4289 lines
134 KiB
Plaintext
4289 lines
134 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * point_of_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# MinGi KYUNG <moonend@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: MinGi KYUNG <moonend@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,nbr:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "# 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "% discount"
|
|
msgstr "% discount"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
|
|
#, python-format
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "(update)"
|
|
msgstr "(업데이트)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid ") is \""
|
|
msgstr ")는 \""
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "+ Transactions"
|
|
msgstr "+ 거래목록"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
|
|
#, python-format
|
|
msgid "--------------------------------"
|
|
msgstr "--------------------------------"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1.54€ Lemon"
|
|
msgstr "1.54€ 레몬"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
|
|
#, python-format
|
|
msgid "123.14 €"
|
|
msgstr "123.14 €"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
|
|
msgid "250g Lays Pickels"
|
|
msgstr "250g 레이스 피클"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
|
|
msgid "2L Evian"
|
|
msgstr "2L 에비앙"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
|
|
#, python-format
|
|
msgid "3.141Kg Oranges"
|
|
msgstr "3.141Kg 오렌지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
|
|
msgid "50cl Perrier"
|
|
msgstr "50cl 페리"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<!--[if IE]>"
|
|
msgstr "<!--[if IE]>"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<![endif]-->"
|
|
msgstr "<![endif]-->"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new product.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You must define a product for everything you sell through\n"
|
|
" the point of sale interface.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Do not forget to set the price and the point of sale category\n"
|
|
" in which it should appear. If a product has no point of sale\n"
|
|
" category, you can not sell it through the point of sale\n"
|
|
" interface.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 상품을 추가합니다.\n </p><p>\n 점포판매시스템 인터페이스를 통해 파는 모든 상품을\n 정의할 수 있습니다.\n </p><p>\n 가격과 표시해야 하는 점포판매시스템의 분류 설정을 잊지 마십시오.\n 점포판매시스템 분류를 가지고 있지 않은 상품인 경우,\n 점포판매시스템 인터페이스를 통해 판매 할 수 없습니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a payment method.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Payment methods are defined by accounting journals having the\n"
|
|
" field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n"
|
|
" from the touchscreen interface, you must set the payment method\n"
|
|
" on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 결제 방법을 추가합니다..\n </p><p>\n 결제 방법은 선택된 <i>점포판매시스템 결제 방법</i> 필드를 가지는 회계 분개 항목에\n 의해 정의됩니다. 터치스크린 인터페이스에서 사용 가능하게\n 하기 위한 주문에서 <i>점포판매시스템 환경설정</i>에 결제 방법을 설정해야 합니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new order.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
|
|
" orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
|
|
" the touchscreen interface.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 주문을 생성합니다.\n </p><p>\n 이전 주문을 검색하려면 이 메뉴를 사용합니다.\n 새 주문을 기록하려면, 터치스크린 인터페이스에 대한 세션 메뉴를\n 사용할 수 있습니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new category.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Categories are used to browse your products through the\n"
|
|
" touchscreen interface.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
|
|
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
|
|
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새 분류를 정의합니다.\n </p><p>\n 분류는 터치스크린 인터페이스를 통해 제품을 검색하는데\n 사용됩니다.\n </p><p>\n 분류에 사진을 넣을 경우, 터치스크린 인터페이스의 배치를\n 자동으로 설정합니다. 작은(1024x768) 화면에 대한 분류에 사진을\n 넣지 않는 것을 제안합니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new session.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A session is a period of time, usually one day, during which\n"
|
|
" you sell through the point of sale. The user has to check the\n"
|
|
" currencies in your cash registers at the beginning and the end\n"
|
|
" of each session.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
|
|
" to quickly open a new session.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 새로운 세션을 시작합니다.\n </p><p>\n 세션은 점포판매시스템을 통해 판매되는 동안에 시간으로 일반적으로\n 하루의 기간입니다. 사용자는 각 세션의 시작과 끝의 현금 등록기에서\n 통화를 확인할 수 있습니다.\n </p><p>\n 참고 : 새로운 세션을 빠르게 열기 위해 <i>내 세션</i> 메뉴를 사용하십시오.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "= Theoretical Closing Balance"
|
|
msgstr "= 이론적 결산 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A Customer Name Is Required"
|
|
msgstr "고객명 필수"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "A custom receipt footer message"
|
|
msgstr "사용자 지정 영수증 꼬리말 메시지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "A custom receipt header message"
|
|
msgstr "사용자 지정 영수증 머리말 메시지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,login_number:0
|
|
msgid ""
|
|
"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
|
|
"session"
|
|
msgstr "사용자가 점포판매시스템 세션을 재개할 때마다 증가되는 순서 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,sequence_number:0
|
|
msgid "A sequence number that is incremented with each order"
|
|
msgstr "각 주문에 따라 증가되는 순서 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.order,sequence_number:0
|
|
msgid "A session-unique sequence number for the order"
|
|
msgstr "주문에 대한 세션-고유 순서 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,receipt_footer:0
|
|
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
|
|
msgstr "인쇄된 영수증에 꼬리말로 삽입되는 짧은 글"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,receipt_header:0
|
|
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
|
|
msgstr "인쇄된 영수증에 머리말로 삽입되는 짧은글"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ABC"
|
|
msgstr "ABC"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "계정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Accounting Information"
|
|
msgstr "회계 정보"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,journal_id:0
|
|
msgid "Accounting journal used to post sales entries."
|
|
msgstr "회계 분개 항목은 판매 항목을 게시하는 데 사용됩니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
|
#: selection:pos.config,state:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
|
|
msgid "Add a Global Discount"
|
|
msgstr "전체 할인 추가"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "주소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Admin Badge"
|
|
msgstr "관리자 뱃지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
|
msgid "All Sessions"
|
|
msgstr "모든 세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
|
msgid "All sales lines"
|
|
msgstr "모든 판매 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.make.payment,amount:0 field:report.transaction.pos,amount:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "금액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
|
|
msgid "Amount Authorized Difference"
|
|
msgstr "금액 승인 차이"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
|
msgid "Amount total"
|
|
msgstr "총액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1310
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
|
|
msgstr "익명 주문은 송장 발행 불가능"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,name:0
|
|
msgid "An internal identification of the point of sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템의 내부 식별"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
|
|
msgid "Apples"
|
|
msgstr "사과"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "적용"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
|
|
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
|
msgid "Apply Discount"
|
|
msgstr "할인 적용"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
|
msgid "Automatically open the cashdrawer"
|
|
msgstr "자동으로 금전등록기 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
#: field:pos.config,journal_ids:0 field:pos.session,journal_ids:0
|
|
msgid "Available Payment Methods"
|
|
msgstr "이용 가능한 결제 방법"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:product.template,available_in_pos:0
|
|
msgid "Available in the Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템 이용 가능"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,average_price:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "평균가"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1062
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "뒤로"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
|
|
#: field:pos.session,statement_ids:0
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "예금 거래 명세서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "예금 거래 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:res.users,ean13:0
|
|
msgid "BarCode"
|
|
msgstr "바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid ""
|
|
"Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information such as price and quantity in the barcode.\n"
|
|
" Barcode Patterns only work with EAN13 barcodes."
