157 lines
6.1 KiB
Plaintext
157 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product_expiry
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
|
||
msgid "Alert Date"
|
||
msgstr "Дата предупреждения"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,use_date:0
|
||
msgid "Best before Date"
|
||
msgstr "Срок годности"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
|
||
msgid "Bread"
|
||
msgstr "Хлеб"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
|
||
msgid "Cow milk"
|
||
msgstr "Коровье молоко"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
|
||
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,life_date:0
|
||
msgid "End of Life Date"
|
||
msgstr "Дата конца жизни"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
|
||
msgid "French cheese Camembert"
|
||
msgstr "Французский сыр Камамбер"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
|
||
msgid "Ham"
|
||
msgstr "Ветчина"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr "Партия/Серия"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,alert_time:0
|
||
msgid "Product Alert Time"
|
||
msgstr "Время оповещения товара"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,life_time:0
|
||
msgid "Product Life Time"
|
||
msgstr "Время жизни продукции"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,removal_time:0
|
||
msgid "Product Removal Time"
|
||
msgstr "Время удаления продукта"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон продукта"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:product.template,use_time:0
|
||
msgid "Product Use Time"
|
||
msgstr "Время использования продукта"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
|
||
msgid "Removal Date"
|
||
msgstr "Дата удаления"
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
|
||
"this Serial Number."
|
||
msgstr "Это дата, на которую посылается оповещение о товаре с этим серийным номером."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,life_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
|
||
"dangerous and must not be consumed."
|
||
msgstr "Это дата, на которую товар с этим серийным номером может стать опасным и не должен потребляться."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
|
||
"removed from the stock."
|
||
msgstr "Это дата, на которую товары с этим серийным номером должны быть удалены из запаса."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:stock.production.lot,use_date:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
|
||
"deteriorating, without being dangerous yet."
|
||
msgstr "Это дата, на которую товар с этим серийным номером начинается ухудшаться, еще не будучи опасным."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,alert_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
||
"alert should be notified."
|
||
msgstr "При присвоении нового серийного номера, это количество дней до оповещения."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,life_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
||
msgstr "При присвоении нового серийного номера, это количество дней , прежде чем товар может стать опасным и не должен потребляться."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,removal_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods should be removed from the stock."
|
||
msgstr "При присвоении нового серийного номера, это количество дней до того, как товары должны быть удалены из запаса."
|
||
|
||
#. module: product_expiry
|
||
#: help:product.template,use_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
||
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
||
msgstr "При присвоении нового серийного номера, это количество дней, прежде чем товар начинает ухудшаться, еще не будучи опасным."
|