odoo/addons/mrp/i18n/sv.po

2117 lines
57 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
msgid "Moves Created"
msgstr "Moves Created"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "No. Of Cycles"
msgstr "No. Of Cycles"
#. module: mrp
#: help:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
msgid "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO configuration on products."
msgstr "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO configuration on products."
#. module: mrp
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
msgid "Manufacturing Resource Planning"
msgstr "Manufacturing Resource Planning"
#. module: mrp
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
msgstr "Beräkna minsta lagersaldo regler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action5
msgid "Exceptions Procurements"
msgstr "Exceptions Procurements"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "UoS Quantity"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Workcenters"
msgstr "Routing Workcenters"
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
msgstr "Not used in computations, for information purpose only."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
msgstr "Routings"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,picking_id:0
msgid "Packing list"
msgstr "Packlista"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
msgid "Stockable Stock"
msgstr "Stockable Stock"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Warning !"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,origin:0
#: field:mrp.production,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,name:0
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Finished Products"
msgstr "Färdigställda produkter"
#. module: mrp
#: wizard_field:mrp.procurement.compute.all,init,automatic:0
#: wizard_field:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
msgid "Automatic orderpoint"
msgstr "Automatic orderpoint"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr "No supplier defined for this product !"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product name"
msgstr "Product name"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "Set / Pack"
msgstr "Set / Pack"
#. module: mrp
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: mrp
#: help:res.company,security_lead:0
msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
msgstr "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Cost per hour"
msgstr "Timkostnad"
#. module: mrp
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Best price (not yet active!)"
msgstr "Best price (not yet active!)"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Product & Location"
msgstr "Produkt och lagerplats"
#. module: mrp
#: view:res.company:0
msgid "MRP & Logistic Scheduler"
msgstr "MRP & Logistic Scheduler"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr "Antalet operationer detta workcenter kan göra parallellt. Om detta workcenter representerar ett team bestående av 5 arbetare, så blir kapaciteten per cykel 5."
#. module: mrp
#: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0
msgid "Ask New Products"
msgstr "Be om nya produkter"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
msgid "Automatic Procurements"
msgstr "Automatiska anskaffningar"
#. module: mrp
#: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0
#: field:mrp.bom,product_qty:0
#: field:mrp.production,product_qty:0
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Produkt antal"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_lines:0
msgid "Products Consummed"
msgstr "Products Consummed"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
msgid "Cycle Account"
msgstr "Cycle Account"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Capacity Information"
msgstr "Kapacitetsinformation"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Packing Exception"
msgstr "Packing Exception"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
msgid "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
msgstr "A purchase order is created for a sub-contracting demand."
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Destination Location"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Objektsredovisning"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "products"
msgstr "products"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Partner Ref"
msgstr "Partner Ref"
#. module: mrp
#: help:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,automatic:0
msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
msgstr "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
msgid "Amount in hours"
msgstr "Antal i timmar"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_lines:0
msgid "Scheduled goods"
msgstr "Scheduled goods"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
msgid "you can see the minimum stock rules from product"
msgstr "you can see the minimum stock rules from product"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Sets / Phantom"
msgstr "Sets / Phantom"
#. module: mrp
#: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
msgid "This wizard will schedule procurements."
msgstr "This wizard will schedule procurements."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,position:0
msgid "Internal Ref."
msgstr "Intern ref."
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
#: field:mrp.procurement,state:0
#: field:mrp.production,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid "Stockable Production Order"
msgstr "Stockable Production Order"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,position:0
msgid "Reference to a position in an external plan."
msgstr "Reference to a position in an external plan."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Caution!"
msgstr "Caution!"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid "Stockable Request"
msgstr "Stockable Request"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Workcenter name"
msgstr "Workcenter name"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceonorder0
msgid "Service on Order"
msgstr "Service on Order"
#. module: mrp
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
msgstr "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, Open ERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
msgid "Stockable Make to Stock"
msgstr "Stockable Make to Stock"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Orders"
msgstr "Tillverkningsorder"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
msgstr "Qty Multiple must be greater than zero."
