odoo/addons/website/i18n/hu.po

3308 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# krnkris, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:05+0000\n"
"Last-Translator: krnkris\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "\"OpenERP\""
msgstr "\"OpenERP\""
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website
#: view:website:website.info view:website:website.themes
msgid "&times;"
msgstr "&times;"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "' in the box below if you want to confirm."
msgstr "” az alábbi négyzetben ha meg akarja erősíteni."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
#, python-format
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ""
",\n"
" updated:"
msgstr ",\n frissítve:"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" the #1"
msgstr ",\n az #1"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" an awesome"
msgstr ",\n ez klassz"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
",\n"
" Try the"
msgstr ",\n Próbáld meg a"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", author:"
msgstr ", szerző:"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid ", updated:"
msgstr ", frissítve:"
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid ".xml"
msgstr ".xml"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "1. Define Keywords"
msgstr "1. Kulcsszavak meghatározása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "2. Reference Your Page"
msgstr "2. Hivatkozás az oldalára"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "3. Preview"
msgstr "3. Előnézet"
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Tilos"
#. module: website
#: view:website:website.404
msgid "404: Page not found!"
msgstr "404: Oldal nem található!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
msgstr "50,000+ vállalkozás használja az Odoo rendszert az üzlete fokozására."
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
msgid ""
"<p><b>No website module found!</b></p>\n"
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
" "
msgstr "<p><b>Honlap modul nem található!</b></p>\n <p>Másik keresési kritériumot kell használnia.</p>\n "
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Great Headline"
msgstr "Egy kiváló címsor"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Punchy Headline"
msgstr "Egy hatásos címsor"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Section Subtitle"
msgstr "Egy szakasz alcím"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A Small Subtitle"
msgstr "Egy kis alcím"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "A calm blue sky"
msgstr "Egy nyugodt kék égbolt"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,website_published:0
msgid ""
"A code server action can be executed from the website, using a "
"dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set"
" this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
"the action cannot be run through the website."
msgstr "Egy kód szerver műveletet végrehajthat a weboldalról, a dedikált irányító használatával. A cím az <base>/website/action/<website_path>. Állítsa be ezt a mezőt igazra, hogy a felhasználók futtathassák ezt a műveletet. Ha hamis-ra állított a művelet, akkor nem futtatható a honlapon keresztül."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "A friendly foundation"
msgstr "Egy barátságos alap"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A good subtitle"
msgstr "Egy jó alcím"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
" Everything you consider writing can be told as a story."
msgstr "Egy kiváló módja az olvasó figyelmének felhívására, egy történet elmondása.\n Minden amit le szeretne írni, azt egy történetként mesélje el."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything "
"you consider writing can be told as a story."
msgstr "Egy kiváló módja az olvasó figyelmének felhívására, egy történet elmondása.Minden amit le szeretne írni, azt egy történetként mesélje el."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "A small explanation of this great"
msgstr "Egy kis magyarázat ehhez a jelentős"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus view:website:website.layout
msgid "About us"
msgstr "Rólunk"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
" column and use the top icons to perform your action."
msgstr "Alkalmazza ezt a három oszlopot a kivitelezés megalkotásához.\n Megsokszorozáshoz, törölje vagy mozgassa az oszlopokat, válassza ki\n az oszlopot és használja a felső ikonokat a művelete elvégzéséhez."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
#, python-format
msgid "Add Another Block"
msgstr "Másik blokk hozzáadása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
#, python-format
msgid "Add Menu Entry"
msgstr "Menüelem hozzáadása"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Add Slide"
msgstr "Dia hozzáadása"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Add a great slogan"
msgstr "Egy jó szlogen hozzáadása"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Add a language..."
msgstr "Nyelv hozzáadás..."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "Kép URL megadása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
#, python-format
msgid "Add keyword:"
msgstr "Kulcsszó hozzáadás:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
#, python-format
msgid "Add new pages and menus"
msgstr "Új oldalak és menük hozzáadása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
#, python-format
msgid "Add page in menu"
msgstr "Oldal hozzáadása a menühöz"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
"them."
msgstr "Mindezen ikonok a Creative Commons licenc alatt úgy, hogy tudod használni őket."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
#, python-format
msgid "Alternate Upload"
msgstr "Alternatív feltöltés"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "An error occured while rendering the template"
msgstr "Hiba történt a sablon renderelése során"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "An ode to Metro"
msgstr "Egy óda a Metróhoz"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "And a great subtitle too"
msgstr "És egy kiváló alcím is"
#. module: website
#: view:website:website.themes view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Aqua"
msgstr "Tengerkék"
#. module: website
#: field:ir.attachment,website_url:0
msgid "Attachment URL"
msgstr "Melléklet URL elérési útja"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Author of this quote"
msgstr "Ennek az árajánlatnak a szerzője"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
#, python-format
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatikus átméretezés"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatikus lejátszás"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_published:0
msgid "Available on the Website"
msgstr "Elérhető a honlapon"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Baby Blue"
msgstr "Bébi kék"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Banner"
msgstr "Hírdetés"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Banner Odoo Image"
msgstr "Odoo hírdetés képe"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
#, python-format
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 12 hours"
msgstr "Akkumulátor: 12 órás"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 20 hours"
msgstr "Akkumulátor: 20 órás"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Battery: 8 hours"
msgstr "Akkumulátor: 8 órás"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Beginner"
msgstr "Kezdő"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Message"
msgstr "Kiemelt üzenet"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Big Picture"
msgstr "Kiemelt kép"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Bigger Text"
msgstr "Még nagyobb szöveg"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
#, python-format
msgid "Block style"
msgstr "Blokk stílusú"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
#, python-format
msgid "Build a page"
msgstr "Építsen egy lapot"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Business Guy"
msgstr "Üzletember"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "But"
msgstr "De"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
msgstr "Használhatom a projektek irányítását agilis módszertanok alapján?"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74 view:website:website.500
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cerulean"
msgstr "Égszínkék"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
#, python-format
msgid "Change"
msgstr "Átváltás"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Background"
msgstr "Háttér megváltoztatása"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Change Icons"
msgstr "Ikonok megváltoztatása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
#, python-format
msgid "Change Media"
msgstr "Média megváltoztatása"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Change Theme"
msgstr "Sablon megváltoztatása"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Change address"
msgstr "Cím megváltoztatása"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Change..."
