# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_calendar # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-24 03:30+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:res.alarm,trigger_related:0 msgid "The event starts" msgstr "Event dimulai" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "My Events" msgstr "Hardware Acara" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 help:calendar.todo,exdate:0 #: help:crm.meeting,exdate:0 msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "Properti ini mendefinisikan daftar pengecualian tanggal / waktu untuk komponen kalender berulang." #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" msgstr "Minggu " #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 field:calendar.todo,we:0 field:crm.meeting,we:0 msgid "Wed" msgstr "Rabu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0 #: help:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" msgstr "Pertemuan yang Berulang" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" msgstr "Umpan balik Rapat" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm msgid "Alarms" msgstr "Alarm" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,role:0 msgid "Role" msgstr "Peran" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Invitation details" msgstr "Detail Undangan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fourth" msgstr "Keempat" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,select1:0 #: field:calendar.todo,day:0 selection:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,day:0 selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Date of month" msgstr "Tanggal Bulan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public" msgstr "Umum" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Hours" msgstr "Jam" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "March" msgstr "Maret" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Specify the type of Invitation" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Dibaca" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Friday" msgstr "Jumat" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,allday:0 field:calendar.todo,allday:0 #: field:crm.meeting,allday:0 msgid "All Day" msgstr "All Day" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,vtimezone:0 field:calendar.todo,vtimezone:0 #: field:crm.meeting,vtimezone:0 msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 msgid "Free" msgstr "Bebas" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,alarm_id:0 msgid "Basic Alarm" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "The users that the original request was delegated to" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,ref:0 msgid "Event Ref" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,tu:0 field:calendar.todo,tu:0 field:crm.meeting,tu:0 msgid "Tue" msgstr "Selasa" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Third" msgstr "Ketiga" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:res.alarm,trigger_related:0 msgid "The event ends" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Days" msgstr "Hari" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" msgstr "Kepada" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1318 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Ada Kesalahan !" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Chair Person" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" msgstr "Pertemuan saya" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Procedure" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id:0 field:calendar.todo,recurrent_id:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID" msgstr "ID berulang" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Minutes" msgstr "Menit" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,state:0 msgid "Status of the attendee's participation" msgstr "Status partisipasi peserta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" msgstr "Subjek pertemuan" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Group By..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency Option" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day where repeat the meeting" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" msgstr "Pertemuan" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 msgid "Recurrent ID date" msgstr "Berulang ID tanggal" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_end_date:0 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0 msgid "Event End Date" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Optional Participation" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1009 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Perhatian!" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,active:0 help:calendar.todo,active:0 #: help:crm.meeting,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the " "event alarm information without removing it." msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,repeat:0 field:calendar.event,count:0 #: field:calendar.todo,count:0 field:crm.meeting,count:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,organizer:0 field:calendar.event,organizer_id:0 #: field:calendar.todo,organizer:0 field:calendar.todo,organizer_id:0 #: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0 msgid "Organizer" msgstr "Pengelola" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,user_id:0 #: field:calendar.todo,user_id:0 field:crm.meeting,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Tanggung-jawab" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event msgid "Event" msgstr "Acara" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "Before" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 selection:calendar.event,state:0 #: selection:calendar.todo,state:0 field:crm.meeting,date_open:0 #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Ditetapkan" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 field:calendar.event,attendee_ids:0 #: field:calendar.event,partner_ids:0 field:calendar.todo,attendee_ids:0 #: field:calendar.todo,partner_ids:0 field:crm.meeting,attendee_ids:0 #: field:crm.meeting,partner_ids:0 msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo msgid "Calendar Task" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,su:0 field:calendar.todo,su:0 field:crm.meeting,su:0 msgid "Sun" msgstr "Minggu" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Invite Type" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 msgid "Reminder details" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,parent_ids:0 msgid "Delegrated From" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,select1:0 selection:calendar.todo,select1:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Day of month" msgstr "3" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Pengikut" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 field:calendar.todo,location:0 #: field:crm.meeting,location:0 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation required" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,show_as:0 #: field:calendar.todo,show_as:0 field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show Time as" msgstr "Tampilkan waktu sebagai" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 field:calendar.attendee,email:0 msgid "Email" msgstr "e-mail" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Room" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Run" msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm msgid "Event alarm information" msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1009 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Tanggal Pembuatan" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" msgstr "Pertemuan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" msgstr "Bulan" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Visibility" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Required Reply?" