odoo/addons/hr/i18n/id.po

984 lines
27 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2015
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr
#: code:addons/hr/hr.py:158
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copy)"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new employee.\n"
" </p><p>\n"
" With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
" can easily find all the information you need for each person;\n"
" contact data, job position, availability, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Klik untuk menambahkan Karyawan baru.</p><p>Dengan hanya sekilas pada layar Karyawan Odoo, Anda dapat dengan mudah menemukan semua informasi yang Anda butuhkan untuk setiap orang;\n data kontak, lowongan kerja, ketersediaan, dll.</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a department.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
" leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Klik untuk menciptakan Departemen.</p><p>Odoo's Departemen struktur digunakan untuk mengelola semua dokumen yang berhubungan dengan Karyawan oleh Departemen: biaya, timesheets, daun dan hari libur, perekrutan, dll.</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new department.\n"
" </p><p>\n"
" Your departments structure is used to manage all documents\n"
" related to employees by departments: expenses and timesheets,\n"
" leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Klik untuk mendefinisikan sebuah departemen baru.</p><p>Struktur Departemen Anda digunakan untuk mengelola semua dokumen yang berhubungan dengan Karyawan oleh Departemen: biaya dan timesheets, daun dan liburan, perekrutan, dll.</p>"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new job position.\n"
" </p><p>\n"
" Job Positions are used to define jobs and their requirements.\n"
" You can keep track of the number of employees you have per job\n"
" position and follow the evolution according to what you planned\n"
" for the future.\n"
" </p><p>\n"
" You can attach a survey to a job position. It will be used in\n"
" the recruitment process to evaluate the applicants for this job\n"
" position.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n Klik untuk menentukan posisi pekerjaan baru.\n </ p> <p>\n Posisi pekerjaan digunakan untuk mendefinisikan pekerjaan dan kebutuhan mereka.\n Anda dapat melacak jumlah Karyawan Anda memiliki per job\n posisi dan mengikuti evolusi sesuai dengan apa yang direncanakan\n demi masa depan.\n </ p> <p>\n Anda dapat melampirkan survei untuk posisi pekerjaan. Ini akan digunakan dalam\n proses perekrutan untuk mengevaluasi pelamar untuk pekerjaan ini\n posisi.\n </ p>"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Additional Features"
msgstr "Fitur Tambahan"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid ""
"Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
msgstr "Siapkan faktur berdasarkan absensi"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "Allow timesheets validation by managers"
msgstr "Memungkinkan timesheets validasi oleh Manajer"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
msgid "Attendance"
msgstr "Kehadiran"
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Nomor Rekening Bank"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Birth"
msgstr "Lahir"
#. module: hr
#: help:hr.job,state:0
msgid ""
"By default 'Closed', set it to 'In Recruitment' if recruitment process is "
"going on for this job position."
msgstr "Secara default 'Tertutup', set ke 'Dalam perekrutan' jika proses perekrutan terjadi untuk posisi pekerjaan ini."