msgstr "Módosítás…"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
#, python-format
msgid "Check Mobile Preview"
msgstr "Mobil előnézet ellenőrzése"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Check now and discover more today!"
msgstr "Ellenőrizze most és fedezze fel a többit még ma!"
#. module: website
#: field:website.menu,child_id:0
msgid "Child Menus"
msgstr "Almenük"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
" reinforce your image."
msgstr "Válasszon egy élénk képet és írjon egy inspiráló bekezdést \n róla. Nem kell, hogy hosszú legyen, de meg kell \n erősítse a képet."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Choose an image..."
msgstr "Kép tallózása..."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Click Here"
msgstr "Kattintson ide"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
#, python-format
msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
msgstr "Kattintson ide tartalommal rendelkező blokk beszúrásához az oldalba."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
#, python-format
msgid "Click in the text and start editing it."
msgstr "Kattintson a szövegre és kezdje meg annak szerkesztését."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
msgstr "Kattintson az ikonra, hogy annak tulajdonságait magára szabja"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Click to customize this text"
msgstr "Kattintson ennek a szövegnek az egyedivé tételéhez"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Oktató bezárása"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Color Splash"
msgstr "Szín spriccelő"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
#, python-format
msgid "Color Style"
msgstr "Szín stílusa"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Vállalatok"
#. module: website
#: field:website,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Company name"
msgstr "Cégnév"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Comparisons"
msgstr "Összehasonlítás"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure Website"
msgstr "Honlap beállítása"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Configure website menus"
msgstr "Honlap menü beállítása"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Connect with us"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Consider telling\n"
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
" with personality for potential clients will asist with\n"
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
" of view, not from someone else's experience."
msgstr "Mondjon el \n egy jó történetet, amely bemutatja a személyiségét. Egy olyan személlyes \n történetet írjon a potenciális ügyfeleknek, ami segíteni fogja abban, hogy \n kapcsolatot teremtsen velük. Ebben a kis bejegyzésben megmutatja, hogy \n milyen szavakat és kifejezéseket kedvel. Írnjon a saját szemszögéből, \n ne valaki más tapasztalatáról."
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
msgid "Contact Us"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Contact Us Now"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#. module: website
#: view:website:website.contactus view:website:website.layout
#: view:website:website.snippets
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
msgid "Contact us"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk, ha bármilyen kérdése van a cégünkről vagy szolgáltatásainkról."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Contact us »"
msgstr "Kapcsolatfelvétel »"
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
#, python-format
msgid "Content to translate"
msgstr "Tartalom fordításhoz"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Copyright &copy;"
msgstr "Copyright &copy;"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cosmo"
msgstr "Cosmo"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid "Create Page"
msgstr "Oldal készítése"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
#, python-format
msgid "Create page '%s'"
msgstr "'%s' oldal készítése"
#. module: website
#: field:website,create_uid:0 field:website.config.settings,create_uid:0
#: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
#: field:website.menu,create_uid:0 field:website.seo.metadata,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: website
#: field:website,create_date:0 field:website.config.settings,create_date:0
#: field:website.converter.test.sub,create_date:0
#: field:website.menu,create_date:0 field:website.seo.metadata,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Crisp like a new sheet of paper."
msgstr "Ropogós mint egy új papírlap."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
#, python-format
msgid ""
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
"banner."
msgstr "Ezzel a menüvel testreszabhat bármilyen blokkot. Próbálja megváltoztatni a hírdetés hátterét."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
#, python-format
msgid "Customize banner's text"
msgstr "Hírdetés szövegének testreszabása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
#, python-format
msgid "Customize the banner"
msgstr "Hírdetés testreszabása"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Cyborg"
msgstr "Cyborg"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
#, python-format
msgid "Danger"
msgstr "Veszély"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Dark Blue"
msgstr "Sötétkék"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Darken"
msgstr "Elsötétít"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
msgid "Datas checksum"
msgstr "Metaadatok"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
#: view:website:website.themes
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Default Theme"
msgstr "Alapértelmezett téma"
#. module: website
#: field:website,default_lang_id:0
#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
#. module: website
#: field:website,default_lang_code:0
#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
msgid "Default language code"
msgstr "Alapértelmezett nyelv kódja"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Delete Blocks"
msgstr "Blokk törlése"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
" change it's"
msgstr "Törölje a fenti képet, vagy cserélje ki egy képpel, \n hogy illusztrálja az üzenetét. Kattintson a képre, \n hogy megváltoztassa azt"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
msgstr "Egy új áruház építése mindössze egy internet-kapcsolattal: nincs \n telepítés, nincs külön hardverszükséglet. A rendszer bármely \n iPad, Tablet PC, laptop vagy ipari POS berendezésen működik."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
#, python-format
msgid "Description..."