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
#: field:mrp.procurement,product_qty:0
#: rml:mrp.production.order:0
#: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,priority:0
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "Inte bråttom"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
msgid "Procure Service Product"
msgstr "Procure Service Product"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Confirm Production"
msgstr "Confirm Production"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product Quantity"
msgstr "Product Quantity"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
#: field:stock.move,procurements:0
msgid "Procurements"
msgstr "Procurements"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
msgid "Production scheduled products"
msgstr "Production scheduled products"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,timesheet_id:0
msgid "Working Time"
msgstr "Arbetstid"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. module: mrp
#: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0
msgid "Procurement Process"
msgstr "Anskaffningsprocess"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned_date:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Scheduled Date"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,priority:0
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Bråttom"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product Standard Price"
msgstr "Product Standard Price"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_rounding:0
msgid "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
msgstr "Rounding applied on the product quantity. For integer only values, put 1.0"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Bill Of Material"
msgstr "Materiallista"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,location_id:0
msgid "Keep empty if you produce at the location where the finished products are needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr "Keep empty if you produce at the location where the finished products are needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,move_id:0
msgid "Reservation"
msgstr "Reservation"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
msgstr "Materialstruktur"
#. module: mrp
#: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
msgid "product"
msgstr "produkt"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "max"
msgstr "max"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
msgid "Product to stock rules"
msgstr "Product to stock rules"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "from stock: products assigned."
msgstr "from stock: products assigned."
#. module: mrp
#: wizard_button:product_price,init,price:0
msgid "Print product price"
msgstr "Print product price"
#. module: mrp
#: wizard_view:product.product.procurement,done:0
msgid "Make Procurement"
msgstr "Make Procurement"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Ändringsdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
msgid "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on production orders."
msgstr "Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on production orders."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
msgstr "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#. module: mrp
#: field:res.company,po_lead:0
msgid "Purchase Lead Time"
msgstr "Purchase Lead Time"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,location_id:0
msgid "Production Location"
msgstr "Production Location"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Change Qty"
msgstr "Ändra kvantitet"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
msgstr "Force Reservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid "Stockable Product Stock"
msgstr "Stockable Product Stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr "Product UOS"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
msgid "Production Procure Products"
msgstr "Production Procure Products"
#. module: mrp
#: model:process.process,name:mrp.process_process_serviceproductprocess0
msgid "Service Product Process"
msgstr "Service Product Process"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
msgid "Procurement convert into the draft purchase order."
msgstr "Procurement convert into the draft purchase order."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Before splitting the production lots,make sure this move or its Production Order has a Picking attached !\nYou must save the move before performing this operation."
msgstr "Before splitting the production lots,make sure this move or its Production Order has a Picking attached !\nYou must save the move before performing this operation."
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,message:0
msgid "Latest error"
msgstr "Senaste fel"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
msgstr "from stock and no minimum orderpoint rule defined"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
msgstr "Materialliste rader"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time before prod."
msgstr "Time before prod."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Routing workcenter usage"
msgstr "Routing workcenter usage"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Consumed Products"
msgstr "Consumed Products"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
msgstr "If Product type is Stockable and procure method is make to stock"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturity Lead Time"
msgstr "Tillverkningsledtid"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action4
msgid "Exceptions Procurements to Fix"
msgstr "Exceptions Procurements to Fix"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr "No BoM defined for this product !"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
msgid "Workcenter Operations"
msgstr "Workcenter Operations"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_efficiency:0
msgid "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
msgstr "Factor that multiplies all times expressed in the workcenter."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time in hours for doing one cycle."
msgstr "Time in hours for doing one cycle."
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finnished:0
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
msgid "This is the internal picking list take bring the raw materials to the production plan."
msgstr "This is the internal picking list take bring the raw materials to the production plan."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "In Production"
msgstr "I produktion"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "Qty Multiple"
msgstr "Qty Multiple"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
#: field:mrp.bom,routing_id:0
#: field:mrp.production,routing_id:0
#: view:mrp.routing:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
msgid "Routing"
msgstr "Routing"
#. module: mrp
#: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,type:0
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "For stockable and consumable"
msgstr "For stockable and consumable"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
msgid "Per month"
msgstr "Per månad"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't find bill of material for product"
msgstr "Couldn't find bill of material for product"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnamn"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Invalid action !"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Printing date"
msgstr "Utskriftsdatum"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
msgid "RFQ"
msgstr "RFQ"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_type:0
msgid "indice type"
msgstr "indice type"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Hours Cost"
msgstr "Hours Cost"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
msgid "Production orders are created for the product manufacturing."
msgstr "Production orders are created for the product manufacturing."
