737 lines
25 KiB
Plaintext
737 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_requisition
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 14:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
|
|
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
|
|
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
|
|
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
|
|
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Zaženi postopek razpisnega povpraševanja. \n </p><p>\n Razpis je procedura za ustvarjanje konkurenčnih ponudb različnih\n ponudnikov. Pri razpisu lahko beležimo proizvode, ki jih\n kupujemo in ustvarimo povpraševanja po predračunih\n dobaviteljem. Ko so prispele ponudbe registrirane, jih lahko pregledujemo\n in primerjamo ter nekatere overimo in prekličemo druge.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analitični konto"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Approved by Supplier"
|
|
msgstr "Odobril dobavitelj"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
|
|
msgid "Bid Line Qty"
|
|
msgstr "Količina ponudbene postavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
|
|
msgid "Bid Lines"
|
|
msgstr "Ponudbene postavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Bid Selection"
|
|
msgstr "Izbira ponudb"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Bid Selection Type"
|
|
msgstr "Tip izbire ponudb"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
|
msgid "Bid Submission Deadline"
|
|
msgstr "Rok oddaje ponudb"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
|
#: field:product.template,purchase_requisition:0
|
|
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
|
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Call for Bids"
|
|
msgstr "Razpisno povpraševanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,name:0
|
|
msgid "Call for Bids Reference"
|
|
msgstr "Sklic razpisa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Call for Bids in negotiation"
|
|
msgstr "Razpisna pogajanja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Call for Bids where bids are closed"
|
|
msgstr "Razpisi z zaključenim zbiranjem ponudb"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Call for Bif Reference:"
|
|
msgstr "Sklic razpisa:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
msgid "Calls for Bids"
|
|
msgstr "Razpisi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Cancel Call"
|
|
msgstr "Preklic razpisa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Cancel Choice"
|
|
msgstr "Preklic izbire"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Cancel Purchase Order"
|
|
msgstr "Prekliči nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Preklicano"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
|
|
msgstr "Preklic s strani razpisa povezanega s tem povpraševanjem po predračunu."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
|
|
msgstr "Preklicano s strani razpisa povezanega s tem predračunom."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
|
|
msgid "Change Bid line quantity"
|
|
msgstr "Spremeni količino razpisne postavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Change Quantity"
|
|
msgstr "Spremeni količino"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:product.template,purchase_requisition:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
|
|
"quotation from procurement."
|
|
msgstr "Označite za ustvarjanje razpisov namesto ustvarjanja povpraševanj po predračunu iz nabave."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Choose Supplier"
|
|
msgstr "Izbira dobavitelja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Choose product lines"
|
|
msgstr "Izbira postavk proizvodov"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Close Call for Bids"
|
|
msgstr "Zaključi razpis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Closed Bids"
|
|
msgstr "Zaključeni razpisi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Družba"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Confirm Call"
|
|
msgstr "Potrdi razpis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Confirm Order"
|
|
msgstr "Potrdi nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Confirm Purchase Order"
|
|
msgstr "Potrdi nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potrjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Create Request for Quotation"
|
|
msgstr "Ustvari povpraševanje po predračunu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum zadnjega objavljenega sporočila na zapisu."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
|
|
msgstr "Določite proizvode, ki bodo vključeni v razpis."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,description:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Opravljeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Osnutek"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "End Month"
|
|
msgstr "Končni mesec"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Napaka!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Sledilci"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Združi po"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Povzetek komunikacij (število sporočil, ...). Ta povzetek je neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v kanban prikaze."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,id:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Je sledilec"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
|
msgid "Latest Requisition"
|
|
msgstr "Zadnje povpraševanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Sporočila"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Komunikacije in kronologija"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
|
|
msgid "Multiple RFQ per supplier"
|
|
msgstr "Več povpraševanj po predračunu na dobavitelja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
|
msgstr "Večkratna povpraševanja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "New Call for Bids"
|
|
msgstr "Nov razpis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Datum naloga"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Ordering Date"
|
|
msgstr "Datum naročila"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "PO Created"
|
|
msgstr "Nabavni nalog ustvarjen"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Tip zbirnika"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
|
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Oskrbovanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Predloga proizvoda"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "EM proizvoda"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
msgstr "EM proizvoda"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Proizvodi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
|
|
msgid "Products by supplier"
|
|
msgstr "Proizvodi po dobavitelju"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "Proizvodi za nabavo"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Postavka nabavnega naloga"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
|
msgstr "Postavke nabavnega naloga"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Nabavni nalogi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
msgstr "Nabavni nalogi s povpraševanjem"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Nabavno povpraševanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Postavka nabavnega povpraševanja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
|
msgstr "Partner nabavnega povpraševanja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase Requisition created"
|
|
msgstr "Nabavno povpraševanje ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
|
|
msgstr "Nabavna povpraševanja (ekskluzivna)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
|
msgid "Purchase orders"
|
|
msgstr "Nabavni nalogi"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Kol."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
|
msgid "Quantity Bid"
|
|
msgstr "Ponudbena količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RFQ created"
|
|
msgstr "Povpraševanje po predračunu ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Sklic"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Request a Quotation"
|
|
msgstr "Zahtevaj predračun"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Requests for Quotation"
|
|
msgstr "Povpraševanja po predračunu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Requests for Quotation Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti povpraševanj po predračunu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Povpraševanje"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Vrni v osnutek"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovorni"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
|
|
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Načrtovani datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
|
|
msgid "Scheduled Ordering Date"
|
|
msgstr "Načrtovani datum naročila"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Scheduled Ordering Date:"
|
|
msgstr "Načrtovani datum naročila:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Search Call for Bids"
|
|
msgstr "Iskanje po razpisih"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Select multiple RFQ"
|
|
msgstr "Izbira več povpraševanj po predračunih"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
|
msgstr "Izberi le eno povpraševanje po predračunu (ekskluzivno)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
|
|
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
|
msgstr "Izberi le eno povpraševanje po predračunu (ekskluzivno): ob potrditvi nabavnega naloga prekliče preostale nabavne naloge.\nIzbira več povpraševanj po predračunih: omogoča več nabavnih nalogov. Ob potrditvi nabavnega naloga ne prekliče preostalih nalogov."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Selection Type:"
|
|
msgstr "Tip izbire:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Send RFQ by Email"
|
|
msgstr "Pošlji e-pošto povpraševanje po predračunu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Vir"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Izvorni dokument"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Vir:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Povzetek"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
|
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Dobavitelj"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
|
|
"proposed in the bid"
|
|
msgstr "Tehnično polje za ohranitev začetnih podatkov o količini predlagani v ponudbi."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Pravila in pogoji"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
|
|
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
|
|
msgstr "Pričakovani in načrtovani datum, ko bodo vsi proizvodi prejeti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Ne dodeljeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
|
msgstr "Ne dodeljena povpraševanja"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Neprebrana sporočila"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uporabnik"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "View Products Lines"
|
|
msgstr "Prikaz postavk proizvodov"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "View RFQs/Bids"
|
|
msgstr "Prikaz povpraševanj/ponudb"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladišče"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Opozorilo!"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Sporočila iz spletne strani"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
|
|
msgstr "Nabavni nalog ste že ustvarili."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
|
"this purchase order to create a new quotation."
|
|
msgstr "Za tega partnerja že imate en %s nabavni nalog. Pred ustvarjanjem novega predračuna ga morate preklicati."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have no line selected for buying."
|
|
msgstr "Ni izbranih postavk za nakup."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "e.g. OP0025"
|
|
msgstr "npr. OP0025"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "e.g. PO0025"
|
|
msgstr "npr. PO0025"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ali"
|