msgstr "Leírás..."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Eldobás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
#, python-format
msgid "Discard edition"
msgstr "Szerkesztés elvetése"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Discover more about Odoo"
msgstr "Ha többet szeretne megtudni az Odoo-ról"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Discuss and Comments"
msgstr "Beszélgetések és hozzászólások"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
msgstr "Ne mutassa ezt a párbeszédpanelt később."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Does it works offline?"
msgstr "Vajon működik offline módban?"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form field:website,name:0
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
#, python-format
msgid "Drag & Drop This Block"
msgstr "Fogd és vidd ezt a blokkot"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
#, python-format
msgid "Drag & Drop a Banner"
msgstr "Fogd és vidd egy hírdetést"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
#, python-format
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "Húzzon egy menüt jobbra, hogy egy almenüt hozzon létre"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
#, python-format
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
msgstr "Húzza a <em>'Jellemzők'</em> blokkot és dobja el a hírdetés alatt."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
#, python-format
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
msgstr "Húzza a hírdetés blokkot, és dobja el az oldalában."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
#, python-format
msgid "Drag to Move"
msgstr "Fogd meg a mozgatáshoz"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
msgstr "Konténer duplikálása"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Duplicate blocks to add more features."
msgstr "Blokkok duplikálása, több jellemző hozzáadásához."
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.publish_management
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
#, python-format
msgid "Edit Menu Entry"
msgstr "Menüpont szerkesztése"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Edit Top Menu"
msgstr "Főmenü szerkesztése"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Edit in backend"
msgstr "Szerkesztés ablakban"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
"page."
msgstr "Módosítsa a tartalmat e vonal alatt, hogy egyediesítse az alapértelmezett \"az oldal nem található\" oldalt."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
#, python-format
msgid "Edit this page"
msgstr "Oldal szerkesztése"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Effects"
msgstr "Hatások"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "Embed Video (HTML)"
msgstr "Beágyazott Video (HTML)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Enterprise package"
msgstr "Vállalatai csomag"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Error message:"
msgstr "Hibaüzenet:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
#, python-format
msgid ""
"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
msgstr "Minden oldal módosítható az Ön weboldalán a <i>Szerkesztés</i> gombbal."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Expert"
msgstr "Szakértő"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
" services here, write about solutions."
msgstr "A kínált előnyök magyarázata. Ne írjon a termékekről vagy \n a szolgáltatásokról itt, írjon a megoldásokról."
#. module: website
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
msgid "External ID"
msgstr "Külső ID azonosító"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
#, python-format
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra kicsi"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Extra-Large"
msgstr "Extra nagy"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "FAQ"
msgstr "GYIK"
#. module: website
#: field:website,social_facebook:0
#: field:website.config.settings,social_facebook:0
msgid "Facebook Account"
msgstr "Facebook fiók"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Grid"
msgstr "Jellemző rács"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature One"
msgstr "Jellemző egy"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Three"
msgstr "Jellemző három"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Title"
msgstr "Jellemző címe"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Feature Two"
msgstr "Jellemző kettő"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "First Feature"
msgstr "Első jellemző"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Fixed"
msgstr "Fixált"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flat and modern"
msgstr "Lapos és modern"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Flatly"
msgstr "Laposan"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Float"
msgstr "Úszó"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Flowers Field"
msgstr "Virágos mező"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
msgstr "Ingyenes szállítás, elégedettség vagy visszatérítés."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"From the main container, you can change the background to highlight "
"features."
msgstr "A fő konténernek meg tudja változtatni a hátterét, hogy kiemelje jellemzőket."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
#, python-format
msgid "Get banner properties"
msgstr "Hírdetés tulajdonságok megadása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
#, python-format
msgid ""
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
msgstr "Hatékonyan hivatkozzuk ezt az oldalt a Google-ba, hogy minél több látogatót vonzzunk."
#. module: website
#: field:website,social_github:0 field:website.config.settings,social_github:0
msgid "GitHub Account"
msgstr "GitHub fiók"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
#, python-format
msgid "Good Job!"
msgstr "Szép munka!"
#. module: website
#: field:website,google_analytics_key:0
#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
msgid "Google Analytics Key"
msgstr "Google Analytics kulcs"
#. module: website
#: field:website,social_googleplus:0
#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
msgid "Google+ Account"
msgstr "Google+ fiók"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great Value"
msgstr "Alapértelmezés szerinti érték"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Great products for great people"
msgstr "Nagyszerű termékek nagyszerű embereknek"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Great stories are for everyone even when only written for\n"
" just one person."
msgstr "Nagyszerű történetek mindenkinek akkor is, ha csak \n egy embernek írta."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Great stories have personality."
