odoo/addons/website_sale/i18n/bg.po

1148 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid " "
msgstr " "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- Create a new address --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "Аксесоари"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Добави в количката"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Всички Продукти"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Appear on the product page"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Appear on the shopping cart"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Предлага се в уебсайта"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Платец:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Информация за Плащане"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Cart Quantity"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Промени цената"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Подкатегории"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Choose name"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Град"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Click here to add a new product."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "Click here to set an image describing your product."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Затвори Ръководството"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Име на фирма"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Потвърден"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "Congratulations! You just created and published your first product."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Държава"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Държава..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "Код за отстъпка"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Create Product"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Create a new product"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Create a product"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Create your first product"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Default Currency"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Default Pricelist"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Determine the display order in the Website E-commerce"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Drag & Drop a block"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Edit the price of this product by clicking on the amount."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Error ! You cannot create recursive categories."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Показва в последователен ред при показване на списък с продуктови категории."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML Classes"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML Color Index"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "Имате код за отстъпка? Поставето го и го приложете."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the color on the website if the attibute type is 'Color'."
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Картинка със среден размер"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Име (Доставка)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Нов Продукт"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "Нов продукт е създаден"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "No product defined."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Ред"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "Order Lines displayed on Website"
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for computation purpose."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Други"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Родителска категория"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Плати Сега"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Плащане"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Обработчик на плащането"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Payment Method:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Плащане"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Политика на сайта"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Публикация"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Ценоразпис"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Product Attribute"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Име на продукт"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Product Product Categories"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Шаблон за продукт"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Продуктът не е наличен"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Product not found!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Promote"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Publish your product"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Push down"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Push to bottom"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Push to top"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Push up"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Return to the product list."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Поръчка за продажба"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Поръчка за продажба"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Save your modifications"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Търси..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Защитено Плащане"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Избор"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Достави на:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Достави на същия адрес"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Информация за Доставка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Магазин - Поръчай"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Магазин - Потвърдено"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Количка за пазаруване"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Вписване"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Size X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Size Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Skip It"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "Sorry, this product is not available anymore."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Start Tutorial"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "Област"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "Област ..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Style Name"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Междинна сума:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Suggested alternatives:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Suggested products:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "Данъци:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Thank you for your order."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "The payment seems to have been canceled."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "There seems to be an error with your request."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "This field holds the image used as image for the category, limited to 1024x1024px."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "This page contains all the information related to the new product."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакция"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Update image"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "ДДС Номер"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Validate Order"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Уеб-страница"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Website Comments"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Website Shop"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Website meta description"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Website meta keywords"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Website meta title"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "Welcome to your shop"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Напиши коментар..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to create your product and promote your sales."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Вашият Адрес"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето Име"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Вашата поръчка"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Количката ви е празна!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "Вашето плащане е получено"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Your transaction is waiting confirmation."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Пощенски Код"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "code..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "коментари"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "на"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "избери..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ 256 битова защита"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 дни за върщане"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ Фактура по е-мейл"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Processed by Ogone"