|
|
msgstr "바코드 패턴은 바코드에 가격과 수량과 같은 정보를 활성화하거나 끼워넣기 위해 바코드를 일치시킬 수 있습니다.\n 바코트 패턴은 EAN13 바코드와 함께 작동합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Barcode Scanner"
|
|
msgstr "바코드 스캐너"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Barcode Types"
|
|
msgstr "바코드 유형"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
|
|
msgid "Beers"
|
|
msgstr "맥주"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
|
|
msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
|
msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
|
|
msgid "Berries"
|
|
msgstr "딸기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
|
|
msgid "Beverages"
|
|
msgstr "음료수"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
|
|
msgid "Black Grapes"
|
|
msgstr "포도"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
|
|
msgid "Boni Oranges"
|
|
msgstr "오렌지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
|
|
msgid "Boon Framboise 37.5cl"
|
|
msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
|
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
|
|
msgstr "우회 브라우저 인쇄와 하드웨어 프록시를 통해 인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHANGE"
|
|
msgstr "변경"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
|
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
|
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
|
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "취소됨"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
|
msgstr "현금 결제 방법 없이 변경을 반환할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
|
|
msgid "Carrots"
|
|
msgstr "당근"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1091
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "현금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,details_ids:0
|
|
msgid "Cash Control"
|
|
msgstr "현금 제어"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_journal_id:0
|
|
msgid "Cash Journal"
|
|
msgstr "현금 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
|
|
msgid "Cash Journals"
|
|
msgstr "현금 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
|
|
#: field:pos.session,cash_register_id:0
|
|
msgid "Cash Register"
|
|
msgstr "금전등록기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Cash Registers"
|
|
msgstr "금전등록기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
msgid "Cash Statement"
|
|
msgstr "현금 명세서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Cashbox Lines"
|
|
msgstr "현금보관함 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
|
msgid "Cashdrawer"
|
|
msgstr "금전등록기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_cashier:0
|
|
msgid "Cashier Barcodes"
|
|
msgstr "캐셔 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Customer"
|
|
msgstr "고객 변경"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change:"
|
|
msgstr "변경 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine 1.5l"
|
|
msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine 33cl"
|
|
msgstr "Chaudfontaine 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine 50cl"
|
|
msgstr "Chaudfontaine 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
|
|
msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
|
|
msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
|
|
msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
|
|
msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:product.template,to_weight:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
|
|
msgstr "제품이 하드웨어 규모의 통합 사용에 가중치를 두려면 확인하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:product.template,available_in_pos:0
|
|
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템에 이 제품을 표시하려면 확인하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:product.template,income_pdt:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the"
|
|
" point of sale backend."
|
|
msgstr "점포판매시스템 백앤드에 대해 명세서에 현금을 넣어 사용할 수 있는 제품인지 확인하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:product.template,expense_pdt:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
|
|
"the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
|
|
msgstr "점포판매시스템 백앤드를 위해 명세서에 현금을 사용 할 수 있는 제품인지 확인하세요. 예 : 잃어버린 돈, 은행 이체, 등"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:account.journal,journal_user:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
|
|
"point of sales."
|
|
msgstr "이 분개에 점포판매시스템에 사용할 수 있는 결제 방법을 정의하려면 이 상자를 선택하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_self_checkout:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
|
|
"mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
|
|
msgstr "점포판매시스템에 자가 확인 모드를 기본적으로 열려면 이것은 선택하십시오. 선택하지 않으면 Odoo는 기본값으로 보통의 캐셔 모드를 사용합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,group_by:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
|
|
" Session"
|
|
msgstr "세션을 닫는 동안 제품 분개 항목 그룹을 원하는 경우 이 옵션을 선택합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check your internet connection and try again."
|
|
msgstr "인터넷 연결을 확인하고 다시 시도하십시오."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,child_id:0
|
|
msgid "Children Categories"
|
|
msgstr "하위 카테고리"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
|
|
msgid "Chimay Bleu 33cl"
|
|
msgstr "Chimay Bleu 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
|
|
msgid "Chimay Bleu 75cl"
|
|
msgstr "Chimay Bleu 75cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
|
|
msgid "Chimay Red 33cl"
|
|
msgstr "Chimay Red 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
|
|
msgid "Chips"
|
|
msgstr "칩"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
|
|
#, python-format
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "시구군"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Click to continue the session."
|
|
msgstr "세션을 계속합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Click to start a session."
|
|
msgstr "세션을 시작합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Client Badge"
|
|
msgstr "고객 뱃지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1121
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Close Session"
|
|
msgstr "세션 닫기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: selection:report.pos.order,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "마감됨"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:136
|
|
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closed & Posted"
|
|
msgstr "폐장 & 게시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Closing Cash Control"
|
|
msgstr "현금 제어 닫기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:135
|
|
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing Control"
|
|
msgstr "마감 관리"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,stop_at:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "마감 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Closing Subtotal"
|
|
msgstr "소계 닫기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light 1L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light 2L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light 33cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light 50cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Regular 1L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Regular 2L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Regular 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Zero 1L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Zero 2L"
|
|
msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
|
|
msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
|
|
msgid "Coke"
|
|
msgstr "콜라"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,company_id:0 field:pos.order,company_id:0
|
|
#: field:pos.order.line,company_id:0 field:report.pos.order,company_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "컴퓨터"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
|
|
msgid "Conference pears"
|
|
msgstr "회의 배"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "환경 설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:874
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error!"
|
|
msgstr "환경 설정 오류!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1126
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connecting to the PosBox"
|
|
msgstr "점포판매시스템 박스에 연결"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Continue Selling"
|
|
msgstr "판매 계속"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:829
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could Not Read Image"
|
|
msgstr "이미지를 읽을 수 없습니다"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not close the point of sale."
|
|
msgstr "점포판매시스템을 닫을 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "국가"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,create_uid:0 field:pos.config,create_uid:0
|
|
#: field:pos.confirm,create_uid:0 field:pos.details,create_uid:0
|
|
#: field:pos.discount,create_uid:0 field:pos.ean_wizard,create_uid:0
|
|
#: field:pos.make.payment,create_uid:0 field:pos.open.statement,create_uid:0
|
|
#: field:pos.order,create_uid:0 field:pos.order.line,create_uid:0
|
|
#: field:pos.session,create_uid:0 field:pos.session.opening,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,create_date:0 field:pos.config,create_date:0
|
|
#: field:pos.confirm,create_date:0 field:pos.details,create_date:0
|
|
#: field:pos.discount,create_date:0 field:pos.ean_wizard,create_date:0
|
|
#: field:pos.make.payment,create_date:0 field:pos.open.statement,create_date:0
|
|
#: field:pos.order,create_date:0 field:pos.session,create_date:0
|
|
#: field:pos.session.opening,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "작성 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
|
|
msgid "Croky Bolognese 250g"
|
|
msgstr "Croky Bolognese 250g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
|
|
msgid "Croky Natural 45g"
|
|
msgstr "Croky Natural 45g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
|
|
msgid "Croky Paprika 45g"
|
|
msgstr "Croky Paprika 45g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,currency_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "통화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,currency_id:0
|
|
msgid "Currnecy"
|
|
msgstr "통화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Ean13"
|
|
msgstr "사용자 정의 EAN13"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: field:pos.order,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "고객"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_customer:0
|
|
msgid "Customer Barcodes"
|
|
msgstr "고객 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1002
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "고객 송장"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
|
msgid "Daily Operations"
|
|
msgstr "매일 운영"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,date_create:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.details,date_end:0
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "마감 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,date:0
|
|
msgid "Date Order"
|
|
msgstr "주문 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.details,date_start:0
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "시작 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "날짜 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug Window"
|
|
msgstr "디버그 창"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:res.users,pos_config:0
|
|
msgid "Default Point of Sale"
|
|
msgstr "기본 점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,delay_validation:0
|
|
msgid "Delay Validation"
|
|
msgstr "지연 검증"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete All Unsent Orders"
|
|
msgstr "모든 미전송 주문 삭제"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete Unsent Orders ?"
