odoo/addons/hr_holidays/i18n/es_AR.po

1101 lines
30 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new leave request.\n"
" </p><p>\n"
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"<p>\n"
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr "Modo de Asignación"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr "Solicitudes de Asignación para Aprobar"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Analyze from"
msgstr "Analizar de"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Por Empleado"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr "Categoría del Empleado"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
msgstr "Seleccione 'Petición de Ausencia' si alguien quiere tomarse un día libre. \nSeleccione 'Petición de Asignación' si quiere incrementar el número de ausencias disponibles para alguien."
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "Color en Informe"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Tipo de Ausencia Actual"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Departamento(s)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr "Etiqueta del Empleado"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Empelado(s)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de fin"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Conserva el resumen del Chateador (número de mensajes, ...). Este resumen esta directamente en formato html para poder ser insertado en las vistas kanban."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un Seguidor"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Marfil"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Fecha de último mensaje"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavanda"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Detalle de Ausencia"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr "Reuniones de Ausencia"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr "Peticiones de Ausencia a Aprobar"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Tipo de Ausencia"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr "Tipos de Ausencias"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: field:hr.employee,leaves_count:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "Ausencias"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Licencias ya tomadas"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Leaves Management"
msgstr "Gestión de Ausencias"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Ausencias por Departamento"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2015"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Celeste"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Coral claro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Cian claro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Rosa claro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Salmón claro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Amarillo claro"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "Peticiones Asociadas"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Manager"
msgstr "Responsable"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Máximas Ausencias Permitidas - Ausencias Ya Tomadas"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr "Tipo de reunión"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Historial de mensajes y comunicación"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Cantidad de días"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Remaining Days"
msgstr "Días Restantes"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Vacaciones restantes"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr "Petición rechazada"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Restablecer a Borrador"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
msgstr "Buscar Ausencia"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
msgstr "Segunda Aprobación"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "Ausencias por Enfermedad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
msgstr "Mes de inicio"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
#, python-format
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr "Este campo se rellena automáticamente con el usuario que valida la ausencia"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "To Approve"
msgstr "Para Aprobar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Confirm"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la Fecha"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Total feriados por tipo"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Impago"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes No Leídos"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Esperando Aprobación"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "Esperando Segunda Aprobación"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Cuidado!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Trigo"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr "¡No puede tener dos ausencias que se solapan en el mismo día!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "days"
msgstr "días"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr "de"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "to"
msgstr "a"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,can_reset:0
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"