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Kategori Anak"
#. module: hr
#: field:hr.department,child_ids:0
msgid "Child Departments"
msgstr "Departemen Anak"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Citizenship & Other Info"
msgstr "Kewarganegaraan & Info lainnya"
#. module: hr
#: field:hr.employee,city:0
msgid "City"
msgstr "Kota"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter field:hr.employee,coach_id:0
msgid "Coach"
msgstr "Pelatih"
#. module: hr
#: field:hr.employee,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "urutan warna"
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_tree
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan"
#. module: hr
#: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:hr.view_employee_filter
#: view:hr.job:hr.view_job_filter field:hr.job,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
msgid "Configure Human Resources"
msgstr "Mengkonfigurasi sumber daya manusia"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Contact Information"
msgstr "Informasi Kontak"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Contracts"
msgstr "Kontrak"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
msgid "Create Your Departments"
msgstr "Buat Departemen Ansa"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,create_uid:0 field:hr.department,create_uid:0
#: field:hr.employee,create_uid:0 field:hr.employee.category,create_uid:0
#: field:hr.job,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,create_date:0 field:hr.department,create_date:0
#: field:hr.employee,create_date:0 field:hr.employee.category,create_date:0
#: field:hr.job,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Current Number of Employees"
msgstr "Jumlah Karyawan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
msgid "Date of Birth"
msgstr "Tanggal Lahir"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_last_post:0 help:hr.job,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_filter
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter field:hr.employee,department_id:0
#: view:hr.job:hr.view_job_filter field:hr.job,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
#. module: hr
#: field:hr.department,name:0
msgid "Department Name"
msgstr "Nama Departemen"
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
msgid "Departments"
msgstr "Departemen"
#. module: hr
#: field:res.users,display_employees_suggestions:0
msgid "Display Employees Suggestions"
msgstr "Tampilan saran Karyawan"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Divorced"
msgstr "Cerai"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
msgid "Drive engagement with challenges and badges"
msgstr "Mendorong keterlibatan dengan tantangan dan lencana"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_form
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
msgid "Employee Category"
msgstr "Kategori Karyawan"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Employee Tag"
msgstr "Karyawan(s) baru yang diharapkan"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Employee Tags"
msgstr "Karyawan Tags"
#. module: hr
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
msgid "Employee bank salary account"
msgstr "Rekening bank gaji pegawai"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
#: view:hr.employee:hr.view_employee_tree
#: view:hr.employee:hr.view_partner_tree2
#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 field:hr.job,employee_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
msgid "Employees"
msgstr "Karyawan"
#. module: hr
#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_list
#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_tree
msgid "Employees Categories"
msgstr "Kategori Karyawan"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
msgid "Employees Structure"
msgstr "Struktur Karyawan"
#. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0
msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
msgstr "Kesalahan\nAnda tidak bisa membuat template akun secara rekursif"
#. module: hr
#: constraint:hr.department:0
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat Departemen rekursif."
#. module: hr
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat membuat hierarki rekursif Karyawan(s)."
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Expected New Employees"
msgstr "Karyawan baru yang diharapkan"
#. module: hr
#: help:hr.job,expected_employees:0
msgid ""
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
msgstr "Diharapkan jumlah Karyawan untuk posisi pekerjaan ini setelah baru perekrutan."
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
msgstr "Perempuan"
#. module: hr
#. openerp-web
#: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:29
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
#, python-format
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_follower_ids:0
#: field:hr.job,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "Following"
msgstr "Mengikuti"
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
msgid "Gender"
msgstr "Jenis kelamin"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter view:hr.job:hr.view_job_filter
msgid "Group By"
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "HR Settings"
msgstr "HR Settings"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
msgid "Hired Employees"
msgstr "Karyawan yang disarankan"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_summary:0 help:hr.job,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
msgid "Home Address"
msgstr "Alamat Rumah"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
msgid "Human Resources"
msgstr "Sumber Daya Manusia"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Human Resources Management"
msgstr "Manajemen sumber daya manusia"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,id:0 field:hr.department,id:0
#: field:hr.employee,id:0 field:hr.employee.category,id:0 field:hr.job,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr
#: field:hr.employee,identification_id:0
msgid "Identification No"
msgstr "No. Identitas"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_unread:0 help:hr.job,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
msgid "In Position"
msgstr "Dalam Posisi"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
msgid "In Recruitment"
msgstr "Dalam Perekrutan"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
msgid "Install attendances feature"
msgstr "Menginstal fitur hadir"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Install your country's payroll"
msgstr "Menginstal penggajian negara Anda"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_is_follower:0 field:hr.job,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ini Pengikut"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter view:hr.job:hr.view_hr_job_form
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_tree view:hr.job:hr.view_job_filter
msgid "Job"
msgstr "Pekerjaan"
#. module: hr
#: field:hr.job,description:0
msgid "Job Description"
msgstr "Deskripsi Pekerjaan"
#. module: hr
#: field:hr.job,name:0
msgid "Job Name"
msgstr "Nama Tugas"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Posisi"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job_position
msgid "Job Positions"
msgstr "Posisi Pekerjaan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,job_id:0
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#. module: hr
#: field:hr.department,jobs_ids:0 view:hr.job:hr.view_job_filter
msgid "Jobs"
msgstr "Pekerjaan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_last_post:0 field:hr.job,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_uid:0 field:hr.department,write_uid:0
#: field:hr.employee,write_uid:0 field:hr.employee.category,write_uid:0
#: field:hr.job,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_date:0 field:hr.department,write_date:0
#: field:hr.employee,write_date:0 field:hr.employee.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0
msgid "Latest Connection"
msgstr "Pemesanan sambungan"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "Launch Recruitment"
msgstr "Berhenti perekrutan"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
msgid "Leaves"
msgstr "Cuti"
#. module: hr
#: field:hr.employee,login:0
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Male"
msgstr "Laki-laki"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
msgid "Manage employees expenses"
msgstr "Mengatur pengeluaran Karyawan"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
msgstr "Mengelola hari libur, daun dan alokasi permintaan"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
msgid "Manage payroll"
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_payroll."