msgstr "A nagyszerű történetek személyesek."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Greenfields"
msgstr "Zöld mezők"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "HELP & TUTORIALS"
msgstr "SÚGÓ ÉS OKTATÓK"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML szerkesztő"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP útválasztás"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Have a look at"
msgstr "Nézze meg a"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr "Itt láthatóak, hogy tud segíteni, hatékonyan lefordítani:"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Hide link"
msgstr "Hivatkozás elrejtése"
#. module: website
#: view:website:website.500 view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
msgid "Home"
msgstr "Címlap"
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
#: view:website:website.layout
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
#, python-format
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
#. module: website
#: field:website,id:0 field:website.config.settings,id:0
#: field:website.converter.test.sub,id:0 field:website.menu,id:0
#: field:website.qweb,id:0 field:website.qweb.field,id:0
#: field:website.qweb.field.contact,id:0 field:website.qweb.field.date,id:0
#: field:website.qweb.field.datetime,id:0
#: field:website.qweb.field.duration,id:0 field:website.qweb.field.float,id:0
#: field:website.qweb.field.html,id:0 field:website.qweb.field.image,id:0
#: field:website.qweb.field.integer,id:0
#: field:website.qweb.field.many2one,id:0
#: field:website.qweb.field.monetary,id:0 field:website.qweb.field.qweb,id:0
#: field:website.qweb.field.relative,id:0
#: field:website.qweb.field.selection,id:0 field:website.qweb.field.text,id:0
#: field:website.seo.metadata,id:0
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,xml_id:0
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
msgstr "Az akció azonosítója ha, meg van határozva az XML fájlban"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid ""
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
"possibility to reset one or more templates to their"
msgstr "Ha ez a változtatás hibát okozott az ön sablonjaiban, lehetősége van arra, hogy visszaállítsa egy vagy több sablonját"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
#, python-format
msgid "If you discard the current edition,"
msgstr "Ha eldobja a jelenlegi szerkesztést,"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"If you try to write with a wide general\n"
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
" No one will be interested. Write for one person. If its genuine for the one, its genuine for the rest."
msgstr "Ha megpróbál írni a széles \n célközönségnek, a története ne csengjen hamisnak és ne legyen unalmas. \n Senkit sem fog érdekelni. Írja meg egy személynek. Ha ez érdekes az egyiknek, érdekes lesz a többieknek is."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image Floating"
msgstr "Úszó kép"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image Gallery"
msgstr "Képgaléria"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image-Floating"
msgstr "Úszó-kép"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Image-Text"
msgstr "Kép-szöveg"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
" change the structure of the page, you must edit the\n"
" master page. Each modification on the master page\n"
" is automatically applied to all translated\n"
" versions."
msgstr "Ebben a módban, kizárólag szövegeket tud fordítani. Az oldal\n szerkezetének megváltoztatásához, a Mester oldalt kell\n módosítania. A Mester oldalon végzett minden módosítást\n automatikusan alkalmazza annak összes lefordított\n változata."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
#, python-format
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Information about the"
msgstr "Információ a"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
#, python-format
msgid "Insert Blocks"
msgstr "Blokk beszúrása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
#, python-format
msgid "Insert building blocks"
msgstr "Építő-blokk beszúrása"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Install Apps"
msgstr "Alkalmazások telepítése"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
msgid "Install Language"
msgstr "Nyelv telepítése"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Applications"
msgstr "Telepített alkalmazások"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Installed Modules"
msgstr "Telepített modulok"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Belső szerverhiba"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
#, python-format
msgid ""
"It might be possible to edit the relevant items\n"
" or fix the issue in"
msgstr "Lehetséges, hogy a releváns elemek módosítása\n javítja a hibákat benne"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Jet black and electric blue"
msgstr "Koromfekete és acélkék"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "John Doe, CEO"
msgstr "Gix József, Ct."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Join us and make your company a better place."
msgstr "Csatlakozzon hozzánk, és tegye a cégét egy jobb hellyé."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. module: website
#: field:website,language_ids:0 field:website.config.settings,language_ids:0
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "Széles"
#. module: website
#: field:website,write_uid:0 field:website.config.settings,write_uid:0
#: field:website.converter.test.sub,write_uid:0 field:website.menu,write_uid:0
#: field:website.seo.metadata,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítette"
#. module: website
#: field:website,write_date:0 field:website.config.settings,write_date:0
#: field:website.converter.test.sub,write_date:0
#: field:website.menu,write_date:0 field:website.seo.metadata,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
#, python-format
msgid "Let's add another building block to your page."
msgstr "Adjunk hozzá egy másik építő blokkot az oldalához."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
#, python-format
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
msgstr "Nézzük, hogyan néz ki a honlapja mobil eszközökön."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Limited support"
msgstr "Korlátozott támogatás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
#, python-format
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szöveg"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
#, python-format
msgid "Link to"
msgstr "Hivatkozás erre"
#. module: website
#: field:website,social_linkedin:0
#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
msgid "LinkedIn Account"
msgstr "LinkedIn fiók"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "List of Features"
msgstr "Jellemzők listája"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Logout"
msgstr "Kilépés"
#. module: website
#: field:website,menu_id:0
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mango"
msgstr "Mangó"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Margin"
msgstr "Margó"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
#, python-format
msgid "Margin resize"
msgstr "Margó átméretezése"
#. module: website
#: view:website:website.403 view:website:website.404
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
msgstr "Talán ezekből a népszerű oldalakból keresett egyet?"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#: field:website.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
#, python-format
msgid "Menu Label"
msgstr "Menüelem címkéje"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#. module: website
#: field:ir.attachment,mimetype:0
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-típus"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Mini and minimalist."
msgstr "Mini és minimalista."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobil előnézet"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "More than 500 happy customers."
msgstr "Több mint 500 elégedett ügyfél."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "More than 500 successful projects"
msgstr "Több mint 500 sikeres projekt"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
#, python-format
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
msgstr "A kulcsszavához kapcsolódó legkeresettebb témák, fontosság szerint rendezve:"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Mountains"
msgstr "A hegyekben"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "My Account"
msgstr "Fiókom"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Narrow"
msgstr "Nyíl"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Page"
msgstr "Új oldal"
#. module: website
#: field:website.menu,new_window:0
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
#, python-format
msgid "New or existing page"
msgstr "Új, vagy létező oldal"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
#, python-format
msgid "Next →"
msgstr "Következő →"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "No support"
msgstr "Nincs támogatás"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
#, python-format
msgid "Not Published"
msgstr "Nem publikált"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
msgstr "Megjegyzés: ennek az oldalnak az elrejtéséhez, törölje a kijelölést a felső, Egyediesítés menüben."