|
|
msgstr "미전송 주문 삭제?"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: selection:pos.config,state:0
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "반대"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deselect Customer"
|
|
msgstr "고객 선택 취소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:984
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Destroy Current Order ?"
|
|
msgstr "현재 주문 소멸?"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Details of Sales"
|
|
msgstr "판매 상세 내역"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_register_difference:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "오차"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,cash_register_difference:0
|
|
msgid ""
|
|
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
|
"balance."
|
|
msgstr "이론적 마감 잔액과 실질 마감 잔액의 차이."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "디스크"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Disc(%)"
|
|
msgstr "디스크(%)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,disc:0
|
|
msgid "Disc."
|
|
msgstr "디스크"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
msgstr "디스크(%)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
msgid "Disc.(%)"
|
|
msgstr "할인율(%)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "할인 (%)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_discount:0
|
|
msgid "Discount Barcodes"
|
|
msgstr "할인 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,notice:0
|
|
msgid "Discount Notice"
|
|
msgstr "할인 알림"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discount:"
|
|
msgstr "할인 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discounts"
|
|
msgstr "할인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
msgid "Do you want to open cash registers?"
|
|
msgstr "현금 등록열기를 원하십니까?"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker La Margherita"
|
|
msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
|
|
msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
|
|
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:res.users,ean13:0
|
|
msgid "EAN13"
|
|
msgstr "EAN13"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid ""
|
|
"Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A scanned \n"
|
|
" barcode will be attributed to a type if it matches one of its patterns. \n"
|
|
" The patterns take the form of EAN13 barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
|
|
" the number in the scanned barcode. A 'x' or a '*' in a pattern will match\n"
|
|
" any one number. If the patterns are shorter than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
|
|
" to be prefixes and match at the beginning. Weight, Price and Discount patterns also\n"
|
|
" tell how the weight, price or discount is encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
|
|
" positions where the integer part is en encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
|
|
" If multiple pattern match one barcode, the longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
|
|
" considered the matching one. If a barcode matches no pattern it will not be found in\n"
|
|
" the POS."
|
|
msgstr "바코드의 각 유형은 쉼표로 구분 패턴 목록을 받아들입니다. 패턴 중 하나와\n 일치하는 경우 스캔된 바코드 형태에 기인한다.\n 패턴은 바코드 EAN13의 양식을 가집니다. 패턴 숫자는 스캔한 바코드 번호와\n 일치해야 합니다. 패턴에 'X' 또는 '*'는 하나의 숫자와 일치합니다.\n 패턴이 바코드 EAN13보다 짧은 경우, 접두사로 가정하거나 시작에 일치합니다.\n 무게, 가격, 그리고 할인 패턴은 무게, 가격이나 할인이 바코드로 암호화하는 방법을\n 말합니다. 'N'은 정수부분을 암호화된 EN 위치를 나타내고, 'D'는 소수점 이하를 암호화했습니다.\n 여러 패턴이 한 바코드와 일치하는 경우, 고려하여 'x' 또는 '*'이 없는 가장 긴\n 패턴이 일치하는 하나입니다. 바코드가 어떤 패턴과도 일치하지 않는 경우,\n POS에서 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
|
msgid "Ean13 Generator"
|
|
msgstr "Ean13 발전기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
|
|
msgid "Edit Ean"
|
|
msgstr "Ean 편집"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
|
|
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Electronic Scale"
|
|
msgstr "전자 저울"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "이메일"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty Order"
|
|
msgstr "빈 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
|
msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
|
|
msgstr "원격으로 연결된 바코드 스캐너로 바코드 스캔을 가능하게 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
|
msgid "Enables Electronic Scale integration"
|
|
msgstr "전자 규모의 통합을 가능하게 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
|
|
msgid "Enables Payment Terminal integration"
|
|
msgstr "결제 단말기 통합을 가능하게 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
|
|
msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
|
|
msgstr "통합 가상 키보드를 가능하게 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_invoicing:0
|
|
msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템에서 송장 생성을 가능"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "종료 기간"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "End of Session"
|
|
msgstr "기간 종료"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr "마감 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "종료 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a reference, it will be converted\n"
|
|
" automatically to a valid EAN number."
|
|
msgstr "참조를 입력하세요, 유효한 EAN 번호에 자동으로 변환됩니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "오류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.category:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr "오류! 재귀적 분류를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:383
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:496
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:499
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:544
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:799
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:841
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:910
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:954
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1148
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1433
|
|
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "오류!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:757
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error: Could not Save Changes"
|
|
msgstr "오류 : 변경을 저장할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:res.partner:0 constraint:res.users:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "에러: 유효하지 않은 EAN 코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
|
|
"of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
|
|
"administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
|
|
"to the wrong company."
|
|
msgstr "오류 : 점포판매시스템 사용자는 점포판매시스템과 같은 회사에 속해 있어야 합니다. 아마도 잘못된 회사로 설정된 관리자 계정으로 여러 기업 설정에서 관리자로 점포판매시스템을 불러오려고 시도했을 것입니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
|
|
msgid "Evian 1L"
|
|
msgstr "Evian 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
|
|
msgid "Evian 50cl"
|
|
msgstr "Evian 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
|
|
msgid "Extra Flandria chicory"
|
|
msgstr "Extra Flandria chicory"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "추가 정보"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
|
|
msgid "Fanta Orange 25cl"
|
|
msgstr "Fanta Orange 25cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
|
|
msgid "Fanta Orange 2L"
|
|
msgstr "Fanta Orange 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
|
|
msgid "Fanta Orange 33cl"
|
|
msgstr "Fanta Orange 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
|
|
msgid "Fanta Orange 50cl"
|
|
msgstr "Fanta Orange 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
|
|
msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
|
|
msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
|
|
msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
|
|
msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "특징"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
|
|
msgid "Fennel"
|
|
msgstr "Fennel"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.food
|
|
msgid "Food"
|
|
msgstr "음식"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
|
|
msgid "For imprecise industrial touchscreens"
|
|
msgstr "불명확한 산업용 터치스크린"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
|
|
msgid "Fresh Fruits"
|
|
msgstr "신선한 과일"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
|
|
msgid "Fresh vegetables"
|
|
msgstr "신선한 야채"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
|
|
msgid "Fruity Beers"
|
|
msgstr "과일 맥주"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "일반 정보"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr "항목 생성"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
msgid "Generate Journal Entries"
|
|
msgstr "분개 항목 생성"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
msgid ""
|
|
"Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed"
|
|
" cash register or statement."
