~ msgstr "发送邮件" #~ msgid "Interview" #~ msgstr "面谈" #~ msgid "Current" #~ msgstr "当前的" #~ msgid "(months)" #~ msgstr "(月份)" #~ msgid "My Evaluation Remaining" #~ msgstr "我的考评还有" #, python-format #~ msgid "You cannot start evaluation without Evaluation." #~ msgstr "您不能开启在考评范围外的考评" #~ msgid "Evaluation Interviews" #~ msgstr "考评面谈" #~ msgid "Evaluation Form" #~ msgstr "考评表" #~ msgid "" #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." #~ msgstr "错误!您不用为他选择一部门因为他是总经理(CEO)。" #~ msgid "Evaluations Analysis" #~ msgstr "考评分析" #~ msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations" #~ msgstr "给员工发送提醒去完成考评" #~ msgid "Periodicity of Evaluations (months)" #~ msgstr "考评周期(月)" #~ msgid "Periodic Evaluations" #~ msgstr "考评周期" #~ msgid "Send evaluation reminder" #~ msgstr "发送考评提醒" #~ msgid "First Evaluation in (months)" #~ msgstr "首次考评在(月)" #~ msgid "Evaluation Plan Phase" #~ msgstr "考评计划阶段" #~ msgid "Evaluation Deadline" #~ msgstr "考评截止日期" #~ msgid "" #~ "Each employee may be assigned an evaluation plan. Such a plan defines the " #~ "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You " #~ "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP " #~ "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and " #~ "final evaluation by the manager." #~ msgstr "" #~ "每个员工可以指派一个考评计划。在计划里可以定义您管理的周期性考评的方式和次数。您可以定义每个阶段的步骤和附加的面谈。系统管理所有考评的类型: " #~ "自上而下,自下而上,自我考评和经理最后考评。" #~ msgid "Evaluations" #~ msgstr "考评" #~ msgid "(eval_name)s:Evaluation Name" #~ msgstr "(eval_name)s: 考评名称" #~ msgid "Evaluation Data" #~ msgstr "考评日期" #~ msgid "Is Evaluation?" #~ msgstr "进行考评?" #~ msgid "Human Resources Evaluation" #~ msgstr "人力资源考评" #~ msgid "Evaluation" #~ msgstr "考评" #~ msgid "Start Evaluation" #~ msgstr "开始考评" #~ msgid "Evaluation Summary" #~ msgstr "考评总结" #~ msgid "Interview Evaluation" #~ msgstr "考评面谈" #~ msgid "Evaluation Plans" #~ msgstr "考评计划" #~ msgid "Next Evaluation Date" #~ msgstr "下一个考评日期" #~ msgid "Evaluation Phases" #~ msgstr "考评阶段" #~ msgid "Evaluation Interview" #~ msgstr "考评面谈" #~ msgid "Evaluation Plan Phases" #~ msgstr "考评计划阶段" #~ msgid "Evaluation Reminders" #~ msgstr "考评提醒" #~ msgid "" #~ "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an " #~ "employee's evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests " #~ "to evaluate their colleagues periodically." #~ msgstr "根据员工的考评计划系统自动产生面谈要求。用户和考评要求到的同事自动接收邮件。" #~ msgid "Evaluation Plan" #~ msgstr "考评计划" #~ msgid "Validate Evaluation" #~ msgstr "确认考评" #~ msgid "Search Evaluation" #~ msgstr "搜索考评" #~ msgid "Search Evaluation Plan" #~ msgstr "搜索考评计划" #~ msgid "Employee Evaluation" #~ msgstr "员工考评" #~ msgid "" #~ "The date of the next evaluation is computed by the evaluation plan's dates " #~ "(first evaluation + periodicity)." #~ msgstr "考评计划的下一个考评日期的计算方式(首个考评 + 周期)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Ability to create employees evaluation.\n" #~ " An evaluation can be created by employee for subordinates,\n" #~ " juniors as well as his manager.The evaluation is done under a " #~ "plan\n" #~ " in which various surveys can be created and it can be defined " #~ "which\n" #~ " level of employee hierarchy fills what and final review and " #~ "evaluation\n" #~ " is done by the manager.Every evaluation filled by the employees " #~ "can be viewed\n" #~ " in the form of.Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 能创建员工的考评。\n" #~ " 可以对经理下的下属员工进行考评。\n" #~ " 考评可以在计划创建不同的问卷并且它能定义不同级别的员工填写,最后由经理做审核。\n" #~ " 在我当前的考评中里可以看到员工填写的每一个考评。\n" #~ " " #~ msgid "Evaluation Send Mail" #~ msgstr "发送邮件"