# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 00:53+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Manual Mode" msgstr "Зааврын арга" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 msgid "Previous Activity" msgstr "Өмнөх" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 #, python-format msgid "The current step for this item has no email or report to preview." msgstr "" "Энэ зүйл дахь идэвхтэй алхам нь урьдчилан харах имэйл эсвэл тайлан байхгүй " "байна." #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " msgstr "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Time" msgstr "Цаг" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Custom Action" msgstr "Custom Action" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "" "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "statistics in the Reporting section" msgstr "" "Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " "reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " "statistics in the Reporting section" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Trigger" msgstr "Өдөөгч" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Follow-Up" msgstr "Мөшгөлт" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,count:0 msgid "# of Actions" msgstr "# Үйлдлийн" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Campaign Editor" msgstr "Засварлах" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: selection:marketing.campaign,state:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "Running" msgstr "Ачааллаж байна" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 msgid "" "Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " "of our Gold Partners" msgstr "" "Сайн байна уу, Танд манай Алтан түнш болсныг дуулгахдаа бид таатай байна." #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "March" msgstr "3 сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Обьект" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records created after last sync" msgstr "" "Ижилтгэх горим: Зөвхөн сүүлийн ижилтгэлээс хойш үүссэн бичлэгүүдийн хувьд" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "" "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " "[browsable] variables:\n" " - activity: the campaign activity\n" " - workitem: the campaign workitem\n" " - resource: the resource object this campaign item represents\n" " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" "...- re: Python regular expression module" msgstr "" "Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " "it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " "[browsable] variables:\n" " - activity: the campaign activity\n" " - workitem: the campaign workitem\n" " - resource: the resource object this campaign item represents\n" " - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" "...- re: Python regular expression module" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Ноороглох" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" msgstr "Дараагийн үйлдэл" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 #, python-format msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " "Modify campaign's activities to mark one as the starting point." msgstr "" "Компанит ажлыг эхлүүлэх боломжгүй. Энэ нь эхлэлийн ямар үйл ажиллагаагүй " "байна. Компанит ажиллагааны үйл явдлуудын нэгийг эхлэлийн цэг болгон " "тэмдэглэнэ үү." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" msgstr "Энэ үйл ажиллагаа идэвхжихэд илгээх эмэйл." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" msgstr "Эхлэх огноо" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,day:0 msgid "Day" msgstr "Өдөр" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Гарах шилжилтүүд" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Reset" msgstr "Шинэчлэх" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,object_id:0 msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" msgstr "Энэ компанит ажил явагдах нөөцийг сонгоно уу" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu msgid "Open Marketing Menu" msgstr "Марктинг цэс нээх" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "Last Synchronization" msgstr "Сүүлийн синхрончлол" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Year(s)" msgstr "Жил(үүд)" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Initial start date of this segment." msgstr "Энэ сегментийн эхлүүлэх эхлэлийн огноо" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 msgid "" "Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " "manually)" msgstr "" "Энэ сегмент хамгийн сүүлд ижилтгэл хийгдсэн огноо (автоматаар эсвэл гараар)" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "Automatic" msgstr "Автомат" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,mode:0 msgid "" "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " "does not send emails or produce reports.\n" "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " "validate all workitem manually.\n" "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " "reports (be very careful with this mode, you're live!)" msgstr "" "Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " "for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" "Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " "does not send emails or produce reports.\n" "With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " "validate all workitem manually.\n" "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " "reports (be very careful with this mode, you're live!)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Cancel Segment" msgstr "Сегментийг Цуцлах" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 msgid "False" msgstr "Худал" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 msgid "Campaign" msgstr "Компанит ажил" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." msgstr "" "Сайн байна уу? Таныг урьсан багцыг товчхоноор эмэйлээр та хүлээн авах болно." #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,segment_id:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 msgid "Segment" msgstr "Хуваалт" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 #, python-format msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." msgstr "Та компанит ажлыг хувилах боломжгүй, одоогоор дэмжигдээгүй байгаа." #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "" "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" " - Email: send an email using a predefined email template\n" " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " "it into a specific directory\n" " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " "of the resource record\n" " " msgstr "" "The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" " - Email: send an email using a predefined email template\n" " - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " "it into a specific directory\n" " - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " "of the resource record\n" " " #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" msgstr "Дараачийн удаа ижилтгэх ажил автоматаар ажиллахаар товлогдлоо" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" msgstr "Сар(ууд)" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,partner_id:0 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: marketing_campaign #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 msgid "Partners" msgstr "Харилцагч" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid "Marketing Reports" msgstr "Маркетингийн тайлан" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "New" msgstr "Шинэ" #. module: marketing_campaign #: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 msgid "The interval must be positive or zero" msgstr "Интервал нь эерэг юмуу тэг байх ёстой" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Email" msgstr "Имэйл" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,name:0 #: field:marketing.campaign.activity,name:0 #: field:marketing.campaign.segment,name:0 #: field:marketing.campaign.transition,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Нөөцийн нэр" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Synchronization mode" msgstr "Синхрончлох арга" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Run" msgstr "Ачааллах" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 msgid "Previous Activities" msgstr "Өмнөх" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" msgstr "Баяр хүргэе! Та одоо Мөнгөн Харилцагч!" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "Date this segment was last closed or cancelled." msgstr "Энэ сегмент хамгийн сүүлд хаагдсан эсвэл цуцлагдсан огноо." #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activities" msgstr "Компанит ажлын маркетинг" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 msgid "Error Message" msgstr "Алдааны мэссэж" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form #: view:marketing.campaign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Campaigns" msgstr "Компанит ажил" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Интервал нэгж" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Улс" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Report" msgstr "Мэдээлэл" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "July" msgstr "7 сар" #. module: marketing_campaign #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration msgid "Configuration" msgstr "Тохиргоо" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "" "Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "in the Reporting section" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" msgstr "Хугацаа(ууд)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment msgid "Campaign Segment" msgstr "Компанит ажлын хуваалт" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "" "By activating this option, workitems that aren't executed because the " "condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 msgid "Exceptions" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup #: field:res.partner,workitem_ids:0 msgid "Workitems" msgstr "Ажлын зүйлүүд" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "Fixed Cost" msgstr "Үнэ тогтоох" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Modified" msgstr "Шинэ засвар" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel Workitem" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form msgid "" "

\n" " Click to create a marketing campaign.\n" "

\n" " OpenERP's marketing campaign allows you to automate " "communication\n" " to your prospects. You can define a segment (set of conditions) " "on\n" " your leads and partners to fullfil the campaign.\n" "

\n" " A campaign can have many activities like sending an email, " "printing\n" " a letter, assigning to a team, etc. These activities are " "triggered\n" " from specific situations; contact form, 10 days after first\n" " contact, if a lead is not closed yet, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 msgid "Interval Value" msgstr "Завсрын утга" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,revenue:0 #: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 msgid "Revenue" msgstr "Орлого" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "September" msgstr "9 сар" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "December" msgstr "12 сар" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "" "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " "If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful " "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " "views." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,month:0 msgid "Month" msgstr "Сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Follow-up" msgstr "Компанит ажлын мөшгөлт" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Test Mode" msgstr "Тестийн арга" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" msgstr "Зөвхөн бичлэгийг өөрчлөгдсөний дараа холбох(хуулбарлагдахгүй)" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Campaign Statistics" msgstr "Статистик" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "The action to perform when this activity is activated" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 msgid "Partner Field" msgstr "Харилцагч талбар" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all msgid "Campaign Analysis" msgstr "Шинжилгээ" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "" "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " "records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting " "records which have already entered the campaign previously.If the campaign " "has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " "records which have the same value for the unique field as other records that " "already entered the campaign." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test in Realtime" msgstr "Бодит хугацааны тест" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Test Directly" msgstr "Тестийн чиглэл" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "Directory" msgstr "Хавтас" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Draft" msgstr "Ноорог" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Marketing Campaign Activity" msgstr "Маркетингийн Компанит ажлын үйл ажиллагаа" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Preview" msgstr "Урьдчилж харах" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,state:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "August" msgstr "8 сар" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "This activity is launched when the campaign starts." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "" "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " "workitem is always created when a signal is sent" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "To Do" msgstr "Хийх" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "June" msgstr "6 сар" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "Имэйл Үлгэрүүд" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: all records" msgstr "Холыох горим: бүх бичлэгүүд" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "All records (no duplicates)" msgstr "Бүх бичлэг (хуулж болохгүй)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Newly Created" msgstr "Шинээр үүсгэсэн" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 msgid "Date" msgstr "Огноо" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "November" msgstr "11 сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Болзол" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 msgid "The report to generate when this activity is activated" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "Unique Field" msgstr "Үл давхцах талбар" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Exception" msgstr "Саатал" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "October" msgstr "10 сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "Email Template" msgstr "Э-мэйл загвар" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "January" msgstr "1 сар" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" msgstr "Гүйцэтгэх огноо" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity msgid "Campaign Activity" msgstr "Идэвхтэй компанит ажил" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 msgid "This folder is used to store the generated reports" msgstr "Мэдээлэл нөөцлөхөд энэ хавтсыг хэрэглэсэн байна" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #, python-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 msgid "Action" msgstr "Үйл ажиллагаа" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 #, python-format msgid "Automatic transition" msgstr "Автомат өөрчлөлт" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "Start" msgstr "Эхлэх" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819 #, python-format msgid "No preview" msgstr "Урьдчилж харахгүй" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Cancel Campaign" msgstr "Компанит ажлыг Цуцлах" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Process" msgstr "Процесс" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #, python-format msgid "Cosmetic" msgstr "Гоо сайхны бараа" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "How is the destination workitem triggered" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: selection:campaign.analysis,state:0 #: view:marketing.campaign:0 #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Done" msgstr "Дууссан" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Системийн дэмжлэггүй" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Close" msgstr "Хаах" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Synchronize Manually" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Нөөц ID" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition msgid "Campaign Transition" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Marketing Campaign Segment" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form #: view:marketing.campaign:0 #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Segments" msgstr "Хуваалт" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "Don't Delete Workitems" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.activity:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" msgstr "Өдөр(үүд)" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,activity_ids:0 #: view:marketing.campaign.activity:0 msgid "Activities" msgstr "Ажлууд" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 msgid "With Manual Confirmation" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "May" msgstr "5 сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 msgid "" "If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to " "avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have " "the same value for this unique field. For example by choosing the " "\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same " "campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" " "segments will only avoid selecting the same record again if it entered the " "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " "integers, selections or single relationships may be used." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529 #, python-format msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" msgstr "Дараа %(interval_nbr)d %(interval_type)s" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 msgid "Marketing Campaign" msgstr "Маркетинг" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах огноо" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "February" msgstr "2 сар" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,res_id:0 #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,object_id:0 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 msgid "Resource" msgstr "Нөөц" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 msgid "" "Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " "revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " "in Campaign Reporting." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgstr "" "Ижилтгэх горим: хамгийн сүүлчийн ижилтгэлээс хойшхи бичлэгүүд л шинэчлэгдэнэ" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793 #, python-format msgid "Email Preview" msgstr "Э-мэйл уридчлан харах" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,signal:0 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 msgid "April" msgstr "4 сар" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 #, python-format msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign:0 #: field:marketing.campaign,mode:0 msgid "Mode" msgstr "Арга" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,activity_id:0 #: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 msgid "Activity" msgstr "Идэвхтэй" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 msgid "" "Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " "New filters can be created and saved using the advanced search on the list " "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" msgstr "Дараагийн синхрончлол" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 msgid "" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" #. module: marketing_campaign #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "All" msgstr "Бүх" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records created after last sync" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "Variable Cost" msgstr "Хувьсах үнэ" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" msgstr "" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,total_cost:0 msgid "Cost" msgstr "Үнэ" #. module: marketing_campaign #: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,year:0 msgid "Year" msgstr "Жил"