odoo/addons/website_hr_recruitment/i18n/mk.po

230 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Countries"
msgstr "Сите земји"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Departments"
msgstr "Сите оддели"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Offices"
msgstr "Сите канцеларии"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "Аплицирај за работа"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
"informations."
msgstr "Кликнете на \"Содржина\" за да дефинирате нова понуда за работа или \"Помош\" за повеќе информации."
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
msgstr "Продолжете кон нашиот вебсајт"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "Формулар за апликација за работа"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
msgstr "Детали за работно место"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Работна позиција"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
msgstr "Работни места"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
" team."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:69
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Job Offer"
msgstr "Нова понуда за работа"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "No job offer found"
msgstr "Не се пронајдени понуди за работа"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr "Наши понуди за работа"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Our Jobs"
msgstr "Наши работни места"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Please send again your resume."
msgstr "Ве молиме повторно испратете го вашето резиме."
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_published:0
msgid "Published"
msgstr "Објавен"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
msgstr "Резиме"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
msgstr "Кратко претставување"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
msgstr "Ви благодариме!"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "There isn't job offer published now, click"
msgstr "Нема објавено понуда за работа сега, кликнете"
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "Веб формулар за регрутација"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_url:0
msgid "Website URL"
msgstr "Адреса на вебсајт"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_description:0
msgid "Website description"
msgstr "Опис на вебсајт"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Информационен наслов на Веб-страна"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"With a small team of smart people, we released the most\n"
" disruptive enterprise management software in the world.\n"
" Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
" (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
" traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш Е-маил"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето име"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone"
msgstr "Ваш телефон"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"Your job application has been successfully registered,\n"
" we will get back to you soon."
msgstr "Вашата апликација за работа е успешно регистрирана,\n ќе ве контактираме наскоро."
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
msgstr "овде"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "not published"
msgstr "не е објавено"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "отворени позиции"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "to contact us"
msgstr "да не контактирате"