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "WorkCenter"
msgstr "WorkCenter"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Min Quantity"
msgstr "Minsta antal"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production orders"
msgstr "Tillverkningsorder"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
#: field:mrp.bom,child_ids:0
msgid "BoM Hyerarchy"
msgstr "Strukturhierarki"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr "Anskaffningsrader"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
msgid "If Product type is service and procure method is Make to stock"
msgstr "If Product type is service and procure method is Make to stock"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "If Product type is service"
msgstr "If Product type is service"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
#. module: mrp
#: field:res.company,security_lead:0
msgid "Security Days"
msgstr "Security Days"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,cycle_total:0
msgid "Total Cycles"
msgstr "Total Cycles"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Klar att producera"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Ändring"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
msgstr "Strukturtyp"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Undantag"
#. module: mrp
#: wizard_view:product.product.procurement,init:0
msgid "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement may generate task, production orders or purchase orders."
msgstr "This wizard will planify the procurement for this product. This procurement may generate task, production orders or purchase orders."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
msgid "The system waits for requested products in stock."
msgstr "The system waits for requested products in stock."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
msgid "Serivce Stockable Order"
msgstr "Serivce Stockable Order"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
msgstr "From minimum stock rules, it goes for procure product."
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
msgid "Stockable Product"
msgstr "Stockable Product"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production done"
msgstr "Produktion avslutad"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
#: field:mrp.bom,code:0
#: field:mrp.routing,code:0
#: field:mrp.workcenter,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "No. Of Hours"
msgstr "Antal timmar"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
#: field:mrp.property,group_id:0
#: field:mrp.property.group,name:0
msgid "Property Group"
msgstr "Property Group"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
msgstr "Överliggande struktur"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Unit Product Price"
msgstr "Unit Product Price"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "References"
msgstr "Referenser"
#. module: mrp
#: wizard_button:change_production_qty,confirm,end:0
#: view:mrp.procurement:0
#: selection:mrp.procurement,state:0
#: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,end:0
#: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,end:0
#: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,end:0
#: view:mrp.production:0
#: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,end:0
#: wizard_button:product.product.procurement,init,end:0
#: wizard_button:product_price,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
msgid "Move product"
msgstr "Move product"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter,type:0
msgid "Machine"
msgstr "Maskin"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
msgid "Make to stock"
msgstr "Make to stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,name:0
msgid "Workcenter Name"
msgstr "Workcenter Name"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Start Production"
msgstr "Starta produktion"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "min"
msgstr "min"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this workcenter."
msgstr "Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this workcenter."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid "The production is in \"%s\" state. You can not change the production quantity anymore"
msgstr "The production is in \"%s\" state. You can not change the production quantity anymore"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter,type:0
msgid "Human Resource"
msgstr "Human Resource"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_action
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
msgid "Workcenters"
msgstr "Workcenters"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "UOM"
msgstr "UOM"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,procure_method:0
msgid "on order"
msgstr "on order"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc0
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_Sched_all
msgid "Compute All Schedulers"
msgstr "Beräkna alla schemaläggare"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
msgid "Nbr of cycle"
msgstr "Nbr of cycle"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
#: field:mrp.procurement,name:0
#: rml:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,name:0
#: field:mrp.property,name:0
#: field:mrp.routing,name:0
#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n"
" if not default:\n"
" default = {}\n"
" default.update({\n"
" 'name': self.pool.get('ir.sequence"
msgstr "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def copy(self, cr, uid, id, default=None,context=None):\n"
" if not default:\n"
" default = {}\n"
" default.update({\n"
" 'name': self.pool.get('ir.sequence"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product uom"
msgstr "Product uom"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid "Number of Cycle"
msgstr "Number of Cycle"
#. module: mrp
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
msgid "Amount measuring unit"
msgstr "Amount measuring unit"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Create minimum stock rules"
msgstr "Create minimum stock rules"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Run procurement"
msgstr "Run procurement"
#. module: mrp
#: help:res.company,schedule_range:0
msgid "This is the time frame analysed by the scheduler when computing procurements. All procurement that are not between today and today+range are skipped for futur computation."
msgstr "This is the time frame analysed by the scheduler when computing procurements. All procurement that are not between today and today+range are skipped for futur computation."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0
msgid "Time Efficiency"
msgstr "Time Efficiency"
#. module: mrp
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Security days for each manufacturing operation."
msgstr "Security days for each manufacturing operation."
