611 lines
22 KiB
Plaintext
611 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * email_template
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>, 2015
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 12:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopie)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,user_signature:0
|
||
#: field:email_template.preview,user_signature:0
|
||
msgid "Add Signature"
|
||
msgstr "Handtekening toevoegen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0
|
||
msgid "Applies to"
|
||
msgstr "Heeft betrekking op"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,attachment_ids:0
|
||
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Bijlagen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Author Signature (mass mail only)"
|
||
msgstr "Handtekening auteur (alleen bulk mailing)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
|
||
msgid "Auto Delete"
|
||
msgstr "Auto-verwijder"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||
msgid "Available for mass mailing"
|
||
msgstr "Beschikbaar voor bulk-mailing"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0
|
||
#: field:ir.actions.server,body_html:0
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Berichttekst"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0
|
||
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Carbon Copy ontvanger (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Cc"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Choose a template to display its values."
|
||
msgstr "Kies een sjabloon om de waardes weer te geven."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||
msgid "Choose an example"
|
||
msgstr "Kies een voorbeeld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
|
||
msgstr "Komma gescheiden adressen van cc ontvangende relaties"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
|
||
msgstr "Komma gescheiden ids van de ontvangende relaties"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Door komma's gescheiden ids van de ontvanger relaties (tijdelijke aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Comma-separated recipient addresses"
|
||
msgstr "Komma gescheiden adressen van de ontvangende"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0
|
||
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Komma-gescheiden ontvanger adressen (tijdelijke aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Inhoud"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Context Action"
|
||
msgstr "Context actie"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,create_date:0
|
||
#: field:email_template.preview,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,null_value:0 field:email_template.preview,null_value:0
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Standaardwaarde"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,use_default_to:0
|
||
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
|
||
msgid "Default recipients"
|
||
msgstr "Standaard ontvangers"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,use_default_to:0
|
||
#: help:email_template.preview,use_default_to:0
|
||
msgid ""
|
||
"Default recipients of the record:\n"
|
||
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
|
||
"- email (using email_from or email field)"
|
||
msgstr "Standaard ontvangers van de gegevens van de:\n- relatie (gebruik makende van de id van de relatie of het partner_id veld) OF\n- e-mail (gebruik makende van het email_from veld)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deletion of the action record failed."
|
||
msgstr "Verwijderen van de actieregel is mislukt."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
|
||
"this template"
|
||
msgstr "Geef een optie op gerelateerde documenten om een samenstelling wizard te openen met dit sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
|
||
msgstr "Dynamische bladwijze generator"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Email Configuration"
|
||
msgstr "E-mail instellingen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||
msgid "Email Preview"
|
||
msgstr "E-mail voorbeeld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:ir.actions.server,template_id:0
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "E-mail sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
|
||
msgid "Email Template Preview"
|
||
msgstr "E-mail sjabloon voorbeeld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
|
||
msgid "Email Templates"
|
||
msgstr "E-mail sjablonen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "E-mail samenstellen wizard"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,model_object_field:0
|
||
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Veld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,copyvalue:0 help:email_template.preview,copyvalue:0
|
||
msgid ""
|
||
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
|
||
"field."
|
||
msgstr "Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in het gewenste sjabloon veld."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,email_from:0 field:email_template.preview,email_from:0
|
||
#: field:ir.actions.server,email_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Van"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Groepeer op..."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,user_signature:0
|
||
#: help:email_template.preview,user_signature:0
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
|
||
" message"
|
||
msgstr "Indien aangevinkt, zal de gebruiker zijn handtekening worden toegevoegd aan de tekst-versie van het bericht"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:res.partner,opt_out:0
|
||
msgid ""
|
||
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
|
||
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
|
||
"users to filter the partners when performing mass mailing."
|
||
msgstr "Als de opt-out optie is aangevinkt, dan heeft dit contactpersoon aangegeven geen mail te willen ontvangen van bulk-mailing campagnes. Het filter 'Beschikbaar voor bulk-mailing' kan worden gebruikt om de relaties te filteren bij het maken van een bulk-mailing."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Taal"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Laatst aangepast door"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Laatst aangepast op"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,name:0 field:email_template.preview,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0
|
||
msgid ""
|
||
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
|
||
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
|
||
msgstr "Naam te gebruiken voor het gegenereerde rapport (kan tijdelijke aanduidingen bevatten )\nDe verlenging kan worden weggelaten en zal dan uit het rapporttype worden afgeleid."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||
msgid "Opt-Out"
|
||
msgstr "Opt-Out"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,mail_server_id:0
|
||
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
|
||
"priority one will be used."
|
||
msgstr "Optionele voorkeur server voor uitgaande e-mails. Indien niet ingesteld, zal degene met de hoogste prioriteit worden gebruikt."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,report_template:0
|
||
#: field:email_template.preview,report_template:0
|
||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
|
||
"${object.partner_id.lang}."