#. module: website
#: view:website:website.layout view:website:website.snippets
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Odoo Version"
msgstr "Odoo változat"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr "Odoo nélkülözhetetlen platformot nyújt a projekt menedzsmentjéhez.\n A dolgok jobban szervezettek és jobban átláthatók vele."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr "Odoo nélkülözhetetlen platformot nyújt a projekt menedzsmentjéhez.\n A dolgok jobban szervezettek és jobban átláthatók vele."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
" Things are better organized and more visible with it."
msgstr "Odoo nélkülözhetetlen platformot nyújt a projekt menedzsmentjéhez.\n A dolgok jobban szervezettek és jobban átláthatók vele."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
" can display websites with little to no setup required."
msgstr "Az Odoo ÉP egy webes alkalmazás, amely futhat bármely eszközön, amely \n képes megjeleníteni weboldalakat. Alig, vagy egyáltalán nem igényel beállítást."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Rendben"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Open Source ERP"
msgstr "Nyílt forrású ERP"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "Nyílt forrású e-kereskedelem"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Open Source CRM"
msgstr "Nyilt forráskódú CRM"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "open source website builder"
msgstr "nyilt forráskódú weboldal létrehozó"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Optimized for legibility"
msgstr "Olvashatóságra optimalizált"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Orange Red"
msgstr "Narancs Piros"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Order now"
msgstr "Rendelje meg most"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Other Info"
msgstr "Egyéb információ"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Customer References"
msgstr "Ügyfél-referenciáink"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our Offers"
msgstr "Ajánlataink"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Our References"
msgstr "Referenciáink"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid "Our Team"
msgstr "Csapatunk"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Our products & Services"
msgstr "Termékeink és szolgáltatásaink"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
msgstr "Termékeinket azon kis és közepes méretű vállalatoknak terveztük, akik hajlandóak\n optimalizálni a teljesítményüket."
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
" their performance."
msgstr "Termékeinket azon kis és közepes méretű vállalatoknak terveztük, akik hajlandóak\n optimalizálni a teljesítményüket."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
#, python-format
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
#, python-format
msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
" key features. To compare products, use the inside columns."
msgstr "A panelek nagyszerű eszközök az ajánlatok összehasonlításához, illetve kiemelni a \n legfontosabb jellemzőket. A termékek összehasonlításához, használja a belső oszlopokat."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax"
msgstr "Látószög elhajlás"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Parallax Slider"
msgstr "Parallax csúszka"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr "Szülő bal"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Szülő menü"
#. module: website
#: field:website.menu,parent_right:0
msgid "Parent Right"
msgstr "Szülő jobb"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Partner Detail"
msgstr "Partner adatok"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Partners"
msgstr "Partnerek"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "People"
msgstr "Emberek"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr "Piktogram"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Point of Sale Questions"
msgstr "Értékesítési pont elemzése"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Create a"
msgstr "Hozz létre egy"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "free website"
msgstr "ingyenes weboldal"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "with"
msgstr "ezzel"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Powered by"
msgstr "Honlap motor:"
#. module: website
#: view:website:website.kanban_contain view:website:website.pager
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
#, python-format
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Professional"
msgstr "Professzionális"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Project Management Questions"
msgstr "Projekt szervezési kérdések"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote"
msgstr "Közzététel"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
#, python-format
msgid "Promote This Page"
msgstr "Oldal közzététele"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "Promote page on the web"
msgstr "Oldal közzététele a weben"
#. module: website
#: field:website,partner_id:0
msgid "Public Partner"
msgstr "Nyilvános partner"
#. module: website
#: field:website,user_id:0
msgid "Public User"
msgstr "Nyilvános felhasználó"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Publish"
msgstr "Publikálás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
#, python-format
msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
msgstr "Az oldalának közzétételéhez, kattintson a <em>'Mentés'</em> gombra."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
#: view:website:website.publish_management view:website:website.publish_short
#, python-format
msgid "Published"
msgstr "Közzétett"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Pure Bootstrap"
msgstr "Tiszta Bootstrap"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Quotes Slider"
msgstr "Idézetek csúszka"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Readable"
msgstr "Olvasható"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Red"
msgstr "Piros"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "Remove Block"
msgstr "Blokk eltávolítása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
#, python-format
msgid "Remove Link"
msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Remove Slide"
msgstr "Slide eltávolítása"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Reset Transformation"
msgstr "Átalakítás visszaállítása"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset selected templates"
msgstr "Kiválasztott sablonok visszaállítása"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Reset templates"
msgstr "Sablonok visszaállítása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
#, python-format
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
#. module: website
#: field:ir.attachment,datas_big:0
msgid "Resized file content"
msgstr "Átméretezett fájltartalom"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
#, python-format
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Rounded corners"
msgstr "Lekerekített sarkok"
#. module: website
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
msgid "SEO metadata"
msgstr "SEO meta adat"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sample images"
msgstr "Példa képek"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Módosításai mentése"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Screen: 2.5 inch"
msgstr "Képernyő: 2.5 inch"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Screen: 2.8 inch"
msgstr "Képernyő: 2.8 inch"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Görgetési sebesség"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
#, python-format
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
msgstr "Görgessen a megjelenés ellenőrzéséhez, majd zárja be a mobil előnézetet."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second Feature"
msgstr "Második jellemző"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Second List"
msgstr "Második felsorolás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
#, python-format
msgid "Select Container Block"
msgstr "Konténer blokk kiválasztása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
#, python-format
msgid "Select a Media"
msgstr "Egy média kiválasztása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr "Egy kép kiválasztása"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
msgstr "Válassza ki és törölje a blokkokat, bizonyos funkciók eltávolításához."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
#, python-format
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
msgstr "A hírdetés globális lehetőségeinek megkapásához, válassza ki a szülő konténert."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Sell Online. Easily."
