odoo/addons/stock_account/i18n/nl.po

694 lines
27 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@bas-solutions.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "# of Products"
msgstr "# Producten"
#. module: stock_account
#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
msgid "- update"
msgstr "- bijwerken"
#. module: stock_account
#: view:product.category:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Voorraad rekeningen"
#. module: stock_account
#: view:stock.config.settings:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
msgid "Accounting"
msgstr "Financieel"
#. module: stock_account
#: view:stock.location:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Financiële informatie"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_change_standard_price.py:76
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context."
msgstr "Active ID is niet ingesteld in Context."
#. module: stock_account
#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid ""
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr "Geeft u de mogelijkheid om uw voorraad te waarderen op producten en productcategorieën."
#. module: stock_account
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "Gemiddelde prijs"
#. module: stock_account
#: field:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "Calculate landed costs on products"
msgstr "Bereken de totale kosten van producten"
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Verander prijs"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Wijzig kostprijs"
#. module: stock_account
#: field:wizard.valuation.history,choose_date:0
msgid "Choose a Particular Date"
msgstr "Kies een specifieke datum"
#. module: stock_account
#: help:stock.inventory,period_id:0
msgid ""
"Choose the accounting period where you want to value the stock moves created"
" by the inventory instead of the default one (chosen by the inventory end "
"date)"
msgstr "Kies de boekperiode waarop u de voorraadwaarde wilt boeken van de voorraadmutaties aangemaakt door de telling, in plaats van de standaard boekperiode (dit is de teling einddatum)"
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid ""
"Choose the date for which you want to get the stock valuation of your products.\n"
"\n"
" This will filter the stock operation that weren't done at the selected date, to retreive the quantity\n"
" you had, and gives you the inventory value according to the standard price used at that time."
msgstr "Kies de datum waarop u de voorraadwaarde wilt boeken voor uw producten.\n\n Dit zal de voorraadmutaties die niet werden gedaan op de geselecteerde datum eruit filteren, om de hoeveelheid weer\n te geven welke je had o dat moment. Alsmede geeft het de voorraadwaarde op basis van de kostprijs van dat moment."
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Choose your date"
msgstr "KIes uw datum"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
#: field:stock.history,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: stock_account
#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost Price"
msgstr "Kostprijs"
#. module: stock_account
#: field:product.template,cost_method:0
msgid "Costing Method"
msgstr "Kostprijsbepaling"
#. module: stock_account
#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Create Customer Invoice"
msgstr "Klant factuur aanmaken"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_invoice_onshipping
msgid "Create Draft Invoices"
msgstr "Maak concept facturen"
#. module: stock_account
#: view:stock.picking:stock_account.view_picking_inherit_form2
msgid "Create Invoice"
msgstr "Factuur aanmaken"
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Create Supplier Invoice"
msgstr "Inkoopfactuur aanmaken"
#. module: stock_account
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
msgstr "Maak en open de factuur wanneer de gebruiker klaar is met de uitgaande levering"
#. module: stock_account
#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
msgid "Create invoice"
msgstr "Factuur aanmaken"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,create_uid:0
#: field:stock.invoice.onshipping,create_uid:0
#: field:wizard.valuation.history,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,create_date:0
#: field:stock.invoice.onshipping,create_date:0
#: field:wizard.valuation.history,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_history_tree
msgid "Current Inventory Valuation"
msgstr "Huidige voorraadwaarde"
#. module: stock_account
#: field:wizard.valuation.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: stock_account
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
msgid "Destination Journal"
msgstr "Bestemmingsdagboek"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/product.py:83
#: code:addons/stock_account/product.py:116
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#. module: stock_account
#: field:stock.inventory,period_id:0
msgid "Force Valuation Period"
msgstr "Forceer waarderingsperiode"
#. module: stock_account
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
msgstr "Maak financiële boekingen per voorraadmutatie (voorraadwaardering)"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Group By"
msgstr "Groepeer op"
#. module: stock_account
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
msgid "Group by partner"
msgstr "Groepeer per relatie"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,id:0 field:stock.history,id:0
#: field:stock.invoice.onshipping,id:0 field:wizard.valuation.history,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr "Indien de kostprijs wordt verhoogd, zal de voorraadverschillen rekening worden gedebiteerd en voorraadafname wordt gecrediteerd met de waarde = (verschilbedrag * hoeveelheid die beschikbaar is).\nIndien de kostprijs wordt verlaagd, zal voorraadverschillen rekening worden gecrediteerd en voorraadtoename rekening zal worden gedebiteerd."
