# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:04+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Invoice Date:" msgstr "Datum računa:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,name:0 msgid "Journal to set" msgstr "" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Mail:" msgstr "Pošta:" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import #: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Thanks," msgstr "Hvala," #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Base" msgstr "Osnova" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr msgid "BVR A4 Sheet" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Refund" msgstr "Dobropis" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Dear customer," msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Amount" msgstr "Znesek" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban msgid "bank" msgstr "banka" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report msgid "BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 msgid "OK" msgstr "V redu" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "TVA (%)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Tax" msgstr "Davek" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "', reference:" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Remarque:" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Popust (%)" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,name:0 msgid "the currenty edited account journal" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Račun dobavitelja" #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "" #. module: l10n_ch #: wizard_view:account.dta_create,init:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir msgid "Monsieur" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "+" msgstr "+" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax msgid "Configure Journal" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m msgid "Madame, Monsieur," msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 msgid "Account Journal" msgstr "Dnevnik konta" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo msgid "account.journal.todo" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban msgid "iban" msgstr "številka računa (iban)" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Pripravljen račun" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "VAT :" msgstr "DDV :" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Invoice -" msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: l10n_ch #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "." msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_horz:0 msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr msgid "Invoice with BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid ":" msgstr ":" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Condition" msgstr "Pogoj" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "TVA:" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta msgid "Ordering party DTA" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Concerne:" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe msgid "Société" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 msgid "The Default Debit Account of the account journal" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 msgid "The Default Credit Account of the account journal" msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 msgid "The accounts linked to the account journals" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,post_number:0 msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 msgid "DTA File" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: l10n_ch #: view:account.journal.todo:0 #: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 #: view:account.tax.template.todo:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #. module: l10n_ch #: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" msgstr "Privzeti konto 'v dobro'" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Unit Price" msgstr "Cena enote" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "(incl. taxes):" msgstr "(z davki):" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Taxes:" msgstr "Davki:" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Canceled Invoice" msgstr "Storniran račun" #. module: l10n_ch #: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 msgid "BVR file" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" #. module: l10n_ch #: wizard_view:account.dta_create,init:0 msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Total (excl. taxes):" msgstr "Skupaj (brez davkov):" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank msgid "acc_number" msgstr "številka računa" #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo msgid "" "Set accounts on financial journals defined by\n" "\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_horz:0 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.bvr:0 #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: l10n_ch #: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 msgid "Total" msgstr "Skupaj" #. module: l10n_ch #: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 msgid "Refund Tax Account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo msgid "" "Set account on financial taxes defined by \n" "\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability msgid "Bilan : Passifs de regularisation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.tax.template.todo:0 #: view:account.journal.todo:0 msgid "Next" msgstr "Naslednji" #. module: l10n_ch #: field:account.tax.template.todo,name:0 msgid "Tax to set" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.tax.template.todo:0 msgid "The accounts linked to the tax template" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 msgid "" "You can set here the invoice " "tax account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other msgid "Autre : Other" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result msgid "PP : Resultat financier" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase msgid "PP : Achat de marchandise" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed msgid "Autre : Closed" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih davčnih oznak." #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation msgid "Autre : Consolidation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo msgid "account.tax.template.todo" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result msgid "Bilan : Resultat reporte" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income msgid "PP : Chiffre d'affaires" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 msgid "" "You can set here the refund tax " "account" msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Account" msgstr "Konto zaračunanega davka" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation msgid "PP : Amortissement" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result msgid "PP : Resultat activites annexes" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view msgid "Autre : Vue" msgstr "" #. module: l10n_ch #: constraint:account.account.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih predlog kontov." #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" " This is the same wizard that runs from Financial " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:account.tax.template.todo,name:0 msgid "The tax template you are currently editing" msgstr ""