|
||
msgstr "Optionele vertaling (ISO code) welke u kunt selecteren bij het versturen van een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. Normaliter is dit een bladwijzen welke de juiste taal aangeeft. Bijv.: ${object.partner_id.lang}."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0
|
||
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
|
||
msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,mail_server_id:0
|
||
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||
msgstr "Uitgaande mailserver"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Override author's email"
|
||
msgstr "Overschrijven van auteurs e-mail adres"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Relatie"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
|
||
msgstr "Relaties welke niet hebben aangegeven niet te willen worden opgenomen in de bulk-mail campagne."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0
|
||
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
|
||
msgstr "Om ruimte te besparen, verwijder deze e-mail permanent na het versturen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
|
||
msgid "Placeholder Expression"
|
||
msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
|
||
msgstr "Slel het basis model in voordat u de actie details insteld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Preferred reply address"
|
||
msgstr "Voorkeur antwoord adres"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0
|
||
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Voorkeur reactieadres (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||
msgid "Preview of"
|
||
msgstr "Voorbeeld van"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Ontvangers"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "Gerelateerde document model"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
||
msgstr "Verwijder de contextuele actie om dit sjabloon te gebruiken op documenten"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,reply_to:0 field:email_template.preview,reply_to:0
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Antwoord aan"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,report_name:0
|
||
#: field:email_template.preview,report_name:0
|
||
msgid "Report Filename"
|
||
msgstr "Bestandsnaam overzicht"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
|
||
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Rich-text/HTML versie van het bericht (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||
msgid "SMTP Server"
|
||
msgstr "SMTP-server"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email_template.preview,res_id:0
|
||
msgid "Sample Document"
|
||
msgstr "Voorbeeld document"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||
msgid "Save as a new template"
|
||
msgstr "Sla op als nieuw sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||
msgid "Save as new template"
|
||
msgstr "Opslaan als nieuw sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,model_object_field:0
|
||
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select target field from the related document model.\n"
|
||
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
|
||
msgstr "Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\nAls het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de bestemming van de relatie."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send Mail (%s)"
|
||
msgstr "Verstuur mail (%s)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,email_from:0 help:email_template.preview,email_from:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
|
||
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
|
||
msgstr "Afzenderadres (bladwijzers kunnen hier worden gebruikt). Indien niet ingesteld, zal de standaardwaarde zijn e-mail aliasindien geconfigureerd, van de auteur zijn, of e-mailadres."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
|
||
"deliver your message"
|
||
msgstr "De verstuurde e-mail ontbreekt of is leeg na het toepassen van het sjabloon. Specificeer een sjabloon om uw bericht af te versturen."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,ref_ir_value:0
|
||
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||
msgid "Sidebar Button"
|
||
msgstr "Navigatiekolom knop"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||
msgid "Sidebar action"
|
||
msgstr "Navigatiekolom actie"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
|
||
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||
"document model"
|
||
msgstr "Navigatiekolom-actie om dit sjabloon beschikbaar te maken op de regels van het gerelateerde document model"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,ref_ir_value:0
|
||
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
|
||
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
|
||
msgstr "Navigatiekolom knop op de navigatiekolom actie te openen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
|
||
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||
msgid "Sub-field"
|
||
msgstr "Sub-veld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0
|
||
msgid "Sub-model"
|
||
msgstr "Sub-model"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0
|
||
#: field:ir.actions.server,subject:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Onderwerp"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
#: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0
|
||
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
|
||
msgstr "Onderwerp (tijdelijke aanduidingen kan hier worden gebruikt)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Leveranciers"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
|
||
msgid "Template Preview"
|
||
msgstr "Sjabloon voorbeeld"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||
#: view:email.template:email_template.email_template_tree
|
||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Sjablonen"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0
|
||
msgid "The kind of document with with this template can be used"
|
||
msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||
msgid ""
|
||
"The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n"
|
||
" will be taken from the email template."
|
||
msgstr "De waardes hieronder weergegeven zijn informatief. Bij het versturen van een e-mail, worden deze waardes\n overgenomen van het e-mail sjabloon."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
|
||
#: field:ir.actions.server,email_to:0
|
||
msgid "To (Emails)"
|
||
msgstr "Naar (E-mails)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0
|
||
#: field:ir.actions.server,partner_to:0
|
||
msgid "To (Partners)"
|
||
msgstr "Naar (Relaties)"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||
#: field:mail.compose.message,template_id:0
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "Gebruik sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Waarschuwing"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Waarschuwing!"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
|
||
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
|
||
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
|
||
msgstr "Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een doelveld selecteren binnen de bestemming document model (sub-model)."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
|
||
"document model the relationship goes to."
|
||
msgstr "Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld het document-model van het relatieveld waar het heen gaat."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: help:email.template,attachment_ids:0
|
||
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
|
||
"from this template"
|
||
msgstr "U kunt bestanden toevoegen aan dit sjabloon. Deze worden vervolgens toegevoegd aan alle e-mails op basis van dit sjabloon"
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||
msgid ""
|
||
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
|
||
msgstr "Uw sjabloon bevat geen email_from waarde. U dient u sjabloon aan te passen."
|
||
|
||
#. module: email_template
|
||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||
msgid "record:"
|
||
msgstr "regel:"
|