1129 lines
43 KiB
Plaintext
1129 lines
43 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_blog
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
|
|
# Kris Krnacs, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 17:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "×"
|
|
msgstr "×"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid ", referenced in Google."
|
|
msgstr ", hivatkozás a Google-ban."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid ""
|
|
";\n"
|
|
" You can review titles, keywords and descriptions of all blogs at once."
|
|
msgstr ";\n Átvizsgálhat egyszerre, az összes blogra vonatkozó címeket, kulcsszavakat és leírásokat."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new blog post.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kattintson új blog bejegyzés készítéséhez.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
|
msgid ""
|
|
"<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
|
|
" <iframe width=\"361\" height=\"200\" src=\"http://www.youtube.com/embed/EkbBFmIWoTE\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_0/section\">\n"
|
|
" Emails are broken.\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_1/section\">\n"
|
|
" Emails make me waste my time. But I need them.\n"
|
|
" Given the importance that emails have in our lives,\n"
|
|
" it's incredible it's still one of the only software\n"
|
|
" areas that did not evolve in the past 20 years!\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
|
|
" Reading my inbox is the most unproductive task I do\n"
|
|
" on a daily basis. I have to spend one full hour a\n"
|
|
" day to process my emails. All the junk flows in the\n"
|
|
" same inbox; spams, information that doesn't matter,\n"
|
|
" quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n"
|
|
" of the hour, only 10 emails actually requested an\n"
|
|
" answer from me. With a good tool, I could have done\n"
|
|
" my job in 10 minutes!\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" </section>\n"
|
|
" <section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
|
|
" At Odoo, we build tools to bring productivity to\n"
|
|
" enterprises. As emails and information flows are one of\n"
|
|
" the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n"
|
|
" this.\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_4/section\">\n"
|
|
" To disrupt emails, you need more than just another user\n"
|
|
" interface. We need to rethink the whole communication flow.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <h3>The Communication Mechanism of Odoo</h3>\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
|
|
" Here are the ideas behing the Odoo communication tools:\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" Get Things Done: your inbox is a\n"
|
|
" todo list. You should be able to process (not only\n"
|
|
" read) the inbox and easily mark messages for future\n"
|
|
" actions. Every inbox should be empty after having\n"
|
|
" been processed; no more overload of information.\n"
|
|
" <img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-00.png\">\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" Keep control of what you want to receive or don't want\n"
|
|
" to receive. People should never receive spam. You\n"
|
|
" should follow/unfollow any kind of information in one\n"
|
|
" click.\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" Productivity is key: our smart user\n"
|
|
" interface does not require you to click on every mail\n"
|
|
" to read a thread. Reading a full thread, replying,\n"
|
|
" attaching documents is super fast.\n"
|
|
" <img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-03.png\">\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" A mix of push & pull: Today, people\n"
|
|
" are victims of what others decide to push to them.\n"
|
|
" Odoo differentiates:\n"
|
|
" <ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" Messages \"for information\":\n"
|
|
" you can pull them when you need some specific\n"
|
|
" information; they are not required to be read\n"
|
|
" every day.You receive only what you decided\n"
|
|
" to follow.This accounts for 90% of your daily\n"
|
|
" emails.Use the \"Inbox\" menu for these.\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" Messages \"for action\": they\n"
|
|
" require your immediate attention and you need\n"
|
|
" to process them all. This accounts for 10%\n"
|
|
" of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n"
|
|
" for these.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" Focus on the Content: Everything is\n"
|
|
" stripped to emphasize on the real message. No more\n"
|
|
" welcome introductions, greetings, signatures and legal\n"
|
|
" notes.We standardize the layout of each message.\n"
|
|
" (signatures are on the profile of a contact, not in\n"
|
|
" every message)\n"
|
|
" </li><li>\n"
|
|
" Folders and mailing lists are great tools but too\n"
|
|
" complex in traditional email clients. In Odoo, a\n"
|
|
" group of contacts that share a discussion can be\n"
|
|
" created with one click. Every group should have it's\n"
|
|
" own email address.\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" </ul>\n"
|
|
