odoo/addons/report/i18n/ru.po

459 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "&bull;"
msgstr "&bull;"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ":B10 16 31 x 44 мм"
#. module: report
#: view:website:report.minimal_layout
msgid "<!DOCTYPE html>"
msgstr "<!DOCTYPE html>"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 5 841 x 1189 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr "A1 6 594 x 841 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr "A2 7 420 x 594 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr "A3 8 297 x 420 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8,26 x 11,69 дюймов"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr "A5 9 148 x 210 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr "A6 10 105 x 148 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr "A7 11 74 x 105 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr "A8 12 52 x 74 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr "A9 13 37 x 52 мм"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
msgid "Allows customization of a report."
msgstr "Позволяет применить к отчету индивидуальные настройки."
#. module: report
#: field:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Associated reports"
msgstr "Связанные отчеты"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr "B1 15 707 x 1000 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr "B2 17 500 x 707 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr "B3 18 353 x 500 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr "B4 19 250 x 353 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6,93 x 9,84 дюймов"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr "B6 20 125 x 176 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr "B7 21 88 x 125 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr "B8 22 62 x 88 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr "B9 23 33 x 62 мм"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:295
#, python-format
msgid "Bad Report Reference"
msgstr "Неверная ссылка на отчет"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_bottom:0
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "Нижнее поле (мм)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr "C5E 24 163 x 229 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 мм, U.S. Общий 10 Конверт"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: report
#: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: report
#: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Custom"
msgstr "Клиент"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr "DLE 26 110 x 220 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,default:0
msgid "Default paper format ?"
msgstr "Размер бумаги по умолчанию ?"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_line:0
msgid "Display a header line"
msgstr "Отобразить строку заголовка"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#. module: report
#: constraint:report.paperformat:0
msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
msgstr "Ошибка ! Вы не можете выбрать формат И ширину/высоту конкретной страницы."
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr "Executive 4 7,5 x 10 дюймов, 190,5 x 254 мм"
#. module: report
#: help:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Explicitly associated reports"
msgstr "Напрямую связанные отчеты"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr "Folio 27 210 x 330 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_spacing:0
msgid "Header spacing"
msgstr "Расположение заголовка"
#. module: report
#: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0
#: field:report.paperformat,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомная ориентация"
#. module: report
#: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: report
#: field:report,write_date:0 field:report.paperformat,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr "Ledger 28 431,8 x 279,4 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_left:0
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr "Левое поле (мм)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr "Legal 3 8,5 x 14 дюймов, 215,9 x 355,6 мм"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr "Letter 2 8,5 x 11 дюймов, 215,9 x 279,4 мм"
#. module: report
#: field:report.paperformat,name:0
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. module: report
#: field:report.paperformat,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#. module: report
#: field:report.paperformat,dpi:0
msgid "Output DPI"
msgstr "Разрешение вывода (точек на дюйм)"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_height:0
msgid "Page height (mm)"
msgstr "Высота страницы (мм)"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_width:0
msgid "Page width (mm)"
msgstr "Ширина страницы (мм)"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Page:"
msgstr "Страница:"
#. module: report
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
msgid "Paper Format"
msgstr "Размер бумаги"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
msgid "Paper Format General Configuration"
msgstr "Общая конфигурация размера бумаги"
#. module: report
#: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0
#: field:res.company,paperformat_id:0
msgid "Paper format"
msgstr "Размер бумаги"
#. module: report
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree
msgid "Paper format configuration"
msgstr "Конфигурация размера бумаги"
#. module: report
#: field:report.paperformat,format:0
msgid "Paper size"
msgstr "Размер бумаги"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#: model:ir.model,name:report.model_report
#, python-format
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:449
#, python-format
msgid "Report (PDF)"
msgstr "Отчет (PDF)"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_right:0
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr "Правое поле (мм)"
#. module: report
#: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit
msgid "Search associated QWeb views"
msgstr "Искать связанные просмотры QWeb"
#. module: report
#: help:report.paperformat,format:0
msgid "Select Proper Paper size"
msgstr "Выберите подходящий размер бумаги"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr "Tabloid 29 279,4 x 431,8 мм"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:296
#, python-format
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
msgstr "Этот отчет не загружен в базу данных: %s."
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_top:0
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "Верхнее поле (мм)"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:67
#, python-format
msgid ""
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Невозможно найти Wkhtmltopdf в этой \nсистеме. Отчет будет показан в html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\nwkhtmltopdf.org</a>"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:450
#, python-format
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
msgstr "Wkhtmltopdf не было выполнено (код ошибки: %s). Сообщение: %s"
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:75
#, python-format
msgid ""
"You need to start OpenERP with at least two \n"
"workers to print a pdf version of the reports."
msgstr "Вам нужно запустить OpenERP с по крайней мере двумя \nрабочими приложениями, чтобы распечатать pdf-версию отчетов."
#. module: report
#. openerp-web
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:82
#, python-format
msgid ""
"You should upgrade your version of\n"
" Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
" support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr "Вам нужно обновить свою версию\n Wkhtmltopdf до минимум 0.12.0 для того, чтобы получать корректное отображение заголовков и нижних колонтитулов, а также\n поддержку для разрыва таблиц между страницами.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_dpi if data_report_dpi else None"
msgstr "data_report_dpi if data_report_dpi иначе нет"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_header_spacing if data_report_header_spacing else None"
msgstr "data_report_header_spacing если data_report_header_spacing иначе нет"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
msgstr "data_report_margin_top если data_report_margin_top иначе нет"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "report.layout"
msgstr "report.layout"