odoo/addons/anonymization/i18n/gl.po

355 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * anonymization
#
# Translators:
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr "Historial de facer anónima"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Anonymize Database"
msgstr "Facer anónima a Base de datos"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
msgstr "Base de datos anónima"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr "Anónimo"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
msgid "Anonymized Field"
msgstr "Campo anónimo"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr "Campos Anónimos"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
msgstr "O valor anónimo é Nulo. Isto non pode ocurrir."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
#, python-format
msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
" database."
msgstr "Antes de executa-lo proceso de anonimato debería facer unha copia de seguridade da sua base de datos."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
#, python-format
msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
msgstr "Non pode aplicar anonimato a campos de estos tipos: binary, many2many, many2one, one2many, reference."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado o"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Database Anonymization"
msgstr "Facer anónima unha BD"
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
msgstr "Base de Datos anónima"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Enderezo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "¡Erro!"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr "Ocurriu unha excepción"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nome de arquivo"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr "Ruta do ficheiro"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,id:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
msgstr "Non é posible revertir proceso de anonimato sen aportar o seu arquivo de exportación."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr "Non Existente"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
msgid "Object Name"
msgstr "Nome do Obxecto"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
msgid "Reverse the Database Anonymization"
msgstr "Reverti-lo proceso de facer anónima a BD"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr "Comezado"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
msgid "Target Version"
msgstr "Versión obxectivo"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
msgstr "O proceso de anonimato da base de datos está nun estado inestable. Algúns campos son anónimos, mentres que outros non o son. Debería tentar solucionar este problema antes de tentar crear, modificar o borrar campos."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
msgstr "O proceso de anonimato da base de datos está nun estado inestable. Algúns campos son anónimos, mentres que outros non o son. Debería tentar solucionar este problema antes de tentar facer calquera outra cousa."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
#, python-format
msgid ""
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr "O proceso de anonimato da base de datos está nun estado inestable. Algúns campos son anónimos, mentres que outros non o son. Debería tentar solucionar este problema antes de tentar facer calquera cousa."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
msgstr "A base da datos xa é anónima, non pode lanzar o proceso de anonimato outra vez."
#. module: anonymization
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr "O proceso de anonimato creou este arquivo. Debería ter a extensión '.pickle'."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr "Inestábel"
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr "¡Non pode ter dous campos co mesmo nome no mesmo obxecto!"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
msgstr "Feita anónima -> limpar"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
msgstr "limpo -> anónimo"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "python"
msgstr "python"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
msgid "sql"
msgstr "sql"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"