" </section>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n <iframe width=\"361\" height=\"200\" src=\"http://www.youtube.com/embed/EkbBFmIWoTE\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>\n <p data-chatter-id=\"counter_0/section\">\n Email levelek töröttek.\n </p><p data-chatter-id=\"counter_1/section\">\n Email levelek csak időpocsékolás. de nekem kellenek.\n Email levelek szükségessége az életünk része,\n hihetetlen, hogy ez az egyik szoftveres terület,\n mely nem fejlődött az elmúlt 20 évben!\n </p><p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n A beérkező levelek olvasgatása nem jövedelmező időtöltés melyet\n napi rutinnal megteszek. Egy teljes órát kell eltöltenem \n ezzel a levelezési művelettel. Az összes szemét ugyanabban a beérkező\n üzenetekben; levélszemetek, nem érdekes információk,\n nem jegyzett válaszok a nem érdekes válaszokra, stb. Az egy óra\n elmúltával, csak 10 nekem címzett levél.\n Egy jó eszközzel, elvégezhettem volna a munkámat 10 perc\n alatt!\n </p>\n </section>\n <section class=\"mt16 mb16 readable\">\n <p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n Az Odoo rendszerben, olyan eszközt építünk, mellyel a termelékenységet\n magas szintre emeljük. Mivel az email levél és információ áradat a legnagyobb\n idővesztesége a vállalatoknak, ezért ezt meg kellett oldani.\n </p><p data-chatter-id=\"counter_4/section\">\n Az email levelek szétválasztásához, több kell mint egy új felhasználói\n interfész. Egy új kommunikációs folyamat kell.\n </p>\n <h3>Az Odoo rendszer kommunikációs szerkezete</h3>\n <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n Itt az Odoo rendszer kommunikációs eszközének az ötlete:\n </p>\n <ul>\n <li>\n Legyenek a dolgok elvégezve: a bejövő levelek az elvégezni szükséges\n feladatok. Lehetősége legyen elvégezni (ne csak\n elolvasni) a beérkező leveleket és könnyen megjelölheti további\n műveletekhez. Az összes bejövő üzenetnek üresnek kell lennie\n miután végzett azokkal; nincs többé információ feltorlódás.\n <img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-00.png\">\n </li><li>\n Irányítsa, mit szeretne kapni és mit nem.\n Emberek soha ne kapjanak szemetet. Követhessen\n vagy ne kövessen információt egy kattintással.\n </li><li>\n Hatékonyság a kulcs: a mi okos felhasználói\n interfészünkhöz nem kell az összes email levélre rákattintania\n annak elolvasásához. Gyorsan elolvashatja a teljes tartalmat, válaszolhat,\n csatolhat hozzá dokumentumot.\n <img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-03.png\">\n </li><li>\n A bevitel & kivétel keveréke: Ma, az ember\n annak áldozata amit mások rá bevisznek, benyomnak.\n Odoo rendszer különbsége:\n <ul>\n <li>\n Üzenetek \"információhoz\":\n ki tudja venni, ha szüksége van egy egyéni\n információra; nem szükséges elolvasni minden\n nap. Csak azt kapja amit kiválasztott követésre.\n Ezek a napi levél fiókok 90% -a. \n Ehhez használja a \"Beérkezett üzenetek\" menüt.\n </li><li>\n Üzenetek \"műveletekhez\": azonnali\n figyelmet követel és el kell végeznie\n mindet. Ezek a napi levél fiókok 10% -a. \n \"Részemre\" menüt használja ehhez.\n </li>\n </ul>\n </li><li>\n Fókuszáljon a tartalomra: Minden nyomatékosítva\n a legfontosabbakra a tényleges üzenetben. Nincs\n többé bemutatkozás, üdvözlet, aláírás és jogi\n tartalmak. Egységesítjük az üzenetek kinézetét.\n (aláírások a felhasználó profil fiókjában meghatározva, nem\n üzenetenként külön)\n </li><li>\n Mappák és levelezési listák jó eszközök, de túl \n komplexek az email levelező klienseknél. Az Odoo\n rendszerben, a kapcsolat csoportokat, melyek az üzenetváltásban \n részt vettek, létrehozhatóak egy kattintással. Mindegyik\n csoport saját email címmel kell rendelkezzen.\n </li>\n </ul>\n </section>\n\n"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
|
msgid ""
|
|
"<section class=\"row readable\">\n"
|
|
" <div class=\"col-md-12 mb32\">\n"
|
|
" <img class=\"img-responsive\" src=\"/website_blog/static/src/img/CMS_WMS_screens.jpg\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" <div class=\"col-md-6 col-md-offset-3 mb16 mt16\">\n"
|
|
" <p class=\"text-center\" data-chatter-id=\"counter_0/section/div\">\n"
|
|
" New Features Launched\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <p class=\"text-center\" data-chatter-id=\"counter_1/section/div\">\n"
|
|
" To add to an already comprehensive set of Odoo\n"
|
|
" features, a website content management system (CMS\n"
|
|
" or WMS) has been developed and a beta release is\n"
|
|
" available from today, 31st January 2014.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </section>\n"
|
|
" <section class=\"readable\">\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
|
|
" Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n"
|
|
" building your company's website and selling your products\n"
|
|
" online easy'. So how true is this statement?\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
|
|
" \"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n"
|
|
" zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n"
|
|
" Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n"
|
|
" integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n"
|
|
" required to have a fully automated business system is\n"
|
|
" dramatically reduced, enabling the small and medium\n"
|
|
" enterprise to compete at a level of functionality and\n"
|
|