|
|
msgstr "마감 금전 등록기 또는 명세서에 연결되지 않은 송장 주문에 대한 모든 판매 일지 항목을 생성합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.category,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
|
msgstr "제품 카테고리 목록을 표시할 때, 일련 주문을 줍니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
|
|
msgid "Golden Apples Perlim"
|
|
msgstr "Golden Apples Perlim"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Google Chrome"
|
|
msgstr "구글 크롬"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
|
|
msgid "Granny Smith apples"
|
|
msgstr "Granny Smith apples"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
|
|
msgid "Grapes"
|
|
msgstr "Grapes"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
|
|
msgid "Green Peppers"
|
|
msgstr "Green Peppers"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
|
|
msgid "Grisette Cherry 25cl"
|
|
msgstr "Grisette Cherry 25cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,group_by:0
|
|
msgid "Group Journal Items"
|
|
msgstr "그룹 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hardware Events"
|
|
msgstr "하드웨어 이벤트"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Hardware Proxy"
|
|
msgstr "하드웨어 프록시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hardware Status"
|
|
msgstr "하드웨어 상태"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_control:0
|
|
msgid "Has Cash Control"
|
|
msgstr "현금 제어"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,id:0 field:pos.config,id:0 field:pos.confirm,id:0
|
|
#: field:pos.details,id:0 field:pos.discount,id:0 field:pos.ean_wizard,id:0
|
|
#: field:pos.make.payment,id:0 field:pos.open.statement,id:0
|
|
#: field:pos.order,id:0 field:pos.order.line,id:0 field:pos.session,id:0
|
|
#: field:pos.session.opening,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
|
|
#: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
|
|
#: field:report.pos.order,id:0 field:report.sales.by.user.pos,id:0
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0 field:report.transaction.pos,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
|
|
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
|
|
msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
|
|
msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
|
|
msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
|
|
msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
|
|
msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
|
|
msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
|
|
msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
|
|
msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
|
|
msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,proxy_ip:0
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP 주소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
|
|
msgid "Ice Cream"
|
|
msgstr "아이스크림"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,image:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "이미지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
|
|
msgid "In Cluster Tomatoes"
|
|
msgstr "토마토 무리"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:134
|
|
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "진행 중"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:653
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
|
msgstr "판매를 삭제하기 위해서는 새로 만들거나 취소해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
|
#: selection:pos.config,state:0
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "비활성"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,note:0
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "내부 노트"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Ean"
|
|
msgstr "유효하지 않은 Ean"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form field:pos.order,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "송장"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
|
|
msgid "Invoice Amount"
|
|
msgstr "송장 금액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: selection:pos.order,state:0
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
#: selection:report.pos.order,state:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "송장 발행됨"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "송장"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_invoicing:0
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "송장 발행"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
|
|
msgid "Jonagold apples"
|
|
msgstr "Jonagold apples"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
|
#: field:report.pos.order,journal_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "분개"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,account_move:0
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "분개 기입 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "분개장"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
|
|
msgid "Jupiler 33cl"
|
|
msgstr "Jupiler 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
|
|
msgid "Jupiler 50cl"
|
|
msgstr "Jupiler 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
|
|
msgid "Large Scrollbars"
|
|
msgstr "대형 스크롤바"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,write_uid:0 field:pos.config,write_uid:0
|
|
#: field:pos.confirm,write_uid:0 field:pos.details,write_uid:0
|
|
#: field:pos.discount,write_uid:0 field:pos.ean_wizard,write_uid:0
|
|
#: field:pos.make.payment,write_uid:0 field:pos.open.statement,write_uid:0
|
|
#: field:pos.order,write_uid:0 field:pos.order.line,write_uid:0
|
|
#: field:pos.session,write_uid:0 field:pos.session.opening,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,write_date:0 field:pos.config,write_date:0
|
|
#: field:pos.confirm,write_date:0 field:pos.details,write_date:0
|
|
#: field:pos.discount,write_date:0 field:pos.ean_wizard,write_date:0
|
|
#: field:pos.make.payment,write_date:0 field:pos.open.statement,write_date:0
|
|
#: field:pos.order,write_date:0 field:pos.order.line,write_date:0
|
|
#: field:pos.session,write_date:0 field:pos.session.opening,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
|
|
msgid "Lays Ketchup 250g"
|
|
msgstr "Lays Ketchup 250g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
|
|
msgid "Lays Light Paprika 170g"
|
|
msgstr "Lays Light Paprika 170g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
|
|
msgid "Lays Natural 45g"
|
|
msgstr "Lays Natural 45g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
|
|
msgid "Lays Natural Light 170g"
|
|
msgstr "Lays Natural Light 170g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
|
|
msgid "Lays Natural XXL 300g"
|
|
msgstr "Lays Natural XXL 300g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
|
|
msgid "Lays Paprika 45g"
|
|
msgstr "Lays Paprika 45g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
|
|
msgid "Lays Paprika XXL 300g"
|
|
msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
|
|
msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
|
|
msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
|
|
msgid "Leeks"
|
|
msgstr "파"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
|
|
msgid "Leffe Blonde 33cl"
|
|
msgstr "Leffe Blonde 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
|
|
msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
|
|
msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
|
|
msgid "Leffe Brune 33cl"
|
|
msgstr "Leffe Brune 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
|
|
msgid "Lemon"
|
|
msgstr "레몬"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
|
|
msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
|
|
msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
|
|
msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
|
|
msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,name:0
|
|
msgid "Line No"
|
|
msgstr "명세 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
|
msgid "Lines of Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "List of Cash Registers"
|
|
msgstr "현금 등록기 목록"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:385
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "불러오는 중"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,location_id:0 field:report.pos.order,location_id:0
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,login_number:0
|
|
msgid "Login Sequence Number"
|
|
msgstr "로그인 일련 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
|
|
msgid "Maes 33cl"
|
|
msgstr "Maes 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
|
|
msgid "Maes 50cl"
|
|
msgstr "Maes 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
|
msgid "Make Payment"
|
|
msgstr "결제하기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "관리자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,image_medium:0
|
|
msgid "Medium-sized image"
|
|
msgstr "중간 크기 이미지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.category,image_medium:0
|
|
msgid ""
|
|
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
|
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
|
"or some kanban views."
|
|
msgstr "범주의 중간 크기 이미지입니다. 자동 종횡비 보존 128x128px 이미지로 조정됩니다. 양식 보기 또는 일부 간판 보기에 필드를 사용합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:799
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing source or destination location for picking type %s. Please configure"
|
|
" those fields and try again."
|
|
msgstr "%s 출고 유형의 자원 또는 대상 위치가 없습니다. 해당 필드를 구성하고 다시 시도하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Money In"
|
|
msgstr "입금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Money Out"
|
|
msgstr "출금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Month of order date"
|
|
msgstr "주문 날짜의 월"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mozilla Firefox"
|
|
msgstr "Mozilla Firefox"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "My Sales"
|
|
msgstr "내 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "해당 없음"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
|
|
#: field:pos.category,complete_name:0 field:pos.category,name:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "명칭"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
|
|
msgid "Nbr Invoice"
|
|
msgstr "NBR 송장"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Negative Bank Payment"
|
|
msgstr "은행 결제 거부"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
msgid "Net Total"
|
|
msgstr "순 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "New Session"
|
|
msgstr "새 세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:942
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Order"
|
|
msgstr "다음 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Cash Register Defined!"
|
|
msgstr "현금 등록을 정의할 수 없습니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1288
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Pricelist!"
