736 lines
25 KiB
Plaintext
736 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_requisition
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
|
|
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
|
|
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
|
|
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
|
|
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik voor het starten van een nieuwe aanbesteding . \n </p><p>\n Een oproep voor biedingen is de stap voorafgaand aan de offerteaanvraag.\n In een inkoopaanvraag (of inkoop tender), kunt u producten zetten\n die u moet kopen en het maken van offerteaanvragen naar\n leveranciers activeren. Na de onderhandeling, nadat u de leverancier\n aanbiedingen heeft bekeken, kunt u er een aantal bevestigen en anderen annuleren.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kostenplaats"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Approved by Supplier"
|
|
msgstr "Goedgekeurd door leverancier"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
|
|
msgid "Bid Line Qty"
|
|
msgstr "Aanbestedingregel hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
|
|
msgid "Bid Lines"
|
|
msgstr "Aanbesteding regels"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Bid Selection"
|
|
msgstr "Aanbesteding selectie"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Bid Selection Type"
|
|
msgstr "Aanbesteding selectie type"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
|
msgid "Bid Submission Deadline"
|
|
msgstr "Deadline voor indienen aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
|
#: field:product.template,purchase_requisition:0
|
|
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
|
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Call for Bids"
|
|
msgstr "Aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,name:0
|
|
msgid "Call for Bids Reference"
|
|
msgstr "Aanbesteding referentie"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Call for Bids in negotiation"
|
|
msgstr "Aanbesteding in onderhandeling"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Call for Bids where bids are closed"
|
|
msgstr "Aanbesteding zijn gesloten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Call for Bif Reference:"
|
|
msgstr "Aanbesteding referentie:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
msgid "Calls for Bids"
|
|
msgstr "Aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Cancel Call"
|
|
msgstr "Aanbesteding annuleren"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Cancel Choice"
|
|
msgstr "Keuze annuleren"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Cancel Purchase Order"
|
|
msgstr "Verwijder Inkooporder"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Geannuleerd"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
|
|
msgstr "Geannuleerd door de aanbesteding behorende bij deze offerteaanvraag."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
|
|
msgstr "Geannuleerd door de aanbesteding behorende bij deze offerte."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
|
|
msgid "Change Bid line quantity"
|
|
msgstr "Wijzig aanbestedingregel hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Change Quantity"
|
|
msgstr "Wijzig hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:product.template,purchase_requisition:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
|
|
"quotation from procurement."
|
|
msgstr "Vink dit aan om aanbestedingen te genereren in plaats van offerteaanvrage te genereren van een verwervingsaanvraag."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Choose Supplier"
|
|
msgstr "Kies leverancier"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Choose product lines"
|
|
msgstr "Kies productregels"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Close Call for Bids"
|
|
msgstr "Aanbesteding afsluiten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Closed Bids"
|
|
msgstr "Gesloten biedingen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Confirm Call"
|
|
msgstr "Bevestig aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Confirm Order"
|
|
msgstr "Bevestig order"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Confirm Purchase Order"
|
|
msgstr "Inkooporder bevestigen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bevestigd"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Create Request for Quotation"
|
|
msgstr "Aanmaken offerteaanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum van het laatste bericht op de regel."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
|
|
msgstr "Definieer het/de product(en) welke u wilt opnemen in de aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,description:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Verwerkt"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "End Month"
|
|
msgstr "Laatste maand"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fout!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Volgers"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden ingevoegd."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Is een volger"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Laatste bericht datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst aangepast door"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst aangepast op"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
|
msgid "Latest Requisition"
|
|
msgstr "Laatste aanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Berichten en communicatie historie"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
|
|
msgid "Multiple RFQ per supplier"
|
|
msgstr "Meerdere offerteaanvragen per leverancier"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
|
msgstr "Meer aanvragen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "New Call for Bids"
|
|
msgstr "Nieuwe aanbesteding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Orderdatum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Ordering Date"
|
|
msgstr "Orderdatum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "PO Created"
|
|
msgstr "Inkooporder aangemaakt"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Verzameltype"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
|
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Verwerving"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Productsjabloon"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Maateenheid product"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
msgstr "Product maateenheid"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Producten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
|
|
msgid "Products by supplier"
|
|
msgstr "Producten per leverancier"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "In te kopen producten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Inkooporder"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Inkooporderregel"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
|
msgstr "Inkooporderregels"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Inkooporders"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
msgstr "Inkooporders met aanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Inkoopaanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Inkoopaanvraag regel"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
|
msgstr "Inkoopaanvraag relatie"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Requisition created"
|
|
msgstr "Inkoopaanvraag aangemaakt"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
|
|
msgstr "Inkoopaanvraag (exclusief)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
|
msgid "Purchase orders"
|
|
msgstr "Inkooporders"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Hvhd"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
|
msgid "Quantity Bid"
|
|
msgstr "Hoeveelheid bieding"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RFQ created"
|
|
msgstr "Offerteaanvraag aangemaakt"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referentie"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Request a Quotation"
|
|
msgstr "Vraag een offerte aan"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Requests for Quotation"
|
|
msgstr "Offerteaanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Requests for Quotation Details"
|
|
msgstr "Offerteaanvraag details"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Aanvraag"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Terugzetten naar concept"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Verantwoordelijke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Geplande datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
|
|
msgid "Scheduled Ordering Date"
|
|
msgstr "Geplande besteldatum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Scheduled Ordering Date:"
|
|
msgstr "Geplande besteldatum:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Search Call for Bids"
|
|
msgstr "Zoek aanbestedingen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Select multiple RFQ"
|
|
msgstr "Selecteer meerdere offertes"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
|
msgstr "Selecteer maar één offerte (exclusief)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
|
|
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
|
msgstr "Selecteer maar één offerte (exclusief): Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes geannuleerd.\nSelecteer meerdere offertes: Geeft u de mogelijkheid om meerdere inkooporders te hebben. Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes niet geannuleerd."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Selection Type:"
|
|
msgstr "Selectietype:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Send RFQ by Email"
|
|
msgstr "Verstuur offerteaanvraag per e-mail"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Bron"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Bron document"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Bron:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
|
|
"proposed in the bid"
|
|
msgstr "Technisch veld om niet de originele informatie over de voorgestelde hoeveelheid in de aanbesteding te verliezen."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Voorwaarden"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
|
|
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
|
|
msgstr "De verwachte en ingeplande datum waarop alle producten ontvangen zijn"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Niet toegewezen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
|
msgstr "Niet toegewezen aanvragen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Ongelezen berichten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "View Products Lines"
|
|
msgstr "Bekijk productregels"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "View RFQs/Bids"
|
|
msgstr "Bekijk offerteaanvragen/aanbestedingen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Magazijn"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Waarschuwing!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website berichten"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website communicatie geschiedenis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
|
|
msgstr "U heeft de inkooporder(s) al gegenereerd."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
|
"this purchase order to create a new quotation."
|
|
msgstr "Er is al een een %s inkooporder voor deze relatie. De inkooporder moet eerst geannuleerd worden voordat een nieuwe offerte kan worden gemaakt."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have no line selected for buying."
|
|
msgstr "U geeft geen regel geselecteerd voor het kopen."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "e.g. OP0025"
|
|
msgstr "Bijv. OP0025"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "e.g. PO0025"
|
|
msgstr "Bijv. PO0025"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|