" performance previously reserved for the big IT investors.\"\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <blockquote>\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_4/section/blockquote\">\n"
|
|
" \"Finally, the leading edge is being brought to the masses.\n"
|
|
" It will now be the turn of the big players to catch up to\n"
|
|
" the superior technologies of the SME.\"\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" </blockquote>\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
|
|
" \"This is another clever and highly disruptive move by\n"
|
|
" Odoo,which will force other technology providers to\n"
|
|
" take another look at the value they are providing to ensure\n"
|
|
" that their 'solutions' can still compete.\"\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_6/section\">\n"
|
|
" \"Odoo now competes on many fronts, with no real\n"
|
|
" competition out there to knock them off the top spot.\n"
|
|
" With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n"
|
|
" systems,it only elevates their position as one of the leading\n"
|
|
" lights in the open source revolution. It will be at least 5\n"
|
|
" years before another ERP or CMS provider will be able to\n"
|
|
" compete at this level due to the technology currently\n"
|
|
" employed by most industry providers.\"\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <h4>Adding to industry leading technology</h4>\n"
|
|
" <p data-chatter-id=\"counter_7/section\">\n"
|
|
" Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n"
|
|
" content in-line, enabling you to see exactly what you are\n"
|
|
" changing and ensure your changes suit the context.\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_8/section\">\n"
|
|
" However, unlike other web content management systems, it\n"
|
|
" fully integrates into the back-end database. This means\n"
|
|
" that when you edit a product description, image or price,\n"
|
|
" it updates the product database in real time, providing a\n"
|
|
" true self-service window into the business.\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_9/section\">\n"
|
|
" This provides a single source of data for your company and\n"
|
|
" removes the need to create offline synchronisation between\n"
|
|
" website and product database.\n"
|
|
" </p><p data-chatter-id=\"counter_10/section\">\n"
|
|
" As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n"
|
|
" 3, the latest industry standard for rapid development of\n"
|
|
" multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n"
|
|
" integrated with many web tools and works across all devices\n"
|
|
" by default.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" </section>\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new post %s has been published on the %s blog."
|
|
msgstr "Egy új üzenet %s tettek közzé a %s blog-on."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "About us"
|
|
msgstr "Rólunk"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Another Block"
|
|
msgstr "Másik blokk hozzáadása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Content"
|
|
msgstr "Tartalom hozzáadás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archívum"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
|
|
#: field:blog.post,author_id:0 field:blog.post,create_uid:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Szerző"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,author_avatar:0
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatár"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,background_image:0
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Háttér kép"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search field:blog.post,blog_id:0
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,name:0
|
|
msgid "Blog Name"
|
|
msgstr "Blog neve"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
|
|
#: field:blog.post.history,post_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post
|
|
msgid "Blog Post"
|
|
msgstr "Blog bejegyzés"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blog Post Created"
|
|
msgstr "Blog bejegyzés létrehozva"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post.history:website_blog.view_blog_history_form
|
|
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post_history
|
|
msgid "Blog Post History"
|
|
msgstr "Blog bejegyzések története"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/controllers/main.py:305
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blog Post Title"
|
|
msgstr "Blog bejegyzés címe"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_wiki
|
|
msgid "Blog Posts"
|
|
msgstr "Blog bejegyzések"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,subtitle:0 view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
|
|
msgid "Blog Subtitle"
|
|
msgstr "Blog alcím"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag
|
|
msgid "Blog Tag"
|
|
msgstr "Blog címke"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag
|
|
msgid "Blog Tags"
|
|
msgstr "Blog címkék"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog
|
|
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog
|
|
msgid "Blogs"
|
|
msgstr "Blogok"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
|
|
msgid "Building your company's website and selling your products online easy."