msgstr "Értékesítsen online. Könnyen."
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_comment
msgid "Send a Message to our Partners"
msgstr "Egy üzenet küldése a partnereinek"
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "Send us an email"
msgstr "Küldjön nekünk egy e-mailt"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#. module: website
#: field:website.menu,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sorrend"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
#, python-format
msgid "Set a video URL"
msgstr "Egy video URL magadása"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Shades of gunmetal gray"
msgstr "Bronzöntvény-szürke árnyalatai"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Shadow"
msgstr "Árnyék"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,customize_show:0
msgid "Show As Optional Inherit"
msgstr "Mutasd opcionális örökléssel"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Silvery and sleek."
msgstr "Ezüstösen csillogó."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Simplex"
msgstr "Szimplex"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Kihagy"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Slate"
msgstr "Pala"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "Social Media"
msgstr "Közösségi média"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Spacelab"
msgstr "Űrlaboratórium"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr "Pörgetés"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Bemutató indítása"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Start with the customer find out what they want\n"
" and give it to them."
msgstr "Kezdje az ügyféllel - tudja meg, hogy mit akarnak \n és adja meg azt nekik."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Starter package"
msgstr "Induló csomag"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Structure"
msgstr "Szerkezet"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 2"
msgstr "Alcím 2"
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Subtitle 3"
msgstr "Alcím 3"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Siker"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Sunflower"
msgstr "Napraforgó"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Sweet and cheery"
msgstr "Édes és vidám"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "Technical name:"
msgstr "Technikai név:"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
msgstr "Egy jellemző mondja el azt a látogatónak, amit tudni szeretne. Ne azt, amint mondani szeretnék."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Tell what's the value for the"
msgstr "Mondd, mit ér az a"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "Sablon ID: %s"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Template fallback"
msgstr "Sablon visszakapcsolása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
#, python-format
msgid "Test Your Mobile Version"
msgstr "A mobil verziójának tesztje"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text Block"
msgstr "Szövegblokk"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Text-Image"
msgstr "Szöveg-Kép"
#. module: website
#: view:website:website.template_partner_post
msgid "Thank you for posting a message !"
msgstr "Köszönjük, hogy küldött egy üzenetet!"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
#, python-format
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
msgstr "A 'Tartalom' menü segítségével hozzáadhat oldalakat vagy felső menüt."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
msgstr "Az Értékesítési Pont tökéletesen működik bármilyen érintőképernyős\n eszközön, legyen szó akár multi-touch tablett, mint egy iPad, vagy\n billentyűzet nélküli, rezisztív érintőképernyős terminálok."
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The error occured while rendering the template"
msgstr "Hiba történt a sablon renderelése során"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "The following error was raised in the website controller"
msgstr "A következő hiba merült fel a honlap vezérlőjében"
#. module: website
#: help:ir.actions.server,website_url:0
msgid "The full URL to access the server action through the website."
msgstr "A teljes URL a szerver eléréséhez belépés a weboldalon keresztül."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
" following pages or views:"
msgstr "A kép nem törölhető, mert használják a \n következő oldalak, vagy nézetek:"
#. module: website
#: view:website:website.403
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
msgstr "Az oldal, amit keresett, nem engedélyezett."
#. module: website
#: view:website:website.404
msgid ""
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
" to the recent website reorganisation."
msgstr "Az oldal, amit keresett, nem található; lehetséges, hogy\n rosszúl gépelte be a címet, de lehetséges, hogy eltávolították azt,\n a honlap átszervezése miatt."
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
msgstr "A kiválasztott sablon visszaáll a gyári beállításokra."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "The top of the top"
msgstr "A felső tetején"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
#, python-format
msgid "The web site has encountered an error."
msgstr "A weboldal hibát észlelt."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Theme Changed!"
msgstr "Sablon megváltoztatva!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Third Feature"
msgstr "Harmadik jellemző"
#. module: website
#: view:website:website.page_404
msgid ""
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
" this site."
msgstr "Ez az oldal nem létezik, de létre tudja hozzni, ha ön az oldal üzemeltetője."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
#, python-format
msgid ""
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
"adding a banner."
msgstr "Ez az oktató végigvezeti Önt azon, hogyan tudja a honlapját elkészíteni. Kezdjük egy hírdetés hozzáadásával."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Three Columns"
msgstr "Három oszlop"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
" three columns using the right icon of each block.\n"
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
" one as a copy."
msgstr "Hogy hozzáadjunk egy negyedik oszlopot, csökkenti kell a méretét ennek a\n három oszlopnak, a jobb ikon használatával, ugyanebben a blokkban.\n Ezután, az egyik oszlopot megduplázva, létrehozunk egy újat,\n mint annak másolatát."