#. module: mrp
#: wizard_view:mrp.procurement.compute.all,init:0
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "Scheduler Parameters"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Cycles Cost"
msgstr "Cycles Cost"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid "A cycle is defined in the workcenter definition."
msgstr "A cycle is defined in the workcenter definition."
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
msgid "Amount in cycles"
msgstr "Amount in cycles"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Finished Products Location"
msgstr "Finished Products Location"
#. module: mrp
#: wizard_field:product.product.procurement,init,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Måttenhet"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Procurement Method"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analytic Journal"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
msgid "Per week"
msgstr "Per vecka"
#. module: mrp
#: wizard_button:mrp.procurement.compute,init,compute:0
#: wizard_button:mrp.procurement.compute.all,init,compute:0
#: wizard_button:mrp.procurement.orderpoint.compute,init,compute:0
msgid "Compute Procurements"
msgstr "Beräkna anskaffningar"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
msgid "Wait for available products for reservation"
msgstr "Wait for available products for reservation"
#. module: mrp
#: wizard_button:change_production_qty,confirm,validate:0
msgid "Validate"
msgstr "Validera"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
msgid "Procurement Purchase"
msgstr "Procurement Purchase"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
msgid "Nbr of hour"
msgstr "Antal timmar"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.production,bom_id:0
msgid "Bill of Material"
msgstr "Bill of Material"
#. module: mrp
#: wizard_view:mrp.workcenter.load,init:0
msgid "Select time unit"
msgstr "Välj tidsenhet"
#. module: mrp
#: wizard_field:product_price,init,number:0
msgid "Number of products to produce"
msgstr "Antal produkter att tillverka"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr "Location where the system will stock the finished products."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
msgid "Material routing"
msgstr "Material routing"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
msgid "Day by day"
msgstr "Dag för dag"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Minimum stock rule"
msgstr "Minimum stock rule"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioner"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Product Efficiency"
msgstr "Product Efficiency"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Orderpoint minimum rule"
msgstr "Orderpoint minimum rule"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
msgid "Service Make to Stock"
msgstr "Service Make to Stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sale Ref"
msgstr "Sale Ref"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,priority:0
#: field:mrp.production,priority:0
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,location_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_new
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_new
msgid "New Procurement"
msgstr "Ny anskaffning"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Production Order N° :"
msgstr "Production Order N° :"
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter,type:0
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Location where the system will look for products used in raw materials."
msgstr "Location where the system will look for products used in raw materials."
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
#: wizard_field:product.product.procurement,init,date_planned:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Planerat datum"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
msgid "Procurement orders"
msgstr "Anskaffningsorders"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Make to Stock"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "No production sequence defined"
msgstr "No production sequence defined"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
msgstr "If product type is service and procure method is Make to order"
#. module: mrp
#: field:res.company,schedule_range:0
msgid "Scheduler Range"
msgstr "Scheduler Range"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Max Quantity"
msgstr "Max Quantity"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_procurement
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Procurement"
msgstr "Inköp"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
msgid "Procurement Request"
msgstr "Procurement Request"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
#, python-format
msgid "Product Cost Structure"
msgstr "Product Cost Structure"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
msgid "Minimum Stock Procure"
msgstr "Minimum Stock Procure"
#. module: mrp
#: help:res.company,po_lead:0
msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
msgstr "This is the leads/security time for each purchase order."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "BoM Structure"
msgstr "BoM Structure"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
msgid "Hour Account"
msgstr "Hour Account"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,revision_type:0
msgid "alphabetical indices"
msgstr "alphabetical indices"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Procurement for raw materials."
msgstr "Procurement for raw materials."