|
|
msgstr "가격표가 없습니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
|
msgstr "이 세션에서 발견된 현금 명세서가 없습니다. 현금 반환 기록은 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No link to an invoice for %s., "
|
|
msgstr "%s의 송장으로 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "No. Of Articles"
|
|
msgstr "조항 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Not Invoiced"
|
|
msgstr "송장 미발행"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,nb_print:0
|
|
msgid "Number of Print"
|
|
msgstr "인쇄 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
|
|
msgid "Number of Transaction"
|
|
msgstr "거래 수"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.index
|
|
msgid "Odoo POS"
|
|
msgstr "Odoo 점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "오프라인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
|
|
msgid "Onions"
|
|
msgstr "Onions"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
|
|
msgid "Onions / Garlic / Shallots"
|
|
msgstr "양파 / 마늘 / 샬롯"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:815
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
|
|
msgstr "오직 .png 또는 .jpeg와 같은 웹 호환 이미지 형식만 지원됩니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
|
|
msgid "Open Cash Register"
|
|
msgstr "금전 등록기 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Cashbox"
|
|
msgstr "현금보관함 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
|
msgid "Open POS Menu"
|
|
msgstr "점포판매시스템 메뉴 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
msgid "Open Registers"
|
|
msgstr "등록 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Open Session"
|
|
msgstr "세션 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
msgid "Open Statements"
|
|
msgstr "명세서 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Opening Balance"
|
|
msgstr "기초 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
|
|
msgid "Opening Cash Control"
|
|
msgstr "기초 현금 제어"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Opening Cashbox Lines"
|
|
msgstr "기초 현금보관함 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:133
|
|
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opening Control"
|
|
msgstr "개시 관리"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,start_at:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Opening Date"
|
|
msgstr "개시일"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Opening Subtotal"
|
|
msgstr "개시 소계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "오렌지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
|
|
msgid "Orange Butterfly"
|
|
msgstr "Orange Butterfly"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
|
|
msgid "Oranges"
|
|
msgstr "오렌지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
|
|
msgid "Orangina 1.5L"
|
|
msgstr "Orangina 1.5L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
|
|
msgid "Orangina 33cl"
|
|
msgstr "Orangina 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:983
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order "
|
|
msgstr "주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,date_order:0 field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "주문 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,sequence_id:0
|
|
msgid "Order IDs Sequence"
|
|
msgstr "주문 ID 순서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,lines:0
|
|
msgid "Order Lines"
|
|
msgstr "주문 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Order Month"
|
|
msgstr "주문 달"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
|
|
msgid "Order Ref"
|
|
msgstr "주문 참조"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,sequence_number:0
|
|
msgid "Order Sequence Number"
|
|
msgstr "주문 순서 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Order lines"
|
|
msgstr "주문 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
|
#: field:pos.session,order_ids:0
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
|
msgid "Orders Analysis"
|
|
msgstr "주문 분석"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
|
|
msgid "Orval 33cl"
|
|
msgstr "Orval 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
|
|
msgid "Other Citrus"
|
|
msgstr "기타 감귤류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
|
|
msgid "Other fresh vegetables"
|
|
msgstr "다른 신선한 야채"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
|
|
msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
|
|
msgstr "Oven Baked Lays Natural 150g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
|
|
msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
|
|
msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
|
msgid "POS"
|
|
msgstr "점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
|
msgid "POS Details"
|
|
msgstr "점포판매시스템 상세 설명"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "POS Lines"
|
|
msgstr "점포판매시스템 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
|
msgid "POS Order line"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
|
msgid "POS Order lines"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
|
msgid "POS Orders"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
|
|
msgid "POS Orders lines"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
|
|
msgid "POS Report"
|
|
msgstr "점포판매시스템 보고서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "POS ordered created during current year"
|
|
msgstr "올해 동안 생성한 점포판매시스템 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "결제됨"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paid:"
|
|
msgstr "결제 : "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "상위 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
|
|
#: field:report.pos.order,partner_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "파트너"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
|
msgid "Pay Order"
|
|
msgstr "지불 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "결제"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.make.payment,payment_date:0
|
|
msgid "Payment Date"
|
|
msgstr "결제 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "결제 방법"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.make.payment,journal_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "결제 모드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.make.payment,payment_name:0
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "결제 참조"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
|
|
msgid "Payment Terminal"
|
|
msgstr "결제 단말기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
#: field:pos.order,statement_ids:0
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "결제"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
|
|
msgid "Peach"
|
|
msgstr "복숭아"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
|
|
msgid "Peaches"
|
|
msgstr "복숭아"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
|
|
msgid "Pears"
|
|
msgstr "배"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1251
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pending orders will be lost.\n"
|
|
"Are you sure you want to leave this session?"
|
|
msgstr "등록되지 않은 주문은 손실됩니다.\n이 세션을 나가겠습니까?"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
|
|
msgid "Pepsi 2L"
|
|
msgstr "펩시 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
|
|
msgid "Pepsi 33cl"
|
|
msgstr "펩시 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
|
|
msgid "Pepsi Max 2L"
|
|
msgstr "펩시 Max 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
|
|
msgid "Pepsi Max 33cl"
|
|
msgstr "펩시 Max 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
|
|
msgid "Pepsi Max 50cl"
|
|
msgstr "펩시 Max 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
|
|
msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
|
|
msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "기간"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
|
|
msgid "Perrier 1L"
|
|
msgstr "Perrier 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.order,user_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an"
|
|
" interim employee."
|
|
msgstr "현금 등록기를 사용하는 사람. 구제자, 학생 또는 임시 직원이 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "전화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "전화 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,picking_id:0
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "출고"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,picking_type_id:0 field:pos.order,picking_type_id:0
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "출고 유형"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
|
|
msgid "Pils"
|
|
msgstr "Pils"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "피자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
|
|
msgid "Plain Water"
|
|
msgstr "생수"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
|
msgstr "해당 상품의 손익 계정을 정의하세요 : \"%s\" (id:%d)."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
|
msgstr "이 판매의 파트너를 입력하십시오."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1311
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
|
|
"order tab"
|
|
msgstr "주문에 대한 고객을 선택하세요. 주문 탭을 클릭하여 수행할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
|
|
msgid "PoS Orders"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:account.journal,journal_user:0
|
|
msgid "PoS Payment Method"
|
|
msgstr "점포판매시스템 결제 방법"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
|
|
msgid "PoS Session"
|
|
msgstr "점포판매시스템 세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "PoS Session Opening"
|
|
msgstr "점포판매시스템 세션 개시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
|
#: field:pos.session,config_id:0 field:pos.session.opening,pos_config_id:0
|
|
#: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
|
|
#: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
|
|
#: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Point of Sale Analysis"
|
|
msgstr "점포판매시스템 분석"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:product.template,income_pdt:0
|
|
msgid "Point of Sale Cash In"
|
|
msgstr "점포판매시스템 입금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:product.template,expense_pdt:0
|
|
msgid "Point of Sale Cash Out"
|
|
msgstr "점포판매시스템 출금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:product.template,pos_categ_id:0
|
|
msgid "Point of Sale Category"
|
|
msgstr "점포판매시스템 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
|
msgid "Point of Sale Config"
|
|
msgstr "점포판매시스템 환경설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "점포판매시스템 환경설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,name:0
|
|
msgid "Point of Sale Name"
|
|
msgstr "점포판매시스템 명칭"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders Statistics"
|
|
msgstr "점포판매시스템 주문 통계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
|
msgid "Point of Sale Payment"
|
|
msgstr "점포판매시스템 결제"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "점포판매시스템 기간"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
msgid "Point of Sales"
|
|
msgstr "점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
|
msgid "Pos Categories"
|
|
msgstr "점포판매시스템 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
|
|
msgid "Pos Product Categories"
|
|
msgstr "점포판매시스템 제품 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
msgid "Post All Orders"
|
|
msgstr "모든 주문 게시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
|
|
msgid "Post POS Journal Entries"
|
|
msgstr "점포판매시스템 분개 항목 게시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Postcode"
|
|
msgstr "우편번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: selection:pos.order,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "게시됨"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
|
|
msgid "Potatoes"
|
|
msgstr "감자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "가격"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_price:0
|
|
msgid "Price Barcodes"
|
|
msgstr "가격 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,pricelist_id:0 field:pos.order,pricelist_id:0
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "가격표"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Print Date"
|
|
msgstr "인쇄 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Receipt"
|
|
msgstr "영수증 인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
|
msgid "Print Report"
|
|
msgstr "보고서 인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Print date"
|
|
msgstr "인쇄일"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
|
msgid "Print via Proxy"
|
|
msgstr "프록시를 통해 인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "프린터"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Printing Error: "
|
|
msgstr "인쇄 오류 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,product_id:0
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
#: field:report.pos.order,product_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "상품"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_product:0
|
|
msgid "Product Barcodes"
|
|
msgstr "상품 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
#: field:report.pos.order,product_categ_id:0
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "상품 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
|
|
msgid "Product Nb."
