# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_budget # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" msgstr "Мөчлөгийн огноонуудыг сонгох" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Хариуцагч" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Батлагдсан" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "Төсвийн чиглэл" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Printed at:" msgstr "Хэвлэгдсэн:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" msgstr "Батлах" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "Хянагч" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" msgstr "Товчоог Хэвлэх" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "Төлөгдсөн Огноо" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ноорог" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" msgstr "Австри" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" msgstr "Төсөв хэвлэлт" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Currency:" msgstr "Валют:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" msgstr "Төсөв хэтрэлтийн тайлан" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "Хянасан" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Хувь" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "Төсөв" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Шинжилгээний Данс" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view msgid "" "

\n" " Click to create a new budget.\n" "

\n" " A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n" " expected for a period in the future. A budget is defined on some\n" " financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n" " projects, departments, categories of products, etc.)\n" "

\n" " By keeping track of where your money goes, you may be less\n" " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n" " analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n" " realised during that period.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Шинэ төсөв үүсгэхдээ дарна уу.\n

\n Төсөв гэдэг ирээдүйн хугацааны мөчлөгүүдэд компанийн орлого болон \n зарлагын урьдчилсан таамаг юм. Төсөв нь санхүүгийн данс болон \n шинжилгээний данс (энэ нь төсөл, хэлтэс, барааны төрөл зэрэгийг \n илэрхийлж болно) дээр тодорхойлогддог. \n

\n Таны мөнгө хаашаа явж байгааг сайтар хөтлөснөөр та зардлаа \n хэтрүүлэгүйгээр санхүүгийн зорилгодоо хүрэх боломж нэмэгдэнэ. \n Шинжилгээний данс дээр таамагласан орлогыг дэлгэрүүлэн задлах \n болон тухайн мөчлөг дахь бодит орлогыг ажигласнаар төсөвийг \n урьдчилан таамаглах ажлыг хийж болно.\n

\n " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency" msgstr "Валют" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" msgstr "Нийт :" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "to" msgstr "Тонга" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Ноорог болгох" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" msgstr "Төлөвлөсөн дүн" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" msgstr "Хувь(%)" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "Дууссан" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" msgstr "Бодит дүн" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" msgstr "Бодит дүн" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах огноо" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" msgstr "Шинжилгээний санхүүд зориулсан Санхүүгийн Төсөвийн тайлан" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 msgid "Theoritical Amount" msgstr "Онолын дүн" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" msgstr "Төсвийн мөр" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:120 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" msgstr "'%s' төсөвт данс байхгүй байна!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: report:crossovered.budget.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget msgid "Budget" msgstr "Төсөв" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" msgstr "Төсөвүүдийг Батлах" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" msgstr "Энэ визард төсөв хэвлэх зорилготой" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" msgstr "Төсөв" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" msgstr "Энэ харилцах цонх нь төсөвийн товчоог хэвлэхэд хэрэглэгддэг" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" msgstr "Батлах" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve" msgstr "Батлах" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "Төсвийн чиглэл" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "Мөчлөгийн эхлэл" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" msgstr "Санхүүгийн Төсөв товчоо тайлан" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" msgstr "Онолын дүн" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:120 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoretical Amount" msgstr "Онолын дүн" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" msgstr "Төсөв Цуцлах" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Budget :" msgstr "Төсөв :" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" msgstr "Төсөвлөсөн дүн" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "Данс" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "Төсвийн мөр" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхлэх огноо" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" msgstr "Шинжилгээний эхлэл" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" msgstr "Ноорог төсөвүүд"