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
#: field:mrp.procurement,note:0
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
msgid "Procure Stockable Product"
msgstr "Procure Stockable Product"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metod"
#. module: mrp
#: wizard_view:product_price,init:0
msgid "Paid ?"
msgstr "Betald?"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
msgid "Define a routing to describe the manufacturing steps."
msgstr "Define a routing to describe the manufacturing steps."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,active:0
#: field:mrp.routing,active:0
#: field:mrp.workcenter,active:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
msgstr "Procure Products"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action_prop
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,property_ids:0
#: view:mrp.procurement:0
#: field:mrp.procurement,property_ids:0
#: view:mrp.property:0
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,date_planned:0
#: field:mrp.production,date_planned:0
msgid "Scheduled date"
msgstr "Scheduled date"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
#: view:mrp.production:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Extra information"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
msgid "Define the product structure, with sub-products and/or components."
msgstr "Define the product structure, with sub-products and/or components."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
msgid "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum limit."
msgstr "Procurement is created if the product quantity is lower than the minimum limit."
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,date_close:0
msgid "Date Closed"
msgstr "Date Closed"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr "General Account"
#. module: mrp
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
msgstr "Properties composition"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_waiting4
msgid "Production Orders Waiting Products"
msgstr "Production Orders Waiting Products"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr "Data Insufficient !"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "SO Number"
msgstr "SO Number"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_change_production_qty
msgid "Change Product Qty."
msgstr "Ändra produktkvantitet"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: mrp
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
msgstr "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Reordering Mode"
msgstr "Reordering Mode"
#. module: mrp
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
msgid "Central document to procure products"
msgstr "Central document to procure products"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3
msgid "Production Orders in Progress"
msgstr "Production Orders in Progress"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_orderpoint_form
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_action_orderpoint_form
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "Minimum Stock Rules"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
msgid "Capacity per Cycle"
msgstr "Kapacitet per cykel"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_id:0
#: field:mrp.procurement,product_id:0
#: field:mrp.production,product_id:0
#: rml:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: field:mrp.production,hour_total:0
msgid "Total Hours"
msgstr "Summa timmar"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
msgstr "Raw Materials Location"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
msgid "Product BoM Structure"
msgstr "Product BoM Structure"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
#: field:mrp.production,product_uom:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
msgid "Product UOM"
msgstr "Product UOM"
#. module: mrp
#: help:mrp.procurement,origin:0
msgid "Reference of the document that created this procurement.\n"
"This is automatically completed by Open ERP."
msgstr "Reference of the document that created this procurement.\n"
"This is automatically completed by Open ERP."
#. module: mrp
#: view:mrp.production.lot.line:0
msgid "Production Products"
msgstr "Production Products"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
msgstr "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0
#: help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
msgstr "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,product_uos:0
#: field:mrp.production,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "Product UoS"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,product_uom:0
msgid "Product UoM"
msgstr "Product UoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Workcenter"
msgstr "Workcenter"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,priority:0
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "Mycket bråttom"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,purchase_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Purchase Order"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Workcenters"
msgstr "Production Workcenters"
#. module: mrp
#: view:mrp.property.group:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Properties categories"
#. module: mrp
#: help:mrp.procurement,procure_method:0
msgid "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to order method."
msgstr "If you encode manually a procurement, you probably want to use a make to order method."
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Source Location"
msgstr "Source Location"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
msgid "Stockable Order Request"
msgstr "Stockable Order Request"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
#: view:mrp.production.product.line:0
msgid "Scheduled Products"
msgstr "Scheduled Products"
#. module: mrp
#: view:mrp.production.lot.line:0
msgid "Production Products Consommation"
msgstr "Production Products Consommation"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,revision_type:0
msgid "numeric indices"
msgstr "numeric indices"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
msgstr "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
msgstr "if Product type is Stockable in procurement order"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
#: view:mrp.production:0
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Work Orders"
msgstr "Work Orders"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Cost per cycle"
msgstr "Kostnad per cykel"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of material revisions"
msgstr "Bill of material revisions"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Planification"
msgstr "Planification"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
msgid "BOM"
msgstr "BOM"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,type:0
msgid "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered as a set or pack: the products are replaced by the components between the sale order to the picking without going through the production order.The normal BoM will generate one production order per BoM level."
msgstr "Use a phantom bill of material in raw materials lines that have to be automatically computed in on eproduction order and not one per level.If you put \"Phantom/Set\" at the root level of a bill of material it is considered as a set or pack: the products are replaced by the components between the sale order to the picking without going through the production order.The normal BoM will generate one production order per BoM level."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
msgstr "No address defined for the supplier"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Please check the Quantity of Procurement Order(s), it should not be less than 1!"
msgstr "Please check the Quantity of Procurement Order(s), it should not be less than 1!"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time for 1 cycle (hour)"
msgstr "Time for 1 cycle (hour)"
#. module: mrp
#: wizard_view:product.product.procurement,done:0
msgid "Your procurement request has been sent !"
msgstr "Your procurement request has been sent !"