#. module: stock_account
#: help:product.template,valuation:0
msgid ""
"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
"automatically write journal entries corresponding to stock moves, with "
"product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation "
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
msgstr "Wanneer u bij uw product heeft gekozen voor 'Real time voorraadwaardering' zal het systeem automatisch boekingen maken, overeenkomstig de voorraadmutaties. De voorraadwaarde rekening, zoals ingesteld bij de productcategorie, zal de huidige voorraadwaarde weergeven. De voorraadtoename en voorraadafname rekening bevatten de tegenboeking voor inkomende- en uitgaande producten."
#. module: stock_account
#: help:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid ""
"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split"
" them onto the different products."
msgstr "Installeer de module welke het mogelijk maakt om de totale kosten te boeken op inkomende leveringen en deze te verdelen over de verschillende producten"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Voorraad"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Voorraad locaties"
#. module: stock_account
#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
#: field:product.template,valuation:0
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Voorraadwaardering"
#. module: stock_account
#: field:stock.history,inventory_value:0
msgid "Inventory Value"
msgstr "Voorraadwaarde"
#. module: stock_account
#: field:procurement.order,invoice_state:0 field:stock.move,invoice_state:0
#: field:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoice Control"
msgstr "Factuurcontrole"
#. module: stock_account
#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Factuurdatum"
#. module: stock_account
#: field:procurement.rule,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Factuurstatus"
#. module: stock_account
#: selection:procurement.order,invoice_state:0
#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
#: selection:stock.move,invoice_state:0
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Gefactureerd"
#. module: stock_account
#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturatie"
#. module: stock_account
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Journal Type"
msgstr "Dagboektype"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,write_uid:0
#: field:stock.invoice.onshipping,write_uid:0
#: field:wizard.valuation.history,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst aangepast door"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,write_date:0
#: field:stock.invoice.onshipping,write_date:0
#: field:wizard.valuation.history,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst aangepast op"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
#: field:stock.history,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
msgstr "Beheer de voorraadwaarde en kostprijs methodes"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Move"
msgstr "Mutatie"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/product.py:116
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Geen verschil tussen kostprijs en de nieuwe prijs."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91
#, python-format
msgid "No invoice created!"
msgstr "Geen factuur aangemaakt!"
#. module: stock_account
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "No invoicing"
msgstr "Geen facturatie"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82
#, python-format
msgid "None of these picking lists require invoicing."
msgstr "Geen van deze verzamellijsten vereist factureering"
#. module: stock_account
#: selection:procurement.order,invoice_state:0
#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
#: selection:stock.move,invoice_state:0
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Niet van toepassing"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/product.py:83
#, python-format
msgid ""
"One of the following information is missing on the product or product category and prevents the accounting valuation entries to be created:\n"
" Product: %s\n"
" Stock Input Account: %s\n"
" Stock Output Account: %s\n"
" Stock Valuation Account: %s\n"
" Stock Journal: %s\n"
" "
msgstr "Één van de volgende informatie ontbreekt bij het product of de product categorie en zorgt ervoor dat geen voorraadwaarde boekingen kunnen worden gemaakt:\n Product: %s\n Voorraadtoename rekening: %s\n Voorraadafname rekening: %s\n Voorraadwaarde rekening: %s\n Voorraadboek: %s\n "
#. module: stock_account
#: field:stock.history,date:0
msgid "Operation Date"
msgstr "Verwerking datum"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,valuation:0
msgid "Periodical (manual)"
msgstr "Periodiek (handmatig)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Verzamellijst"
#. module: stock_account
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Verwerving"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
msgstr "Verwerving regel"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
#: field:stock.history,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
#: field:stock.history,product_categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Productcategorie"
#. module: stock_account
#: field:stock.history,quantity:0
msgid "Product Quantity"
msgstr "Product hoeveelheid"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Productsjabloon"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Pushed flow"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Aantallen"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Real Price"
msgstr "Werkelijke prijs"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,valuation:0
msgid "Real Time (automated)"
msgstr "Real time (geautomatiseerd)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Refund Purchase"
msgstr "Credit inkoop"
#. module: stock_account
#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
msgid "Refund Sale"
msgstr "Credit verkoop"
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the Inventory Value"
msgstr "Voorraadwaarde ophalen"
#. module: stock_account
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the stock valuation of your products at current day"
msgstr "Verzamel de voorraadwaarde van uw producten vandaag"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retour boeken"
#. module: stock_account
#: field:stock.history,source:0
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#. module: stock_account
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Kostprijs"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/product.py:137
#: code:addons/stock_account/product.py:144
#, python-format
msgid "Standard Price changed"
msgstr "Kostprijs veranderd"
#. module: stock_account
#: help:product.template,cost_method:0
msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually every year).\n"
" Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
" Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
msgstr "Kostprijs: De kostprijs wordt handmatig bijgewerkt (meestal aan het eind van het jaar). \nGemiddelde prijs: De kostprijs wordt bij elke binnenkomst van producten opnieuw berekend en gebruikt voor de voorraadwaarde.\nWerkelijke prijs: De kostprijs is de prijs van het laatste verkochte product (wordt bijvoorbeeld gebruikt in het geval van een voorraadverschil)."