|
|
msgstr "제품 Nb."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
|
msgid "Product Product Categories"
|
|
msgstr "생산 제품 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,product_qty:0
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "상품 수량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "상품 서식"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "상품"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
|
msgid "Public Category"
|
|
msgstr "일반 분류"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Put"
|
|
msgstr "넣다"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
|
|
msgid "Put Money In"
|
|
msgstr "입금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Qty of product"
|
|
msgstr "상품 수량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,qty:0 field:report.sales.by.user.pos,qty:0
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Re-Print"
|
|
msgstr "재인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Weighting Scale"
|
|
msgstr "무게 규모 재기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Real Closing Balance"
|
|
msgstr "실제 결산 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "영수증"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,receipt_footer:0
|
|
msgid "Receipt Footer"
|
|
msgstr "영수증 꼬리말"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,receipt_header:0
|
|
msgid "Receipt Header"
|
|
msgstr "영수증 머리말"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,pos_reference:0
|
|
msgid "Receipt Ref"
|
|
msgstr "영수증 참조"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
|
|
msgid "Red Pepper"
|
|
msgstr "고추"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
|
|
msgid "Red grapefruit"
|
|
msgstr "자몽"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
|
|
#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remaining:"
|
|
msgstr "잔여 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Reprint"
|
|
msgstr "재인쇄"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "초기화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
|
|
#: field:pos.session,user_id:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "담당자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Resume Session"
|
|
msgstr "세션 재개"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:926
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return Products"
|
|
msgstr "반품"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
|
|
msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
|
|
msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
|
|
msgid "Root vegetables"
|
|
msgstr "뿌리 채소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
|
|
msgid "Sale Details"
|
|
msgstr "판매 세부 사항"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
|
|
msgid "Sale Journal"
|
|
msgstr "판매 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
|
msgid "Sale line"
|
|
msgstr "판매 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
|
|
msgid "Sales Details"
|
|
msgstr "판매 세부 사항"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
|
|
msgid "Sales Journal"
|
|
msgstr "판매 분개 항목"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
|
|
msgid "Sales Lines"
|
|
msgstr "판매 명세"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
|
|
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
|
|
msgid "Sales by User"
|
|
msgstr "사용자 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
|
|
msgid "Sales by User Monthly"
|
|
msgstr "사용자 월별 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
|
|
msgid "Sales by day"
|
|
msgstr "일 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
|
|
msgid "Sales by month"
|
|
msgstr "월 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
|
|
msgid "Sales by user"
|
|
msgstr "사용자 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
|
|
msgid "Sales by user monthly"
|
|
msgstr "사용자 월별 판매"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Sales total(Revenue)"
|
|
msgstr "총 매출(수익)"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: field:pos.order,user_id:0
|
|
msgid "Salesman"
|
|
msgstr "판매사원"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.details,user_ids:0
|
|
msgid "Salespeople"
|
|
msgstr "영업사원"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
#: field:report.pos.order,user_id:0
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "영업사원"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
|
|
msgid "San Pellegrino 1L"
|
|
msgstr "San Pellegrino 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
|
msgid "Scan via Proxy"
|
|
msgstr "프록시를 통해 스캔"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scanner"
|
|
msgstr "스캐너"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
msgid "Search Cash Statements"
|
|
msgstr "예금 명세서 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Customers"
|
|
msgstr "고객 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Products"
|
|
msgstr "제품 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
msgid "Search Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Customer"
|
|
msgstr "고객 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "Select your Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템 검색"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected orders do not have the same session!"
|
|
msgstr "선택된 주문은 동일한 세션을 가질 수 없습니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
|
|
msgid "Self Checkout Mode"
|
|
msgstr "셀프 계산대"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
|
|
msgid "Self Checkout Payment Method"
|
|
msgstr "셀프 계산대 결제 방법"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "순서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,sequence_number:0
|
|
msgid "Sequence Number"
|
|
msgstr "일련 번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Served by"
|
|
msgstr "제공"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: field:pos.order,session_id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,name:0
|
|
msgid "Session ID"
|
|
msgstr "세션 ID"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session.opening,pos_state:0
|
|
msgid "Session Status"
|
|
msgstr "세션 상태"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
|
|
msgid "Session Summary"
|
|
msgstr "세션 요약"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Session Summary:"
|
|
msgstr "세션 요약 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Session:"
|
|
msgstr "세션 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
|
|
#: field:pos.config,session_ids:0
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr "세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Customer"
|
|
msgstr "고객 설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Weight"
|
|
msgstr "무게 설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:product.product:point_of_sale.product_normal_form_view_inherit_ean
|
|
#: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view_inherit_ean
|
|
#: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
|
|
#: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
|
|
msgid "Set a Custom EAN"
|
|
msgstr "고객 EAN 설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Set to Active"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Set to Deprecated"
|
|
msgstr "반대 설정"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
|
msgid "Set to Inactive"
|
|
msgstr "비활성"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shop:"
|
|
msgstr "가게 : "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show All Unsent Orders"
|
|
msgstr "모든 미전송 주문 보기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session.opening,show_config:0
|
|
msgid "Show Config"
|
|
msgstr "구성 보기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "건너뛰기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.category,image_small:0
|
|
msgid "Smal-sized image"
|
|
msgstr "작은 크기 이미지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.category,image_small:0
|
|
msgid ""
|
|
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
|
" required."
|
|
msgstr "분류를 나타내는 작은 사진입니다. 이미지의 가로 세로 비율을 유지한 채 자동으로 64x64픽셀 이미지로 크기가 조정됩니다. 어디서나 작은 이미지가 필요할 때는 이 필드를 이용합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
|
|
msgid "Soda"
|
|
msgstr "소다"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Soda 33cl"
|
|
msgstr "소다 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
|
|
msgid "Spa Barisart 1.5l"
|
|
msgstr "Spa Barisart 1.5l"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
|
|
msgid "Spa Barisart 33cl"
|
|
msgstr "Spa Barisart 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
|
|
msgid "Spa Barisart 50cl"
|
|
msgstr "Spa Barisart 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
|
|
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
|
|
msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
|
|
msgid "Spa Reine 1L"
|
|
msgstr "Spa Reine 1L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
|
|
msgid "Spa Reine 2L"
|
|
msgstr "Spa Reine 2L"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
|
|
msgid "Spa Reine 33cl"
|
|
msgstr "Spa Reine 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
|
|
msgid "Spa Reine 50cl"
|
|
msgstr "Spa Reine 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
|
|
msgid "Sparkling Water"
|
|
msgstr "탄산수"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
|
|
msgid "Special Beers"
|
|
msgstr "특별한 맥주"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "시작 기간"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
|
|
msgid "Start Point of Sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템 시작"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Starting Balance"
|
|
msgstr "시작 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "시작 날짜"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "명세서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Statement Details:"
|
|
msgstr "명세서 세부 사항 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
msgid "Statement Name"
|
|
msgstr "명세서 명"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Statement Summary"
|
|
msgstr "명세서 요약"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
|
msgid "Statement lines"
|
|
msgstr "명세서 내역"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "명세서"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
|
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
|
#: field:pos.config,state:0 view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
|
#: field:pos.order,state:0 field:pos.session,state:0
|
|
#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 field:report.pos.order,state:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
|
|
msgid "Stella Artois 33cl"
|
|
msgstr "Stella Artois 33cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
|
|
msgid "Stella Artois 50cl"
|
|
msgstr "Stella Artois 50cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,stock_location_id:0
|
|
msgid "Stock Location"
|
|
msgstr "재고 위치"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "도로명+건물번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
|
|
msgid "Stringers"
|
|
msgstr "Stringers"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
|
|
#: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "소계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
|
|
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
|
msgstr "세금 없는 소계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subtotal:"
|
|
msgstr "소계 : "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
|
|
msgid "Sum of opening balance and transactions."