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
msgid "Manage the recruitment process"
msgstr "Mengelola proses perekrutan"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
msgid "Manage timesheets"
msgstr "Memungkinkan timesheets validasi oleh Manajer"
#. module: hr
#: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:hr.view_employee_filter
#: field:hr.employee,parent_id:0
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"
#. module: hr
#: field:hr.employee,marital:0
msgid "Marital Status"
msgstr "Status Pernikahan"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Married"
msgstr "Menikah"
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr "Foto berukuran sedang"
#. module: hr
#: help:hr.employee,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Menengah foto dari Karyawan. Itu adalah secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 128x128px, dengan rasio aspek yang diawetkan. Gunakan bidang ini dalam bentuk pemandangan atau beberapa kanban."
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_ids:0 field:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_ids:0 help:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
#. module: hr
#: field:hr.department,complete_name:0 field:hr.employee,name_related:0
#: field:hr.employee.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: hr
#: field:hr.employee,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Kewarganegaraan"
#. module: hr
#: field:hr.department,note:0
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr "Jumlah Karyawan saat ini menduduki posisi pekerjaan ini."
#. module: hr
#: sql_constraint:hr.job:0
msgid ""
"Number of hired employee must be less than expected number of employee in "
"recruitment."
msgstr "Jumlah mempekerjakan Karyawan harus kurang dari diharapkan jumlah Karyawan perekrutan."
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
msgid ""
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
msgstr "Jumlah Karyawan yang dipekerjakan untuk posisi pekerjaan ini selama fase perekrutan."
#. module: hr
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
msgstr "Jumlah Karyawan baru yang Anda mengharapkan untuk merekrut."
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_location:0
msgid "Office Location"
msgstr "Lokasi Kantor"
#. module: hr
#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
msgid "Open HR Menu"
msgstr "JAM buka Menu"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
msgid "Organize employees periodic evaluation"
msgstr "Mengatur evaluasi berkala Karyawan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
msgid "Other Id"
msgstr "ID Lain"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Other Information ..."
