odoo/addons/product_expiry/i18n/pl.po

157 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_expiry
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
msgid "Alert Date"
msgstr "Data ostrzegawcza"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "Data najlepszego użycia"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
msgid "Bread"
msgstr "Chleb"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
msgid "Cow milk"
msgstr "Mleko krowie"
#. module: product_expiry
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "Koniec przydatności"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
msgid "French cheese Camembert"
msgstr "Ser francuski Camembert"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
msgid "Ham"
msgstr "Szynka"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Partia/Numer seryjny"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,alert_time:0
msgid "Product Alert Time"
msgstr "Czas alertu dla produktu"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "Czas przydatności produktu"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,removal_time:0
msgid "Product Removal Time"
msgstr "Czas usunięcia produktu"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Szablon produktu"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "Czas ważności produktu"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Kwanty"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
msgid "Removal Date"
msgstr "Data usunięcia"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number."
msgstr "To jest data, w której system powinien wydać powiadomienie o upływie przydatności produktu."
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,life_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed."
msgstr "To jest data upływu ważności produktu, po której produkt jest niebezpieczny i musi być zutylizowany."
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock."
msgstr "W tym dniu zapasy o tym numerze seryjnym powinny być zdjęte ze stanu."
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,use_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "To jest data upływu przydatności produktu. Produkt po tej dacie nie jest jeszcze niebezpieczny."
#. module: product_expiry
#: help:product.template,alert_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
msgstr "To jest liczba dni od utworzenia numeru seryjnego do powiadomienia o upływie przydatności."
#. module: product_expiry
#: help:product.template,life_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
msgstr "To jest liczba dni od utworzenia nowego numeru seryjnego, po której produkt może być niebezpieczny i powinien być zutylizowany."
#. module: product_expiry
#: help:product.template,removal_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
msgstr "To jest liczba dni od utworzenia numeru seryjnego, po której produkty powinny być usunięte ze stanu."
#. module: product_expiry
#: help:product.template,use_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "Kiedy tworzony jest nowy numer seryjny, to to jest liczba dni przydatności produktu. Produkt nie będzie wtedy jeszcze niebezpieczny."