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigáció váltás"
#. module: website
#: model:website.menu,name:website.main_menu
msgid "Top Menu"
msgstr "Főmenü"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "Traceback"
msgstr "Visszarajzol"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
#, python-format
msgid "Translate this page"
msgstr "Az oldal lefordítása"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
#, python-format
msgid "Translated content"
msgstr "Lefordított tartalom"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Try a New Theme"
msgstr "Próbáljon ki egy új sablont"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiz"
#. module: website
#: field:website,social_twitter:0
#: field:website.config.settings,social_twitter:0
msgid "Twitter Account"
msgstr "Twitter fiók"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "Type '"
msgstr "Típus „"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
#, python-format
msgid "URL or Email Address"
msgstr "URL vagy e-mail cím"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Ubuntu orange and unique font"
msgstr "Ubuntu narancs és egyedi betűtípust"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Uniform Color"
msgstr "Egységes szín"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "United"
msgstr "Egyesült"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Unlimited support"
msgstr "Korlátlan támogatás"
#. module: website
#: view:website:website.publish_management
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
#, python-format
msgid "Upload an image from your computer"
msgstr "Töltsön fel egy képet a számítógépéről"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
#, python-format
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "Kép feltöltése optimalizálás nélkül"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "Feltöltés..."
#. module: website
#: field:website.menu,url:0
msgid "Url"
msgstr "Url"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Various"
msgstr "Változó"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Velour"
msgstr "Velúr"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
#, python-format
msgid "Vertical flip"
msgstr "Függőleges tükrözés"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Fast"
msgstr "Nagyon gyors"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Very Slow"
msgstr "Nagyon lassú"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "Viedeó"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
#, python-format
msgid "View in frontend"
msgstr "Megjelenítése a frontend-en"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#. module: website
#: view:website:website.aboutus
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr "Mi, egy szenvedélyes emberekből álló csapat vagyunk, aminek az a célja, hogy javítsa mindenki\n életét a termékeivel. Nagyszerű termékeket készítünk az üzleti problémáinak\n megoldásához."
#. module: website
#: view:website:website.layout
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
" business problems."
msgstr "Mi, egy szenvedélyes emberekből álló csapat vagyunk, aminek az a célja, hogy javítsa mindenki\n életét a termékeivel. Nagyszerű termékeket készítünk az üzleti problémáinak\n megoldásához."
#. module: website
#: view:website:website.contactus
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
msgstr "Mi mindent megteszünk, hogy a legjobbat nyútsuk, a lehető leghamarabb."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
#: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
#: model:ir.model,name:website.model_website
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website view:website:website.layout
#: field:website.menu,website_id:0
#, python-format
msgid "Website"
msgstr "Honlap"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
msgid "Website Apps"
msgstr "Honlap modulok"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
msgid "Website Homepage"
msgstr "Honlap főoldal"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Honlap menü"
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_name:0
msgid "Website Name"
msgstr "A honlap neve"
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
msgstr "Weboldal partner bejegyzés és köszönet demó"
#. module: website
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
msgid "Website Partners Comment Form"
msgstr "Honlap partnerek hozzászólás űrlap"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_path:0
msgid "Website Path"
msgstr "Honlap útvonal"
#. module: website
#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
msgid "Website Sales"
msgstr "Honlap értékesítés"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
#: view:website:website.view_website_form
msgid "Website Settings"
msgstr "Honlap beállítások"
#. module: website
#: field:ir.actions.server,website_url:0
msgid "Website URL"
msgstr "Honlap URL"
#. module: website
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
msgid "Website With Tutorial"
msgstr "Honlap bemutatóval"
#. module: website
#: view:website.menu:website.menu_tree
msgid "Website menu"
msgstr "Honlap menü"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Honlap meta leírás"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Honlap meta kulcsszavai"
#. module: website
#: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
#: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Honlap meta cím"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_tree
msgid "Websites"
msgstr "Honlapok"
#. module: website
#: field:base.language.install,website_ids:0
msgid "Websites to translate"
msgstr "Honlapok a lefordításhoz"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.1 ounces"
msgstr "Súly: 1,1 uncia"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Weight: 1.2 ounces"
msgstr "Súly: 1,2 uncia"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
#, python-format
msgid "Welcome to your website!"
msgstr "Üdvözöljük a weboldalán!"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Well"
msgstr "Jó"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
#, python-format
msgid "Well done, you created your homepage."
msgstr "Gratulálok, ön elkészítette a honlapját."
#. module: website
#: field:ir.ui.view,page:0
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
msgstr "Hogy ez a nézet egy weboldal sablon (teljes)"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
msgstr "Melyik hardvert támogatja az Odoo ÉP?"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
msgstr "Míg ahhoz, hogy elindítsa az Értékesítési Pontot, internet kapcsolat szükséges,\n működőképes marad még azután is, hogy az teljesen megszakad."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"With Odoo's fully integrated software, you can easily manage your\n"
" meetings, schedule business calls, create recurring meetings,\n"
" synchronize your agenda and easily keep in touch with your colleagues,\n"
" partners and other people involved in projects or business discussions."
msgstr "Az Odoo egy teljesen integrált szoftver, segítségével könnyedén kezelheti a\n találkozóit, ütemezett üzleti hívásokat, létrehozhat ismétlődő találkozókat,\n szinkronizálja a napirendjét és könnyedén tarthatja a kapcsolatot a kollégáival,\n partnereivel és más, a projektekben vagy üzleti az megbeszélésekben érintett személyekkel."
