odoo/addons/email_template/i18n/sk.po

609 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kópia)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0
#: field:ir.actions.server,body_html:0
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Choose a template to display its values."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Choose an example"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated recipient addresses"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Context Action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
#: field:email_template.preview,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0 field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Predvolená hodnota"
#. module: email_template
#: field:email.template,use_default_to:0
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,use_default_to:0
#: help:email_template.preview,use_default_to:0
msgid ""
"Default recipients of the record:\n"
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
msgstr "Predvolený adresáti pre záznam:\n- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n- email (using email_from or email field)"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr "Zmazanie záznamu akcie zlyhalo."
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr "Zobraziť možnosť na súvisiacom dokumente otvoriť kompozitného sprievodcu s touto šablónou"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
msgstr "Dynamický zástupný objekt"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Email Configuration"
msgstr "Nastavenia Email-u"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Email Preview"
msgstr "Náhľad emailu"
#. module: email_template
#: field:ir.actions.server,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Emailová šablóna"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Náhľad šablóny emailu"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Emailové šablóny"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0 help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr "Konečné vyjadrenie vlatníka, ktorý bude kopírovaný-vložený v požadovanom poli šablóny."
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0 field:email_template.preview,email_from:0
#: field:ir.actions.server,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Group by..."
msgstr "Zoskupiť podľa..."
#. module: email_template
#: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
" message"
msgstr "Pokiaľ zaškrtnuté, podpis užívateľa bude pridaný do textu správy"
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr "Pokiaľ \"opt-out\" je zaškrtnuté, tento kontakt odmietol sledovanie emailov a marketingových kampaní. Filter \"Dostupné pre emailovú kampaň\" umožňuje užívateľom filtrovať týchto partnerov pri emailových kampaniach. "
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0 field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr "Názov použitý pre vygenerovaný report (môže obsahovať dočasný názov)\nRozšírenie môže byť vynechané, potom bude použité z typu reportu."
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Nezasielať"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr "Preferovaný server pre odchádzajúcu poštu. Pokiaľ nie je nastavené inak, použitý bude server s najväčšou prioritou."
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Voliteľný report na tlač všetkých príloh"
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
"${object.partner_id.lang}."
msgstr "Voliteľný jazyk prekladu (ISO kód) vybraný pri odosielaní emailu. Pokiaľ nie je nastavené, bude použitý Anglický jazyk. Zvyčajne by mal byť zástupný výraz ktorý sa použije pre konkrétny jazyk, napr. ${object.partner_id.lang}."
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr "Voliteľná hodnota použitá v prípade že cieľové pole je prázdne"
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Override author's email"
msgstr "Prepísať autorov email"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr "Partneri ktorí nežiadali nebyť zahrnutí v hromadných emailových kampaniach"
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr "Navždy odstrániť tento email po jeho odoslaní z dôvodu šetrenia miesta"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr "Výraz vlastníka"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
msgstr "Pred nastavením detailov akcie prosím nastavte Základný model."
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preferred reply address"
msgstr "Preferovaná adresa odpovede"
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr "Preferovaná adresa odpovede (placeholder môže byť použitý)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr "Náhľad "
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
msgid "Recipients"
msgstr "Príjemcovia"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Súvisiaci model dokumentu"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr "Odstrániť kontextuálnu akciu pre použitie šablóny súvisiacich dokumentov"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0 field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpoveď-pre"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Názov reportu"
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr "Rich-text/HTML verzia správy (zástupné objekty môžu byť použité)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP server"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr "Ukážkový dokument"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as a new template"
msgstr "Uložiť ako novú šablónu"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as new template"
msgstr "Uložiť ako novú šablónu"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
msgstr "Vyberte cieľové pole zo súvisiaceho modelu dokumentu.\nPokiaľ sa jedná o vzťahové pole, budete môcť vybrať cieľové pole v destinácií vzťahu."
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:318
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Odoslať Mail (%s)"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0 help:email_template.preview,email_from:0
msgid ""
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
msgstr "Adresa odosielateľa (zástupný prvok tu môže byť použitý). Pokiaľ nie je nastavené, prednastavená hodnota bude autorov emailový alias (pokiaľ je nastavený), alebo emailová adresa."
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid ""
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
"deliver your message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr "Tlačidlo postranného panelu"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr "Akcia postranného panelu"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr "Akcia postranného panelu spraví túto šablónu dostupnú záznamom súvisiaceho modelu dokumentu"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr "Tlačidlo postranného panelu otvorí Akciu postranného panelu"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr "Pod-pole"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr "Pod-model"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0
#: field:ir.actions.server,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr "Subjekt (zástupné objekty môžu byť použité)"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Suppliers"
msgstr "Dodávatelia"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Náhľad šablóny"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: view:email.template:email_template.email_template_tree
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr "Tento typ dokumentu s touto šablónov môže byť použitý"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid ""
"The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n"
" will be taken from the email template."
msgstr "Hodnoty tu zobrazované sú len informatívne. Pri zasielaní emailu sú tieto\nhodnoty použité zo šablóny emailu."
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
#: field:ir.actions.server,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr "Komu (emaily)"
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0
#: field:ir.actions.server,partner_to:0
msgid "To (Partners)"
msgstr "Komu (partneri)"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr "Použiť šablónu"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Varovanie !"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr "Keď je pole vzťah vybrané ako prvé pole, toto pole umožňuje vybrať cieľove pole vnútri modelu cieľového dokumentu (podmodel)."
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr "Keď je vzťahové pole vybrané ako prvé pole, toto pole zobrazuje model dokumentu ku ktorému sa vzťahuje."
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr "Môžte priložiť súbory k tejto šablóne, tie potom budú pridané ku všetkým emailom vytvorených z tejto šablóny"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid ""
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr "záznam:"