452 lines
14 KiB
Plaintext
452 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_landed_costs
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid " already out"
|
|
msgstr "Nėra"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new landed cost.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Spustelėkite norėdami kurti naują atvežimo savikainą.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Spustelėkite norėdami nustatyti naujos rūšies atvežimo savikainą.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Sąskaita"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Sąskaitos žurnalas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
|
|
msgid "Additional Landed Cost"
|
|
msgstr "Papildomos atvežimo išlaidos"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Current Cost Price"
|
|
msgstr "Pagal dabartinę savikainą"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Quantity"
|
|
msgstr "Pagal kiekį"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Volume"
|
|
msgstr "Pagal tūrį"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Weight"
|
|
msgstr "Pagal svorį"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
|
|
msgid "Can constitute a landed cost"
|
|
msgstr "Gali būti atvežimo kaštų"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Atšauktas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Skaičiuoti"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Savikaina"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
|
|
msgid "Cost Line"
|
|
msgstr "Savikainos eilutė"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
|
|
msgid "Cost Lines"
|
|
msgstr "Savikainos eilutės"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Sukūrė"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Sukurta"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Paskutinė pranešimo publikavimo data šiame įraše."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Aprašymas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Atlikti"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Juodraštis"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "Equal"
|
|
msgstr "Vienodas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Klaida!"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
|
|
msgid "Final Cost"
|
|
msgstr "Galutinė savikaina"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Prenumeratoriai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
|
|
msgid "Former Cost"
|
|
msgstr "Buvusi savikaina"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
|
|
msgid "Former Cost(Per Unit)"
|
|
msgstr "Buvusi savikaina (vienetui)"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuoti pagal"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Saugo pokalbių suvestinę (pranešimų skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,id:0 field:stock.landed.cost.lines,id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jeigu pažymėta, nauji pranešimai reikalaus jūsų dėmesio."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informacija"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Yra prenumeratorius"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,description:0
|
|
msgid "Item Description"
|
|
msgstr "Elemento aprašas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Žurnalo įrašas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
|
|
msgid "Landed Cost"
|
|
msgstr "Atvežimo savikaina"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
|
|
msgid "Landed Cost Type"
|
|
msgstr "Atvežimo savikainos tipas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
|
msgid "Landed Costs"
|
|
msgstr "Atvežimo savikainos"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
|
msgid "Landed cost validated"
|
|
msgstr "Atvežimo savikaina patvirtinta"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Paskutinio pranešimo data"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Pranešimai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Pranešimų ir komunikacijos istorija"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mėnuo"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: field:stock.landed.cost,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Važtaraščiai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
|
|
msgstr "Konfigūruokite atsargų sąnaudų sąskaita produktui: %s."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Paskelbtas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produktas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Produkto pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produkto šablonas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produktai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:product.template,split_method:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "Split Method"
|
|
msgstr "Skaidymo metodas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Savivaldybė"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
|
|
msgid "Stock Landed Cost"
|
|
msgstr "Atsargų atvežimo savikaina"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
|
|
msgid "Stock Landed Cost Lines"
|
|
msgstr "Atsargų atvežimo savikainos eilutės"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Atsargų perkėlimas"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
|
|
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
|
|
msgstr "Atsargų įvertinimo koregavimo eilutės"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Santrauka"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
|
|
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
|
|
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
|
|
"case, or you selected the correct picking"
|
|
msgstr "Pasirinktame važtaraštyje nėra jokių perkėlimų, kad būtų paveikta atvežimo savikainos. Atvežimo savikaina yra tik produktams sukonfigūruotiems įvertinti realiuoju laiku su realios kainos savikainos metodu. Įsitikinkite, kad jis yra, ar pasirinkote tinkamą važtaraštį"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Viso"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Neskaityti pranešimai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Patikrinti"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
|
|
msgid "Valuation Adjustments"
|
|
msgstr "Įvertinimo koregavimai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Tūris"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Interneto svetainės pranešimai"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Interneto svetainės komunikacijos istorija"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Svoris"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
|
|
msgstr "Negalite patikrinti atvežimo savikainos kuri neturi galiojančių įvertinimo eilučių."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "describe the product characteristics..."
|
|
msgstr "aprašyti produkto charakteristikas..."
|