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Wood"
msgstr "Fa"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr "Írjon egy árajánlatot itt, az egyiknek az ügyfeleiből. Az árajánlat egy\n nagyszerű lehetőség, hogy bizalmat építsen a termékei vagy szolgáltatásai iránt."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr "Írjon egy árajánlatot itt, az egyik ügyfelének. Az árajánlat egy\n nagyszerű lehetőség, hogy bizalmat építsen a termékei vagy szolgáltatásai iránt."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr "Írjon egy árajánlatot itt, az egyik ügyfelének. Az árajánlat egy\n nagyszerű lehetőség, hogy bizalmat építsen a termékei vagy szolgáltatásai iránt."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
" great way to build confidence in your products or services."
msgstr "Írjon egy árajánlatot itt, az egyik ügyfelének. Az árajánlat egy\n nagyszerű lehetőség, hogy bizalmat építsen a termékei vagy szolgáltatásai iránt."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
" services. To be successful your content needs to be\n"
" useful to your readers."
msgstr "Írjon egy vagy két bekezdést a termékleírásról vagy\n szolgáltatásokról. Ahhoz, hogy sikeres legyen a tartalma\n hasznos kell, hogy legyen az olvasóknak."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
" services or a specific feature. To be successful\n"
" your content needs to be useful to your readers."
msgstr "Írjon egy vagy két bekezdést a termékleírásról vagy\n szolgáltatásokról. Ahhoz, hogy sikeres legyen a tartalma\n hasznos kell, hogy legyen az olvasóknak."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
msgstr "Írjon egy mondatot, mely üzenetével meggyőzi a látogatót."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Write what the customer would like to know,"
msgstr "Írjon arról, amit az ügyfél tudni szeretne,"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Yellow Green"
msgstr "Sárga Zöld"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Yes."
msgstr "Igen."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "Yeti"
msgstr "Jeti"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Arra készül, hogy belépjen a fordítási módba."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
#, python-format
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
msgstr "El kell vetnie ahhoz, hogy visszatérjen a szerkesztői módba."
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
msgstr "Ön képes lesz bármikor megváltoztatni a sablont"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
#: view:website:website.snippets
#, python-format
msgid "Your Banner Title"
msgstr "A bannere címe"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "Your Website Title"
msgstr "Honlapja címe"
#. module: website
#: field:website,social_youtube:0
#: field:website.config.settings,social_youtube:0
msgid "Youtube Account"
msgstr "Youtube fiók"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "all"
msgstr "összes"
#. module: website
#: view:website:website.http_error_debug
msgid "and evaluating the following expression:"
msgstr "és értékelje a következő kifejezést:"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
#, python-format
msgid "border"
msgstr "szegély"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "customer for this feature."
msgstr "vevői számára ez a funkció."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
#, python-format
msgid "describing your page content"
msgstr "leírja az oldal tartalmát"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "don't worry"
msgstr "ne aggódjon"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "factory settings"
msgstr "gyári beállítások"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "feature, in clear words."
msgstr "jellemző, a tiszta szó."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
#, python-format
msgid "how your page will be listed on Google"
msgstr "az oldala hogyan fog szerepelni a Google-n"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
#, python-format
msgid "http://openerp.com"
msgstr "http://openerp.com"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
#, python-format
msgid "http://openerp.com/logo.png"
msgstr "http://openerp.com/logo.png"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://facebook.com/odoo"
msgstr "https://facebook.com/odoo"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://facebook.com/openerp"
msgstr "https://facebook.com/openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://plus.google.com/+openerp"
msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://twitter.com/odooapps"
msgstr "https://twitter.com/odooapps"
#. module: website
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://twitter.com/openerp"
msgstr "https://twitter.com/openerp"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
#. module: website
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
msgid "https://youraccount.github.io"
msgstr "https://az_ön_fiókja.github.io"
#. module: website
#: view:website:website.info
msgid "instance of Odoo, the"
msgstr "például az Odoo, a"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "not what you want to show."
msgstr "nem az, amit meg akar mutatni."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
#: view:website:website.view_website_form
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
#, python-format
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
#, python-format
msgid "or Edit Master"
msgstr "vagy az elsődleges szerkesztése"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "or try another theme below."
msgstr "vagy próbálkozhat másik sablonnal alább."
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "per month"
msgstr "Havonta"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "rounded corner"
msgstr "lekerekített sarok"
#. module: website
#: view:website:website.sitemap_index_xml
msgid "sitemap-"
msgstr "oldaltérkép-"
#. module: website
#: view:website:website.robots
msgid "sitemap.xml"
msgstr "sitemap.xml"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
msgid "style."
msgstr "sítlus."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
#, python-format
msgid "the classic Odoo interface"
msgstr "a klasszikus Odoo felület"
#. module: website
#: field:website.converter.test.sub,name:0
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
#, python-format
msgid "unsaved changes will be lost."
msgstr "nem mentett változtatás el fog veszni."
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
#, python-format
msgid "using above suggested keywords"
msgstr "használja a fenti, javasolt kulcsszavakat"
#. module: website
#: field:website.config.settings,website_id:0
msgid "website"
msgstr "Honlap"
#. module: website
#: view:website:website.500
msgid "yes"
msgstr "igen"
#. module: website
#: view:website:website.themes
msgid "your homepage"
msgstr "honlapja"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— vagy —"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
#, python-format
msgid "← Previous"
msgstr "← Előző"