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Voorraadtoename rekening"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_invoice_onshipping
msgid "Stock Invoice Onshipping"
msgstr "Factureren bij levering"
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_journal:0
msgid "Stock Journal"
msgstr "Voorraadboek"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: field:stock.history,move_id:0
msgid "Stock Move"
msgstr "Voorraadmutatie"
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Voorraadafname rekening"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
msgid "Stock Valuation"
msgstr "Voorraadwaarde"
#. module: stock_account
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Voorraadwaarde rekening"
#. module: stock_account
#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Voorraadwaarde rekening (inkomend)"
#. module: stock_account
#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Voorraadwaarde rekening (uitgaand)"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_history.py:30
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_graph
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
#, python-format
msgid "Stock Value At Date"
msgstr "Voorraadwaarde op datum"
#. module: stock_account
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid ""
"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
"-This installs the module stock_invoice_directly."
msgstr "Dit geeft u de mogelijkheid om direct te factureren als de uitgaande levering moet worden gefactureerd bij het verzenden van de goederen.\n-Dit installeert de module stock_invoice_directly.\""
#. module: stock_account
#: selection:procurement.order,invoice_state:0
#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
#: selection:stock.move,invoice_state:0
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Te factureren"
#. module: stock_account
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "To be refunded/invoiced"
msgstr "Terug te betalen (Credit factuur)"
#. module: stock_account
#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Totaal Waarde"
#. module: stock_account
#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr "Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit een interne locatie naar deze locatie, in plaats van de standaard inkoopwaarde verkopen rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor interne locaties."
#. module: stock_account
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr "Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit deze locatie naar een interne locatie, in plaats van de standaard inkoopwaarde verkopen rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor interne locaties."
#. module: stock_account
#: field:stock.history,price_unit_on_quant:0
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr "Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zal de tegenpost voor alle inkomende voorraadmutaties worden geboekt op deze rekening, tenzij er een specifieke waarderingsrekening is ingesteld op de bronlocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij een product"
#. module: stock_account
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr "Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zullen tegenboekingen voor alle inkomende voorraad bewegingen worden geboekt op deze rekening, tenzij er een specifieke waardering rekening is ingesteld op de bronlocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij elk product"
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr "Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zullen tegenboekingen voor alle uitgaande voorraad bewegingen worden geboekt op deze rekening, tenzij er een specifieke waardering rekening is ingesteld op de bestemmingslocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij elk product"
#. module: stock_account
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr "Bij het uitvoeren van real-time voorraadwaardering, zal de tegenpost voor alle uitgaande voorraadmutaties worden geboekt op deze rekening, tenzij er een specifieke waarderingsrekening is ingesteld op de bestemmingslocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij een product"
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_journal:0
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr "Wanneer u real-time voorraadwaardering doet, dan is dit het dagboek waarin automatisch de boekingen worden gemaakt, wanneer de voorraadmutaties worden verwerkt."
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr "Wanneer real-time voorraadwaardering is geactiveerd bij een product, dan zal deze rekening de huidige waarde van de producten bevatten."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
msgstr "Wizard welke de voorraadwaarde historie tabel opent"
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "Toepassen"
#. module: stock_account
#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "or"
msgstr "of"