|
|
msgstr "잔액 및 거래의 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
|
msgid "Sum of subtotals"
|
|
msgstr "소계 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "요약"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Summary by Payment Methods"
|
|
msgstr "지불 방법 요약"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: selection:report.pos.order,state:0
|
|
msgid "Synchronized"
|
|
msgstr "동기화"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Take"
|
|
msgstr "이동"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
|
|
msgid "Take Money Out"
|
|
msgstr "출금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1184
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1201
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "세금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr "세금 ID"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,amount_tax:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "세금"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr "세금 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "전화 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The POS order must have lines when calling this method"
|
|
msgstr "이 방법을 호출할 때 점포판매시스템 주문은 명세을 가지고 있어야합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
|
|
" or action associated with the scanned barcode."
|
|
msgstr "점포판매시스템은 스캔된 바코드와 관련된 어떤 제품, 고객, 직원\n 또는 활동도 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please use\n"
|
|
" a modern browser like"
|
|
msgstr "점포판매시스템은 마이크로 소프트 인터넷 익스플로러에서 지원되지 않습니다.\n 현대 브라우저를 사용하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.config:0
|
|
msgid ""
|
|
"The company of a payment method is different than the one of point of sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템과는 다른 결제 방법 회사"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.config:0
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템과는 다른 판매 일지 회사"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.config:0
|
|
msgid ""
|
|
"The company of the stock location is different than the one of point of sale"
|
|
msgstr "점포판매시스템과는 다른 재고 위치 회사"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,proxy_ip:0
|
|
msgid ""
|
|
"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
|
|
"left empty"
|
|
msgstr "왼쪽이 비어있는 경우 자동 감지되는 하드웨어 프록시의 호스트명 또는 ip 주소"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: sql_constraint:pos.session:0
|
|
msgid "The name of this POS Session must be unique !"
|
|
msgstr "점포판매시스템 세션 명은 유일해야 합니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1315
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The order could not be sent"
|
|
msgstr "보낼수 없는 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_discount:0
|
|
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
|
|
msgstr "암호화된 할인 바코드로 제품을 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_price:0
|
|
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
|
|
msgstr "암호화된 가격 바코드로 제품을 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_weight:0
|
|
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
|
|
msgstr "암호화된 중량 바코드로 제품을 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_cashier:0
|
|
msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
|
|
msgstr "점원 로그인 바코드를 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_customer:0
|
|
msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
|
|
msgstr "고객 카드 바코드를 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,barcode_product:0
|
|
msgid "The pattern that identifies product barcodes"
|
|
msgstr "제품 바코드를 식별하는 패턴"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,config_id:0
|
|
msgid "The physical point of sale you will use."
|
|
msgstr "사용하는 물리적인 점포판매시스템"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:830
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
|
|
msgstr "제공되는 파일은 알수 없는 오류로 인해 읽을 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid "The session"
|
|
msgstr "세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
msgid ""
|
|
"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
|
|
"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
|
|
"using their CashBox tab."
|
|
msgstr "기록 결제를 할 수 있도록 시스템은 현금 등록기를 열 것입니다. 현금 상자 탭을 사용하여, 각 등록기 잔액을 제어하는 것을 제안합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:500
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
|
|
msgstr "은행 거래 또는 현금을 해야하는 결제 방법을 위한 일지의 유형"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
|
|
msgid "Theoretical Closing Balance"
|
|
msgstr "이론적인 결산 잔액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no unsent orders"
|
|
msgstr "미전송 주문은 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are pending operations that could not be saved into the database, are "
|
|
"you sure you want to exit?"
|
|
msgstr "데이터베이스에 저장할 수 없는 보류중인 작업이 있습니다, 정말로 종료하시겠습니까?"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1290
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
|
|
msgstr "변경 사항을 처리하기 위한 점포판매시스템에 사용 가능한 현금 결제 방법이 없습니다.\n\n 정확한 금액을 기불하거나 점포판매시스템 환경설정에서 현금 결제 방법을 추가하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no cash register for this PoS Session"
|
|
msgstr "점포판매시스템 세션에 대한 현금 등록기는 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:873
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
|
|
"\"%s\" (id:%d)."
|
|
msgstr "파트너에 대한 결제를 하기 위한 수금 계정이 없습니다. \"%s\" (id:%d)."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:871
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no receivable account defined to make payment."
|
|
msgstr "결제를 위해 정의된 미수금 계정이 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There must be at least one product in your order before it can be validated"
|
|
msgstr "검증되기 전에 주문은 적어도 하나의 제품이 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
|
|
" and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
|
|
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
|
|
"of his session saying that he needs to contact his manager."
|
|
msgstr "이 필드는 점포판매시스템이 아닌 관리자를 위해 세션을 닫을 때 기말잔액 그리고 이론 현금간에 허용되는 최대 차이를 나타냅니다. 최대 값이 도달한 경우, 그 자신의 관리자에게 문의해야한다는 세션 폐쇠에 오류 메세지가 뜰 것입니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.category,image:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
|
|
"1024x1024px."
|
|
msgstr "1024x1024px로 제한된 범주에 대한 이미지를 사용하는 이미지를 보유하고 있는 필드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
|
|
"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
|
|
msgstr "이 작업은 로컬 영구 저장소에서 모든 미전송 주문을 소멸할 것입니다. 모든 데이터를 잃게 됩니다. 작업은 취소할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.config,sequence_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
|
"customize the reference numbers of your orders."
|
|
msgstr "이 순서는 Odoo에 의해 자동으로 생성되나, 주문의 참조 번호를 사용자 정의로 변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:product.template,pos_categ_id:0
|
|
msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
|
|
msgstr "점포판매시스템을 위한 유사한 그룹 제품을 사용하는 범주"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
|
|
msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
|
|
msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
|
|
msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
|
|
msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
|
|
msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
|
|
msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:product.template,to_weight:0
|
|
msgid "To Weigh With Scale"
|
|
msgstr "규모 무게"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:910
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To return product(s), you need to open a session that will be used to "
|
|
"register the refund."
