odoo/addons/warning/i18n/ru.po

180 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * warning
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "Блокирующее сообщение"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr "Счет"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr "Сообщение при выставлении счета"
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr "Сообщение для Заказа на Закупку"
#. module: warning
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "Сообщение о покупке позиции в заказе"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr "Сообщение по заказу продаж"
#. module: warning
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "Сообщение по позиции заказа продаж"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr "Сообщение для комплектования запасов"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr "Не предупреждать"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Комплектовочный лист"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон продукта"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Заказ на закупку"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Позиция заказа на закупку"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr "Заказ на продажу"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.template,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Позиция заказа на продажу"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:31
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
#: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr "\"Предупреждение\" - сообщить пользователю. \"Блокирующее сообщение\" - исключительная ситуация, сообщить пользователю и заблокировать рабочий процесс. Текст сообщения должен быть записан в следующее поле."
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr "Комплектование запасов"
#. module: warning
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94
#: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166
#: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "Предупреждение для %s"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "Предупреждение при выставлении счета"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Picking"
msgstr "Предупреждение по комплектованию"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "Предупреждение при заказе на закупку"
#. module: warning
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "Предупреждение по заказу продаж"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "Предупреждение при покупке этого товара"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "Предупреждение при продаже этого товара"
#. module: warning
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"