msgstr "Info Lain"
#. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0
msgid "Parent Department"
msgstr "Departemen Induk"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
msgid "Parent Employee Tag"
msgstr "Induk"
#. module: hr
#: field:hr.employee,passport_id:0
msgid "Passport No"
msgstr "Nomor Passport"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
msgid "Payroll"
msgstr "Penggajian"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Personal Information"
msgstr "Informasi Pribadi"
#. module: hr
#: field:hr.employee,image:0
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Public Information"
msgstr "Informasi publik"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
msgid "Record contracts per employee"
msgstr "Catatan kontrak per Karyawan"
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Recruitment Closed"
msgstr "Perekrutan ditutup"
#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Recruitment in Progress"
msgstr "Berhenti perekrutan"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Related User"
msgstr "Relasi Pengguna"
#. module: hr
#: field:res.users,employee_ids:0
msgid "Related employees"
msgstr "Relasi karyawan"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
#. module: hr
#: field:hr.job,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Persyaratan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,resource_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Sumber Daya"
#. module: hr
#: field:hr.employee,sinid:0
msgid "SIN No"
msgstr "No. KTP"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgid "SSN No"
msgstr "Nomor Jamkesmas"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Single"
msgstr "Single"
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr "Foto ukuran kecil"
#. module: hr
#: help:hr.employee,image_small:0
msgid ""
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Foto berukuran kecil dari Karyawan. Itu adalah secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar 64x64px, dengan rasio aspek yang diawetkan. Gunakan field ini di mana saja gambar kecil yang diperlukan."
#. module: hr
#: help:hr.employee,sinid:0
msgid "Social Insurance Number"
msgstr "Nomor Sosial Asuransi"
#. module: hr
#: help:hr.employee,ssnid:0
msgid "Social Security Number"
msgstr "Nomor Keamanan Sosial"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form view:hr.job:hr.view_job_filter
#: field:hr.job,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "Stop Recruitment"
msgstr "Berhenti perekrutan"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
msgid "Subordinate Hierarchy"
msgstr "Subordinat hirarki"
#. module: hr
#: field:hr.employee,child_ids:0
msgid "Subordinates"
msgstr "Bawahan"
#. module: hr
#. openerp-web
#: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:15
#, python-format
msgid "Suggested Employees"
msgstr "Karyawan yang disarankan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_summary:0 field:hr.job,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. module: hr
#: field:hr.employee,category_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Talent Management"
msgstr "Manajemen bakat"
#. module: hr
#: sql_constraint:hr.job:0
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
msgstr "Nama Lowongan Kerja harus unik per departemen di perusahaan!"
#. module: hr
#: help:hr.employee,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "Bidang ini memegang gambar yang digunakan sebagai foto untuk Karyawan, terbatas pada 1024x1024px."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid ""
"This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales"
" management too."
msgstr "Ini akan menginstal modul account_analytic_analysis, yang akan menginstal manajemen penjualan juga."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
msgid "This installs the module hr_attendance."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_attendance."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
msgid "This installs the module hr_contract."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_contract."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
msgid "This installs the module hr_evaluation."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_evaluation."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
msgid "This installs the module hr_expense."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_expense."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
msgid "This installs the module hr_gamification."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_gamification."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
msgid "This installs the module hr_holidays."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_holidays."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
msgid "This installs the module hr_payroll."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_payroll."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
msgid "This installs the module hr_recruitment."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_recruitment."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
msgid "This installs the module hr_timesheet."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_timesheet."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
msgstr "Ini akan menginstal modul hr_timesheet_sheet."
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Time Tracking"
msgstr "Waktu Pelenusuran"
#. module: hr
#: field:hr.job,expected_employees:0
msgid "Total Forecasted Employees"
msgstr "Total diperkirakan Karyawan"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "Unfollow"
msgstr "Batal mengikuti"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_unread:0 field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
#. module: hr
#: field:hr.job,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Pembaharuan Tanggal"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#. module: hr
#: code:addons/hr/hr.py:273
#, python-format
msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!"
msgstr "Selamat datang di %s! Tolong bantu dia mengambil langkah pertama dengan Odoo!"
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Widower"
msgstr "Duda"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_email:0
msgid "Work Email"
msgstr "Email Kantor"
#. module: hr
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
msgid "Work Mobile"
msgstr "Nomor HP"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0
msgid "Work Phone"
msgstr "Telepon Kantor"
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_id:0
msgid "Working Address"
msgstr "Alamat Kerja"
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_form
msgid "department"
msgstr "Departemen"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "e.g. Part Time"
msgstr "misal: Paruh Waktu"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "new employee(s) expected"
msgstr "karyawan baru yang diharapkan"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "or"
msgstr "atau"