|
|
msgstr "제품을 반송하려면, 환불을 등록하는 데 사용하는 세션을 열어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "오늘"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
|
|
msgid "Today's Payment"
|
|
msgstr "오늘의 지급"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
msgid "Today's Payments"
|
|
msgstr "오늘의 지급"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
|
|
msgid "Tomatos"
|
|
msgstr "토마토"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order,amount_total:0
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
|
|
msgid "Total Cash Transaction"
|
|
msgstr "총 현금 거래"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,total_discount:0
|
|
msgid "Total Discount"
|
|
msgstr "총 할인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:report.pos.order,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "총 가격"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
|
msgid "Total Transaction"
|
|
msgstr "총 거래"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
|
msgid "Total Transactions"
|
|
msgstr "총 거래"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Total Without Taxes"
|
|
msgstr "세금 없는 총계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Total discount"
|
|
msgstr "총 할인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Total invoiced"
|
|
msgstr "총 송장 발행 금액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
|
|
msgid "Total of all paid sale orders"
|
|
msgstr "모든 결제 판매 주문의 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
|
|
msgid "Total of closing cash control lines."
|
|
msgstr "마감 현금 제어 명세의 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
|
|
msgid "Total of opening cash control lines."
|
|
msgstr "개시 현금 제어 명세의 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Total of the day"
|
|
msgstr "일일 합계"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Total paid"
|
|
msgstr "총 결제액"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
|
msgid "Total qty"
|
|
msgstr "총 수량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "합계 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trade Receivables"
|
|
msgstr "매출 채권"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:653
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to Delete!"
|
|
msgstr "삭제 불가능!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:841
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to cancel the picking."
|
|
msgstr "출고 취소 불가능"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
|
|
"of sale."
|
|
msgstr "세션을 열 수 없습니다. 점포판매시스템을 위해 판매 일지를 할당해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.order.line,price_unit:0 view:website:point_of_sale.report_payment
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "단가"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Barcode"
|
|
msgstr "알 수 없는 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:914
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Customer"
|
|
msgstr "알 수 없는 구매자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Product"
|
|
msgstr "알 수 없는 제품"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsent Orders"
|
|
msgstr "미전송 주문"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:814
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsupported File Format"
|
|
msgstr "지원되지 않는 파일 형식"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
|
|
#: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
|
|
#: field:report.transaction.pos,user_id:0
|
|
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
|
|
msgid "User Labels"
|
|
msgstr "사용자 표지"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
|
msgid "User's Product"
|
|
msgstr "사용자 제품"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "사용자 :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
|
|
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr "VAT :"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1070
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "검증"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Validate & Open Session"
|
|
msgstr "유효성 검사 & 세션 열기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "Validate Closing & Post Entries"
|
|
msgstr "유효성 검사 마감 & 항목 게시"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
|
|
msgid "Virtual KeyBoard"
|
|
msgstr "가상 키보드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:pos.category,name:point_of_sale.water
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "물"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:pos.config,barcode_weight:0
|
|
msgid "Weight Barcodes"
|
|
msgstr "중량 바코드"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Weighting"
|
|
msgstr "중량"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
|
|
#, python-format
|
|
msgid "With a"
|
|
msgstr "와"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "연도"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
|
|
msgid "Yellow Peppers"
|
|
msgstr "노란 피망"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start"
|
|
" Selling\" or close the cash register session."
|
|
msgstr "\"판매 시작\"을 클릭하여 터치 스크린 인터페이스에서 판매를 계속하거나, 금전 등록기 세션을 닫을 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "You can define another list of available currencies on the"
|
|
msgstr "사용 가능한 통화의 다른 목록을 정의할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
|
|
"already been issued."
|
|
msgstr "이미 발행된 송장에 대한 점포판매시스템 주문의 파트너를 변경할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
|
|
"'paid' status"
|
|
msgstr "'결제' 상태가 아니기 때문에, 이 세션의 모든 주문을 확인할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.session:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
|
|
msgstr "같은 점포판매시스템에 관한 두 개의 활성 세션을 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.session:0
|
|
msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
|
|
msgstr "같은 담당과 두 개의 활성 세션을 생성할 수 없습니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1434
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
|
|
"still opened."
|
|
msgstr "세션이 열려있는 동안 점포판매시스템에 팔리는 제품을 삭제할 수 없습니다. "
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1271
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
|
|
"method to return money to the customer."
|
|
msgstr "은행 지불에 음수 값을 가질 수 없습니다. 고객에게 돈을 반환하기 위해 현금 지불 방법을 사용합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: constraint:pos.config:0
|
|
msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
|
|
msgstr "하나의 점포판매시스템에 두 개의 현금 제어를 가질 수 없습니다!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:545
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
|
|
"Please first close this one to use this point of sale."
|
|
msgstr "다른 사용자의 세션을 사용할 수 없습니다. %s의 소유 세션입니다. 이 점포판매시스템을 사용하려면 먼저 하나를 닫으세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to define which payment method must be available in the point of "
|
|
"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
|
|
"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
|
|
"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
|
|
"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
|
|
"Methods\"."
|
|
msgstr "\"회계/구성/일지/일지\"를 통해 기존 은행과 현금을 재사용하여 점포판매시스템에 사용할 수 있어야 하는 결제 방법을 정의해야 합니다. 일지를 선택하고 \"점포판매시스템\" 탭으로 부터 \"점포판매시스템 결제 방법\" 필드를 확인합니다. 점포판매시스템 백엔드 / 구성 / 결제 방법 메뉴로 부터 직접 새로운 결제 방법을 생성할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to open at least one cashbox."
|
|
msgstr "적어도 하나의 현금상자를 열 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
|
|
"Please set one before choosing a product."
|
|
msgstr "판매 양식에 가격표를 선택해야 합니다 !\n제품을 선택하기 전에 설정하세요."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
|
|
" being able to start selling through the touchscreen interface."
|
|
msgstr "터치스크린 인터페이스를 통해 판매를 시작할 수 있기 전에,\n 금전 등록기에서 현금 양을 제어할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:384
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
|
|
msgstr "세션에 점포판매시스템을 할당해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You will lose any data associated with the current order"
|
|
msgstr "현재 주문과 관련된 모든 데이터를 잃게 됩ㄴ다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:758
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Internet connection is probably down."
|
|
msgstr "인터넷 연결이 끊어졌습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
|
|
msgid "Your Session"
|
|
msgstr "세션"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:497
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
|
|
"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
|
|
"it."
|
|
msgstr "기말 잔액은 이론 현금 결산에서 너무 다릅니다(%.2f), 허용되는 최대치는 %.2f 입니다. 강제로 관리자에게 문의할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your internet connection is probably down."
|
|
msgstr "인터넷 연결이 끊어졌습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your shopping cart is empty"
|
|
msgstr "장바구니가 비어있습니다."
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ZIP"
|
|
msgstr "우편번호"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
|
|
msgid "Zucchini"
|
|
msgstr "서양 호박"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "에"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
|
|
#, python-format
|
|
msgid "caps lock"
|
|
msgstr "[caps lock]"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
|
|
#, python-format
|
|
msgid "discount"
|
|
msgstr "할인"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:398
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:593
|
|
#, python-format
|
|
msgid "error!"
|
|
msgstr "오류!"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not used"
|
|
msgstr "미사용"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
|
|
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
|
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
|
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
|
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
|
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
|
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "또는"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "payment method."
|
|
msgstr "결제 방법"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:599
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "return"
|
|
msgstr "돌아가기"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "shift"
|
|
msgstr "[shift]"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
|
|
#, python-format
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr "[tab]"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
|
msgid "tab of the"
|
|
msgstr "[tab]"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
|
|
msgid "transaction for the pos"
|
|
msgstr "점포판매시스템을 위한 거래"
|
|
|
|
#. module: point_of_sale
|
|
#: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
|
|
#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
|
|
#: field:pos.order,amount_return:0
|
|
#: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
|
|
#: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "알려지지 않음"
|