|
|
msgstr "Vállalata weboldalának elkészítése és termékeinek könnyű online értékesítése."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post.history.show_diff:website_blog.view_wiki_show_diff
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Megszakítás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "Change Cover"
|
|
msgstr "Borító változtatása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the blog post."
|
|
msgstr "Kattints <em>Folytatás</em> egy blog bejegyzés létrehozásához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to access the post."
|
|
msgstr "Kattintson a blog eléréséhez."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Click on \"Content\" on the top menu to write your first blog post."
|
|
msgstr "Kattintson a felső menű \"Tartalom\" gombjára az első blog bejegyzés írásához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on this area and set a catchy title for your blog post."
|
|
msgstr "Kattintson erre a területre egy ravasz blog cím beállításához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click the <em>Save</em> button to record changes on the page."
|
|
msgstr "Kattints a <em>Mentés</em> gombra a z oldalon történt változtatások elmentéséhez."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close Tutorial"
|
|
msgstr "Oktató bezárása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Contact us"
|
|
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search field:blog.post,content:0
|
|
#: field:blog.post.history,content:0
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Tartalom"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Folytatás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Blog Post"
|
|
msgstr "Blog bejegyzés létrehozás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a blog post"
|
|
msgstr "Egy blog bejegyzés létrehozás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,create_uid:0 field:blog.post.history.show_diff,create_uid:0
|
|
#: field:blog.tag,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Készítette"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,create_date:0 field:blog.post,create_date:0
|
|
#: field:blog.post.history.show_diff,create_date:0
|
|
#: field:blog.tag,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post.history,create_date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.blog,message_last_post:0 help:blog.post,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the block"
|
|
msgstr "Blokk törlése"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post.history.show_diff,diff:0
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Különbség"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post.history.show_diff:website_blog.view_wiki_show_diff
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_view_wiki_show_diff
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_view_wiki_show_diff_values
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Különbség"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:mail.message,path:0
|
|
msgid "Discussion Path"
|
|
msgstr "Megbeszélés csoport"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post.history:website_blog.view_blog_history_tree
|
|
msgid "Document History"
|
|
msgstr "Dokumentumok előzménye"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag & Drop a Block"
|
|
msgstr "Fogd & Vidd a blokkot"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag & Drop a block"
|
|
msgstr "Fogd & Vidd egy blokkot"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag this block and drop it below the image block."
|
|
msgstr "Húzza ezt a blokkot, és dobja a kép blokk alá."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
|
msgstr "Húzza ezt a blokkot, és dobja el az oldalában."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Többszörözés"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Follow us"
|
|
msgstr "Kövess minket"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_follower_ids:0
|
|
#: field:blog.post,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Követők"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"From this toolbar you can move, duplicate or delete the selected zone. Click"
|
|
" on the garbage can image to delete the block. Or click on the Title and "
|
|
"delete it."
|
|
msgstr "Erről az eszköztárról mozgathatja, megtöbszörözheti vagy törölheti a kiválasztott zónát. Kattintson a szemetes láda képre a blokk törléséhez. Vagy kattintson a címre és törölje."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Csoportosítás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,history_ids:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Előzmények"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.blog,message_summary:0 help:blog.post,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,id:0 field:blog.post,id:0 field:blog.post.history,id:0
|
|
#: field:blog.post.history.show_diff,id:0 field:blog.tag,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1
|
|
msgid "Ideas behing the Odoo communication tools."
|
|
msgstr "Oddo kommunikációs eszköze mögötti ötletek."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.blog,message_unread:0 help:blog.post,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ha be van jelölve akkor figyelje az új üzenetet."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
|
|
msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
|
|
msgstr "CMS és E-Commerce egyesítése"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_is_follower:0 field:blog.post,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Ez egy követő"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
|
|
#: field:blog.post,write_uid:0
|
|
msgid "Last Contributor"
|
|
msgstr "Utolsó közreműködő"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_last_post:0 field:blog.post,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,write_date:0
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,write_uid:0 field:blog.post.history,write_uid:0
|
|
#: field:blog.post.history.show_diff,write_uid:0 field:blog.tag,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Utoljára frissítette"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,write_date:0 field:blog.post.history,write_date:0
|
|
#: field:blog.post.history.show_diff,write_date:0 field:blog.tag,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Utoljára frissítve"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.post,history_ids:0
|
|
msgid "Last post modifications"
|
|
msgstr "Utolsó bejegyzések módosítása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "Latest Posts"
|
|
msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Layout Your Blog Post"
|
|
msgstr "Rendezze el a blog bejegyzését"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's add another block to your post."
