551 lines
16 KiB
Plaintext
551 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_timesheet
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Wed"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Tue"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
|
|
msgid "Choose your month"
|
|
msgstr "Välj din månad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
|
|
msgid "Employee timesheet"
|
|
msgstr "Den anställde tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
|
|
msgid "Sign in / Sign out by project"
|
|
msgstr "Logga in till/Logga ut från projektet"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Sun"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
|
|
msgid "Employees Timesheet"
|
|
msgstr "Den anställdes tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
msgid "(Keep empty for current_time)"
|
|
msgstr "(Lämna blankt för aktuell tid)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
msgid "Sign in / Sign out"
|
|
msgstr "Logga in / Logga ut"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
msgid "Sign in status"
|
|
msgstr "Logga in status"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "År"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
msgid "(Keep empty for current time)"
|
|
msgstr "(Lämna blankt för aktuell tid)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "Aktuellt datum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Skriv ut"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
|
|
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
|
msgstr "Minimum Analytic Amount"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
|
|
msgid "Current Server Date"
|
|
msgstr "Aktuellt serverdatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
|
|
msgid "Stop Working"
|
|
msgstr "Sluta arbeta"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
|
|
msgstr "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
msgstr "Analytic Journal"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
|
|
msgid "Employee Timesheet"
|
|
msgstr "Den anställdes tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Work done stats"
|
|
msgstr "Utfört arbete status"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "May"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
|
|
msgid "Working Hours"
|
|
msgstr "Arbetstimmar"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
msgstr "Tidrapportrader"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr "Total tid"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "June"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
|
|
msgid "Print My Timesheet"
|
|
msgstr "Skriv ut min tidrapport"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Mon"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UnknownError"
|
|
msgstr "UnknownError"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
msgid "Work done in the last period"
|
|
msgstr "Utfört arbete i senaste perioden"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
|
msgid "(local time on the server side)"
|
|
msgstr "(lokal tid på serversidan)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
msgid "Total cost"
|
|
msgstr "Total kostnad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Fri"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Slutdatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UserError"
|
|
msgstr "UserError"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "February"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "October"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
|
msgid "Analytic line"
|
|
msgstr "Analytic line"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
|
|
msgstr "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
|
|
msgid "Choose Users"
|
|
msgstr "Välj användare"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "January"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Thu"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Key dates"
|
|
msgstr "Nyckeldatum"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
|
|
msgid "Working Hours of The Day"
|
|
msgstr "Arbetstimmar för dagen"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
|
|
msgid "Current state"
|
|
msgstr "Aktuell status"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No employee defined for your user !"
|
|
msgstr "No employee defined for your user !"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
|
|
msgid "Work Description"
|
|
msgstr "Arbetsbeskrivning"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
|
|
msgid "Employee's name"
|
|
msgstr "Den anställdes namn"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "March"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
|
|
msgid "My Working Hours"
|
|
msgstr "Mina arbetstimmar"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
|
msgid "Timesheet line"
|
|
msgstr "Tidrapportrader"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "July"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Tidrapportrad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
|
|
msgid "My Working Hours of The Day"
|
|
msgstr "Mina arbetstimmar för dagen"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
|
|
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
|
|
msgstr "Human Resources (Timesheet encoding)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Tidrapporter"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analysis stats"
|
|
msgstr "Analysis stats"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Stats by month"
|
|
msgstr "Status per månad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Månad"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Allmän information"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:process.process,name:hr_timesheet.process_process_timesheetprocess0
|
|
msgid "Timesheet Process"
|
|
msgstr "Tidrapportprocess"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Stats by user"
|
|
msgstr "Status per anställd"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Analysis summary"
|
|
msgstr "Analysis summary"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
|
msgstr "No cost unit defined for this employee !"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,end:0
|
|
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,end:0
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,end:0
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
msgid "To be invoiced"
|
|
msgstr "Skall faktureras"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
|
|
msgid "Change Work"
|
|
msgstr "Ändra arbete"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ValidateError"
|
|
msgstr "ValidateError"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
|
|
msgid "Start Working"
|
|
msgstr "Börja arbeta"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sat"
|
|
|