odoo/addons/sale_order_dates/i18n/hr.po

79 lines
3.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_dates
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,commitment_date:0
msgid "Commitment Date"
msgstr "Obećani datum"
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,requested_date:0
msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
msgstr "Datum na koji kupac traži isporuku stavaka.\nKada se narudžba potvrdi, datum očekivane isporuke će se izračunati na temelju tog datuma i sigurnosne odgode društva.\nOstavite ovo polje prazno ako želite obradu po ovoj narudžbi što je prije moguće. U tom će slučaju očekivani datum biti izračunat pomoću druge metode: na temelju puta proizvoda i sigurnosne odgode."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,commitment_date:0
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr "Datum na koji su proizvodi sigurni za isporuku. To je datum koji možete obećati kupcu, temeljeno na vremenu puštanja proizvoda."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,effective_date:0
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr "Datum kreiranja prvog nabavnog naloga."
#. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,effective_date:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Efektivni datum"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
msgid "Requested Date"
msgstr "Traženi datum"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr "Traženi datum je prerano!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:77
#, python-format
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
msgstr "Datum zahtjevan od kupca je prije datuma obveze. Možda nećete biti u mogućnosti udovoljiti zahtjevu kupca."