373 lines
13 KiB
Plaintext
373 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_setup
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "(reload fonts)"
|
|
msgstr "(herlaad lettertypes)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
|
msgid "Activate the customer portal"
|
|
msgstr "Activeer het klantenportaal"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
|
msgid "Allow documents sharing"
|
|
msgstr "Delen van documenten toestaan"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
|
msgstr "Toestaan dat gebruikers hun agenda synchroniseren met Google Agenda"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
|
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
|
msgstr "Sta toe dat gebruikers gegevens importeren van CSV bestanden."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_google_drive:0
|
|
msgid "Attach Google documents to any record"
|
|
msgstr "Voeg Google documenten toe aan ieder record"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Authenticatie"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "Relatiebeheer"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Configure Sales"
|
|
msgstr "Instellen verkoop"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Configure outgoing email servers"
|
|
msgstr "Uitgaande e-mail servers instellen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Configure your company data"
|
|
msgstr "Uw bedrijfsgegevens instellen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactpersonen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,create_uid:0
|
|
#: field:base.setup.terminology,create_uid:0
|
|
#: field:sale.config.settings,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,create_date:0
|
|
#: field:base.setup.terminology,create_date:0
|
|
#: field:sale.config.settings,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Klant"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Customer Features"
|
|
msgstr "Klant opties"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Donor"
|
|
msgstr "Donor"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Emails Integration"
|
|
msgstr "E-mail integratie"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
|
|
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
|
|
msgstr "Toegang to statistieken over u bulk mailingen, beheer campagnes."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
|
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
|
msgstr "Verkrijg contactpersonen automatisch vanuit LinkedIn"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
|
msgid "Give your customers access to their documents."
|
|
msgstr "Geef uw klanten toegang tot hun documenten."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Google Calendar"
|
|
msgstr "Google Agenda"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Google Drive"
|
|
msgstr "Google Drive"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Gast"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "How do you call a Customer"
|
|
msgstr "Hoe belt u een klant"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,id:0 field:base.setup.terminology,id:0
|
|
#: field:sale.config.settings,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
msgstr "Importeren"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,write_uid:0
|
|
#: field:base.setup.terminology,write_uid:0
|
|
#: field:sale.config.settings,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,write_date:0
|
|
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
|
|
#: field:sale.config.settings,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst aangepast op"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
|
|
msgid "Manage mass mailing campaigns"
|
|
msgstr "Beheer bulk mailing campagnes"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
|
msgid "Manage multiple companies"
|
|
msgstr "Beheer meerdere bedrijven"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Lid"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
|
|
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with Odoo\n"
|
|
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
|
|
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
|
|
" plugins for your preferred email application."
|
|
msgstr "Odoo maakt het mogelijk om automatisch leads aan te maken (of andere documenten)\n van inkomende e-mails. U kunt u e-mail automatisch synchroniseren met Odoo\n door gebruik te maken van een gewone POP/IMAP mail account, en een direct e-mail integratie script\n voor de e-mail server. Of u maakt gebruik van het versturen van e-mails naar Odoo, door gebruik te maken\n van speciale plugins voor een e-mail programma."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
|
|
"calendar\""
|
|
msgstr "Wanneer geïnstalleerd, kunt u de API instellingen maken voor de Google Agenda."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Patient"
|
|
msgstr "Geduld"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Portal access"
|
|
msgstr "Portaal toegang"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
|
msgstr "Offertes en verkooporders"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,font:0
|
|
msgid "Report Font"
|
|
msgstr "Rapport lettertype"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
|
msgid "SALE"
|
|
msgstr "VERKOOP"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Sale Features"
|
|
msgstr "Verkoop opties"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,font:0
|
|
msgid ""
|
|
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
|
"RML reports of the user company"
|
|
msgstr "Stel het lettertype in voor de rapportage kop. Het wordt gebruikt als standaard lettertype in de RML rapporten van het bedrijf van de gebruiker."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
|
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
|
|
msgstr "Deel of sluit een scherm van Odoo in."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "Social Network Integration"
|
|
msgstr "Sociale netwerken intergratie"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
|
msgid "Specify Your Terminology"
|
|
msgstr "Specificeer uw teminology"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
|
msgid "Tenant"
|
|
msgstr "Huurder"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
|
|
msgid "This installs the module google_calendar."
|
|
msgstr "Dit installeert de module google_calendar."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
|
|
msgid "This installs the module google_docs."
|
|
msgstr "Dit installeert de module google_drive"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
|
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
|
msgstr "Gebruik een ander woord voor \"Klant\""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
|
msgid ""
|
|
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
|
msgstr "Gebruik externe authenticatie providers. Log in met Google, Facebook, ..."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
|
msgid ""
|
|
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
|
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
|
msgstr "Wanneer u een nieuw contact (persoon of bedrijf) maakt, kunt alle gegevens van LinkedIn (foto's, adres, enz.) laden."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"When you send a document to a customer\n"
|
|
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
|
|
" able to signup to get all his documents,\n"
|
|
" read your company news, check his projects,\n"
|
|
" etc."
|
|
msgstr "Wanneer u een document naar een klant stuurt,\n (offerte, factuur), kan uw klant\n inloggen en inzage krijgen in zijn documenten,\n uw bedrijfsnieuws lezen, zijn projecten checken,\n enz.."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
|
msgid ""
|
|
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
|
|
"-This installs the module multi_company."
|
|
msgstr "Werk in multi-company omgevingen, met de benodigde toegangsrechten bij de bedrijven.\n- Dit installeert de module multi_company"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
|
"whole application."
|
|
msgstr "U kunt deze wizard gebruiken om de terminologie voor klanten, in de gehele applicatie, te wijzigen."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
|
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
|
msgstr "U vind meer opties bij de bedrijfsgegevens: adres voor de kop- en voettekst, teksten voor achterstallige betalingen, enz."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
|
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
msgstr "res_config_contents"
|