odoo/addons/sale_layout/i18n/pt_BR.po

231 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_layout
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:18+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "&bull;"
msgstr "&bull;"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid ""
"</tbody>\n"
" </table>\n"
" <p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n"
" <table class=\"table table-condensed\">"
msgstr "</tbody>\n</table>\n<p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n<table class=\"table table-condensed\">"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid ""
"</tbody>\n"
" </table>\n"
" <p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n"
" <table class=\"table table-condensed\">"
msgstr "</tbody>\n</table>\n<p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n<table class=\"table table-condensed\">"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "<tbody>"
msgstr "<tbody>"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,pagebreak:0
msgid "Add pagebreak"
msgstr "Adicionar quebra de página"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,separator:0
msgid "Add separator"
msgstr "Adicionar separador"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,subtotal:0
msgid "Add subtotal"
msgstr "Adicionar subtotal"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Break"
msgstr "Interromper"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Desc. (%)"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Discount (%)"
msgstr "Desconto (%)"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Group By Name"
msgstr "Agrupar por Nome"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,categ_sequence:0
#: field:sale.order.line,categ_sequence:0
msgid "Layout Sequence"
msgstr "Sequência do Layout"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
#: field:sale_layout.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_layout.report_configuration_action
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_form_view
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_tree_view
msgid "Report Configuration"
msgstr "Configuração do Relatório"
#. module: sale_layout
#: model:ir.ui.menu,name:sale_layout.Report_configuration
msgid "Report Layout Categories"
msgstr "Categorias de Layout do Relatório"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Search Name"
msgstr "Procurar Nome"
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,sale_layout_cat_id:0
#: field:sale.order.line,sale_layout_cat_id:0
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.subtotal_template
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Unit of measure"
msgstr "Unidade de medida"