|
|
msgstr "Bejegyzéséhez adjon hozzá egy másik blokkot."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's go through the first steps to write beautiful blog posts."
|
|
msgstr "Lássuk az első lépéseket egy új blog belyegyzés írásához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Üzenet"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_ids:0 field:blog.post,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Üzenetek"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.blog,message_ids:0 help:blog.post,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post.history,create_uid:0
|
|
msgid "Modified By"
|
|
msgstr "Által módosítva"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form field:blog.tag,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:11
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:25
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:11
|
|
#: view:website:website.layout
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Blog Post"
|
|
msgstr "Új blog bejegyzés"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website.layout model:website.menu,name:website_blog.menu_news
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Hírek"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "No blog post yet."
|
|
msgstr "Nincs még blog belyegyzés."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "No keywords defined!"
|
|
msgstr "Nincs kulcsszó meghatározva!"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,visits:0
|
|
msgid "No of Views"
|
|
msgstr "Nézetek száma"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Published"
|
|
msgstr "Nem publikált"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "Not published"
|
|
msgstr "Nincs közzétéve"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1
|
|
msgid "Odoo, email"
|
|
msgstr "Odoo , email"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Our Blogs"
|
|
msgstr "Blogjaink"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_related_page_history
|
|
msgid "Page History"
|
|
msgstr "Oldal előzmény"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_history
|
|
msgid "Page history"
|
|
msgstr "Oldal előzmény"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page_history
|
|
msgid "Pages history"
|
|
msgstr "Oldal előzmény"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Participate on our social stream."
|
|
msgstr "Vegyen részt a szociális folyamatunkben."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:34
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Könyvelésre küld"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.tag,post_ids:0
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Belyegyzések"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,website_published:0
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publikálás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Publish Your Post"
|
|
msgstr "Tegye közzé bejegyzéseit"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.post,website_published:0
|
|
msgid "Publish on the website"
|
|
msgstr "Weboldalon nyilvánosságra hozott"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Közzétett"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published
|
|
msgid "Published Post"
|
|
msgstr "Közzétett bejegyzések"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,ranking:0
|
|
msgid "Ranking"
|
|
msgstr "Rangsorolás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "Read Next"
|
|
msgstr "Következő olvasása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save Your Blog"
|
|
msgstr "Blog bejegyzésének mentése"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "Search Engine Optimization"
|
|
msgstr "Keresőmotor optimatizálás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select this menu item to create a new blog post."
|
|
msgstr "Kattintson erre a menü elemre egy új blog bejegyzés létrehozásához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
|
|
msgid "Send a message to the group"
|
|
msgstr "Üzenet küldése a csoport részére"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a Title"
|
|
msgstr "Egy cím beállítása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Kihagy"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start Tutorial"
|
|
msgstr "Bemutató indítása"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,subtitle:0
|
|
msgid "Sub Title"
|
|
msgstr "Al-cím"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/controllers/main.py:306
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Alcím"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_summary:0 field:blog.post,message_summary:0
|
|
#: field:blog.post.history,summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Összegzés"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.tag:website_blog.blog_tag_form
|
|
msgid "Tag Form"
|
|
msgstr "Címke formátum"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.tag:website_blog.blog_tag_tree
|
|
msgid "Tag List"
|
|
msgstr "Címke lista"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,tag_ids:0 view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Címkék"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
|
|
msgid "Technical"
|
|
msgstr "Technikai"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
|
|
#: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1
|
|
msgid "The Future of Emails"
|
|
msgstr "Email jövője"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no changes in revisions."
|
|
msgstr "Az előzményekben nem történt változtatás."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "This box will not be visible to your visitors."
|
|
msgstr "A látogatók nem fogják látni ezt a négyzetet."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This is your new blog post. Let's edit it."