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_url:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" msgstr "Mengundang wizard" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "July" msgstr "Juli" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,th:0 field:calendar.todo,th:0 field:crm.meeting,th:0 msgid "Thu" msgstr "Kam" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" msgstr "Rincian pertemuan" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 msgid "Delegrated To" msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" msgstr "Kontak berikut memiliki tidak ada alamat email:" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" msgstr "Tahun" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" msgstr "Jenis Rapat" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 field:calendar.todo,create_date:0 msgid "Created" msgstr "Dibuat" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Public for Employees" msgstr "Umum bagi karyawan" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" msgstr "jam" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Cancel Event" msgstr "_batal" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 msgid "Contact" msgstr "Kontrak" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0 #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" msgstr "Ulangi sampai" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" msgstr "Pengaturan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "First" msgstr "Pertama" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "December" msgstr "Desember" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Tags" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Availability" msgstr "Ketersediaan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Individual" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,count:0 help:calendar.todo,count:0 #: help:crm.meeting,count:0 msgid "Repeat x times" msgstr "X berulang kali" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule_type:0 help:calendar.todo,rrule_type:0 #: help:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" msgstr "Biarkan acara ulangi secara otomatis pada interval yang" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" msgstr "Nama umum" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Declined" msgstr "Menurun" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "Kelompokkan berdasar tanggal tidak didukung, menggunakan tampilan kalender sebagai gantinya." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Decline" msgstr "Tolak" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Group" msgstr "Grup" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0 #: selection:crm.meeting,class:0 msgid "Private" msgstr "Pribadi" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 field:crm.meeting,class:0 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm msgid "Basic Alarm Information" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,fr:0 field:calendar.todo,fr:0 field:crm.meeting,fr:0 msgid "Fri" msgstr "Jum" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Invitation Detail" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,member:0 msgid "Member" msgstr "Anggota" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,location:0 help:calendar.todo,location:0 #: help:crm.meeting,location:0 msgid "Location of Event" msgstr "Lokasi acara" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 field:calendar.todo,rrule:0 #: field:crm.meeting,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" msgstr "Aturan berulang" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Draft" msgstr "Konsep" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attach:0 msgid "Attachment" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" msgstr "Ditutup" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" msgstr "Dari" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,alarm_id:0 #: field:calendar.todo,alarm_id:0 field:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Reminder" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "Number of repetitions" msgstr "Jumlah pengulangan" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" msgstr "Pertemuan internal" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events msgid "Events" msgstr "Hardware Acara" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 field:calendar.attendee,state:0 #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,state:0 #: field:calendar.todo,state:0 field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 msgid "Email of Invited Person" msgstr "Email dari orang yang diundang" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" msgstr "Pertemuan pelanggan" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 msgid "" "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " "to the attendee." msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "August" msgstr "Agustus" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Monday" msgstr "Senin" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" msgstr "Diskusi terbuka" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Model" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "June" msgstr "Juni" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_date:0 field:calendar.attendee,event_date:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Event Date" msgstr "Tanggal Event" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" msgstr "Undangan" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "The" msgstr "The" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 msgid "Delegated From" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Ini Pengikut" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 msgid "User" msgstr "Pengguna" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,date:0 field:crm.meeting,date:0 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Mulai" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "November" msgstr "Nomor" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,member:0 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,mo:0 field:calendar.todo,mo:0 field:crm.meeting,mo:0 msgid "Mon" msgstr "Senin" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "October" msgstr "Oktober" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 view:calendar.event:0 #: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Uncertain" msgstr "Tidak pasti" #. module: base_calendar #: constraint:calendar.event:0 constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." msgstr "Kesalahan! Tanggal akhir tidak dapat diatur sebelum tanggal mulai." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 field:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "Triggers" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "January" msgstr "Januari" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_related:0 field:res.alarm,trigger_related:0 msgid "Related to" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,name:0 view:calendar.event:0 #: field:crm.meeting,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,active:0 field:calendar.event,active:0 #: field:calendar.todo,active:0 field:crm.meeting,active:0 #: field:res.alarm,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." msgstr "Anda tidak dapat meniru peserta kalender." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 help:res.alarm,duration:0 msgid "" "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " "other" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation role for the calendar user" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "Delegated To" msgstr "Didelegasikan kepada" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,action:0 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" msgstr "Mulai dari" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0 #: selection:crm.meeting,end_type:0 msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Search Events" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,active:0 help:res.alarm,active:0 msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "Jika bidang aktif diatur ke benar, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan informasi alarm acara tanpa menghapus itu." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,end_type:0 field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" msgstr "Penghentian kekambuhan" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" msgstr "s/d" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 msgid "Reminder Details" msgstr "" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" msgstr "Off-site Rapat" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" msgstr "3" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Done" msgstr "selesai" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,interval:0 help:calendar.todo,interval:0 #: help:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgstr "Ulangi setiap (hari/minggu/bulan/tahun)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting msgid "" "

