196 lines
5.4 KiB
Plaintext
196 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_mail_group
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 08:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Subscribe Button"
|
||
msgstr "Бүртгүүлэх товч нэмэх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
||
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
||
msgstr "Ганцаараа багыг, олуулаа бол ихийг хийж чадна"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
msgid "Browse archives"
|
||
msgstr "Архивыг үзэх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
||
msgid "By date"
|
||
msgstr "Огноогоор"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
||
msgid "By thread"
|
||
msgstr "Салбараар"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Change Discussion List"
|
||
msgstr "Хөөрөлдөөний жагсаалтыг өөрчлөх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Discussion Group"
|
||
msgstr "Хөөрөлдөөний Бүлгэм"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discussion List"
|
||
msgstr "Хөөрөлдөөний жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
|
||
msgid "Discussion group"
|
||
msgstr "Хөөрөлдөөний бүлгэм"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
msgid "Follow-Ups"
|
||
msgstr "Мөшгөлтүүд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Mailing List"
|
||
msgstr "Мэйлийн жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
||
msgid "Mailing Lists"
|
||
msgstr "Мэйлийн жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mailing-List"
|
||
msgstr "Мэйлийн жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
||
msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "Гарах мэйлүүд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post to"
|
||
msgstr "Нийтлэх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Дугаар"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
||
msgid "Stay in touch with our Community"
|
||
msgstr "Манай бүлэгтэй холбоотой байх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Захиалах"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Захиалга цуцлах"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "archives"
|
||
msgstr "архивууд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
msgid "attachments"
|
||
msgstr "хавсралтууд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "аар"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_message
|
||
#: view:website:website_mail_group.group_messages
|
||
msgid "mailing list archives"
|
||
msgstr "мэйлийн жагсаалтын архивууд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
||
msgid "messages / month"
|
||
msgstr "зурвасууд / сар"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
||
msgid "more replies"
|
||
msgstr "илүү хариунууд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.mail_groups
|
||
msgid "participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
||
msgid "replies"
|
||
msgstr "хариунууд"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "send mail"
|
||
msgstr "мэйл илгээх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website_mail_group.messages_short
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "үзүүлэх"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "unsubscribe"
|
||
msgstr "бүртгэлээ хасуулах"
|
||
|
||
#. module: website_mail_group
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "your email..."
|
||
msgstr "таны эмэйл..."
|