|
|
msgstr "Ez az új blog belyegyzése. Akkor most szerkessze."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "This page is great to improve your"
|
|
msgstr "Ez az oldal nagyszerű, hogy tökéletesítse a"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This tutorial is finished. To discover more features, improve the content of"
|
|
" this page and try the <em>Promote</em> button in the top right menu."
|
|
msgstr "Ez az oktatás befejeződött. Az oldal tartalmai további tulajdonságairól, fejlesztéseiről próbálja ki a <em>Támogatás</em> gombot a jobb felső menüben."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.post,name:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Igaz"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,message_unread:0 field:blog.post,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use this <em>'Content'</em> menu to create a new blog post like any other "
|
|
"document (page, menu, products, event, ...)."
|
|
msgstr "Használja a <em>'Tartalom'</em> menüt egy új blog belyegyzés létrehozásához mint bármely más dokumentumhoz (oldal, menü, termékek, esemény, ...)."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use well designed building blocks to structure the content of your blog. "
|
|
"Click 'Insert Blocks' to add new content."
|
|
msgstr "Használjon szépen felépített megtervezett blokkokat a blogok tartalmainak felépítéséhez. Kattintson 'Blokk beillesztése' gombra az új tartalom hozzáadásához."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:blog.tag:website_blog.blog_tag_form
|
|
msgid "Used in:"
|
|
msgstr "Ebben használt:"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:mail.message,path:0
|
|
msgid ""
|
|
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
|
msgstr "Bekezdés alapú beszélgetési üzenetek kijelzésére használt egy egyedi csoportban;"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:265
|
|
#: code:addons/website_blog/wizard/document_page_show_diff.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Figyelem!"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
|
|
msgid "Website Blogs"
|
|
msgstr "Weboldal blogok"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,website_message_ids:0 field:blog.post,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Weboldal üzenetek"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: help:blog.blog,website_message_ids:0 help:blog.post,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Weboldal kommunikáció történet"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,website_meta_description:0
|
|
#: field:blog.post,website_meta_description:0
|
|
#: field:blog.tag,website_meta_description:0
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Honlap meta leírás"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,website_meta_keywords:0
|
|
#: field:blog.post,website_meta_keywords:0
|
|
#: field:blog.tag,website_meta_keywords:0
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Honlap meta kulcsszavai"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: field:blog.blog,website_meta_title:0 field:blog.post,website_meta_title:0
|
|
#: field:blog.tag,website_meta_title:0
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Honlap meta cím"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:26
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write a comment..."
|
|
msgstr "Írjon egy megjegyzést..."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "Write a small text here for when"
|
|
msgstr "Írjon ide egy rövit szöveget, ha"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: code:addons/website_blog/wizard/document_page_show_diff.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
|
|
msgstr "Ki kell választani minimum egy vagy maximum kettő átvizsgálás előzményt."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "You should"
|
|
msgstr "Önnek szükséges "
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Email..."
|
|
msgstr "E-mail címe..."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your blog post is not yet published. You can update this draft version and "
|
|
"publish it once you are ready."
|
|
msgstr "a blog belyegyzése még nem nyilvános. Frissítheti és nyilvánossá teheti ezt a vázlat verziót, miután befejezte és elkészült vele."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your name..."
|
|
msgstr "Neve..."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "add a banner on the top"
|
|
msgstr "hozzon létre felül egy szalagcímet"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "as it is a frequent landing page for new visitors."
|
|
msgstr "mivel ez az új felhasználók részére egy gyakran látogatott oldal."
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "blog entries"
|
|
msgstr "blog tételek"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "blog_title js_tweet"
|
|
msgstr "blog_title js_tweet"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "által"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "col-sm-8"
|
|
msgstr "col-sm-8"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "megjegyzés"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "megjegyzések"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid ""
|
|
"find your website\n"
|
|
" through your"
|
|
msgstr "találja meg a weboldalát\n az Ön"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "js_tweet mt32"
|
|
msgstr "js_tweet mt32"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "new visitors"
|
|
msgstr "új látogatók"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
msgid "not published"
|
|
msgstr "nem közzétett"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_complete
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "Kész"
|
|
|
|
#. module: website_blog
|
|
#: view:website:website_blog.blog_post_short
|
|
#: view:website:website_blog.latest_blogs
|
|
msgid "pull-right"
|
|
msgstr "húzza jobbra"
|