\n" " Click to schedule a new meeting.\n" "

\n" " The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" " other applications such as the employee holidays or the business\n" " opportunities.\n" "

\n" " " msgstr "

Klik untuk jadwal pertemuan baru.

Kalender bersama antara karyawan dan sepenuhnya terintegrasi dengan aplikasi lain seperti liburan karyawan atau peluang bisnis.

" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 msgid "" "Provides a more complete description of the " "calendar component, than that provided by the " "\"SUMMARY\" property" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Responsible User" msgstr "Tanggung-jawab" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" msgstr "Pilih hari kerja" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1587 #: selection:calendar.attendee,availability:0 #: selection:calendar.event,show_as:0 selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:crm.meeting,show_as:0 #, python-format msgid "Busy" msgstr "Sibuk" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrency:0 field:calendar.todo,recurrency:0 #: field:crm.meeting,recurrency:0 msgid "Recurrent" msgstr "Berulang" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule_type:0 field:calendar.todo,rrule_type:0 #: field:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Recurrency" msgstr "Recurrency" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exrule:0 field:calendar.todo,exrule:0 #: field:crm.meeting,exrule:0 msgid "Exception Rule" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,language:0 msgid "" "To specify the language for text values in aproperty or property parameter." msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Details" msgstr "Rincian" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exrule:0 help:calendar.todo,exrule:0 #: help:crm.meeting,exrule:0 msgid "" "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " "rule." msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,month_list:0 field:calendar.todo,month_list:0 #: field:crm.meeting,month_list:0 msgid "Month" msgstr "Bulan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" msgstr "Tanggal: %s" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 msgid "URI Reference" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,description:0 view:calendar.event:0 #: field:calendar.event,description:0 field:calendar.event,name:0 #: field:calendar.todo,description:0 field:calendar.todo,name:0 #: field:crm.meeting,description:0 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "May" msgstr "Mei" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" msgstr "Sesudah" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" msgstr "Cari pertemuan" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" msgstr "Jenis Rapat" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Delegated" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sa:0 field:calendar.todo,sa:0 field:crm.meeting,sa:0 msgid "Sat" msgstr "Sabtu" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view msgid "" "

\n" " Click to setup a new alarm type.\n" "

\n" " You can define a customized type of calendar alarm that may be\n" " assigned to calendar events or meetings.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" msgstr "Belum dikonfirmasi" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 field:calendar.event,date_deadline:0 #: field:calendar.todo,date_deadline:0 field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "End Date" msgstr "Tanggal berakhir" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "February" msgstr "Februari" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Resource" msgstr "Sumber Daya" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting.type,name:0 field:res.alarm,name:0 msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exdate:0 field:calendar.todo,exdate:0 #: field:crm.meeting,exdate:0 msgid "Exception Date/Times" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,name:0 msgid "" "Contains the text to be used as the message subject for" " email or contains the text to be used for display" msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Pesan" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 msgid "Sent By User" msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0 #: selection:crm.meeting,month_list:0 msgid "April" msgstr "April" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" msgstr "Alamat email tidak ditemukan" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 field:calendar.todo,week_list:0 #: field:crm.meeting,week_list:0 msgid "Weekday" msgstr "Pekan" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 field:calendar.todo,byday:0 #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" msgstr "Hari" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." msgstr "Pertama Anda harus menentukan tanggal undangan." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Contoh" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 field:calendar.todo,id:0 field:crm.meeting,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "For information Purpose" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,select1:0 field:calendar.todo,select1:0 #: field:crm.meeting,select1:0 msgid "Option" msgstr "Pilihan" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" msgstr "Informasi peserta" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Folder setiap sumber daya" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" msgstr "Perlu aksi" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Sent By" msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sequence:0 field:calendar.todo,sequence:0 #: field:crm.meeting,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Berurutan" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 help:calendar.todo,alarm_id:0 #: help:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0 msgid "Accept" msgstr "Terima" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0 #: selection:crm.meeting,week_list:0 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" msgstr "Ulangi setiap" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Second" msgstr "Kedua" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 msgid "Free/Busy" msgstr "Bebas/sibuk" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 field:calendar.alarm,trigger_duration:0 #: field:calendar.event,duration:0 field:calendar.todo,date:0 #: field:calendar.todo,duration:0 field:crm.meeting,duration:0 #: field:res.alarm,duration:0 field:res.alarm,trigger_duration:0 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,attach:0 msgid "" "* Points to a sound resource, which is rendered when the alarm is triggered for audio,\n" " * File which is intended to be sent as message attachments for email,\n" " * Points to a procedure resource, which is invoked when the alarm is triggered for procedure." msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0 #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Fifth" msgstr "Kelima"