#. module: mrp
#: wizard_view:product.product.procurement,init:0
msgid "Internal Procurement Request"
msgstr "Internal Procurement Request"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Production Order"
msgstr "Tillverkningsorder"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Compute Data"
msgstr "Compute Data"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
msgid "Property Categories"
msgstr "Property Categories"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc1
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc1
msgid "Compute Procurements Only"
msgstr "Beräkna endast anskaffningar"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
msgid "Product UoS Qty"
msgstr "Product UoS Qty"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
msgid "BOM Structure"
msgstr "BOM Structure"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Valid Until"
msgstr "Giltigt till"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action11
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action11
msgid "Temporary Procurement Exceptions"
msgstr "Temporary Procurement Exceptions"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_start:0
msgid "Valid From"
msgstr "Giltigt från"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Normal BoM"
msgstr "Normal BoM"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr "Product UOS Qty"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: mrp
#: wizard_view:mrp.procurement.compute,init:0
#: wizard_view:mrp.procurement.orderpoint.compute,init:0
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Workcenters Utilisation"
msgstr "Workcenters Utilisation"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the production."
msgstr "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the production."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
msgid "Product Rounding"
msgstr "Product Rounding"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
msgid "Work Order"
msgstr "Work Order"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Recreate Picking"
msgstr "Recreate Picking"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceonorder0
msgid "If procurement is make to order"
msgstr "If procurement is make to order"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Order"
msgstr "On Order"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
msgid "Minimum Stock Rule"
msgstr "Minimum Stock Rule"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action_new
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action_new
msgid "New Bill of Materials"
msgstr "New Bill of Materials"
#. module: mrp
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Invalid arguments"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time after prod."
msgstr "Time after prod."
#. module: mrp
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,time_unit:0
msgid "Type of period"
msgstr "Type of period"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Total Qty"
msgstr "Total kvantitet"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
msgid "Number of Hours"
msgstr "Antal timmar"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product quantity"
msgstr "Product quantity"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
msgid "Procurement Orders"
msgstr "Anskaffningsorders"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
msgstr "Parent Routing"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
msgid "Time in hours for the setup."
msgstr "Time in hours for the setup."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "plus"
msgstr "plus"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:mrp.procurement,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,routing_id:0
msgid "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
msgstr "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Väntande varor"
#. module: mrp
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
msgid "Stockable Product Process"
msgstr "Stockable Product Process"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2_gantt
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start_gantt
msgid "Production Orders Planning"
msgstr "Production Orders Planning"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_new
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_new
msgid "New Production Order"
msgstr "New Production Order"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
msgstr "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisions"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Utdrag"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,priority:0
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
msgstr "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
msgid "Production Orders To Start"
msgstr "Production Orders To Start"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Procurement Reason"
msgstr "Procurement Reason"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
msgid "An entry is being made from billing material to routing."
msgstr "An entry is being made from billing material to routing."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,timesheet_id:0
msgid "The normal working time of the workcenter."
msgstr "The normal working time of the workcenter."
#. module: mrp
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
msgstr "Order to Max"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#: code:addons/mrp/wizard/wizard_change_production_qty.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Bill of Materials"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
msgid "In procurement order, if product type is service"
msgstr "In procurement order, if product type is service"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,procure_method:0
msgid "from stock"
msgstr "from stock"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: view:mrp.routing:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Productions"
msgstr "Tillverkning"
#. module: mrp
#: wizard_button:product.product.procurement,done,end:0
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0
msgid "Sale Name"
msgstr "Sale Name"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "Product supplier"
msgstr "Product supplier"
#. module: mrp
#: wizard_field:product.product.procurement,init,warehouse_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "Service Product"
msgstr "Service Product"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,close_move:0
msgid "Close Move at end"
msgstr "Close Move at end"
#. module: mrp
#: wizard_view:change_production_qty,confirm:0
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ändra produktkvantitet"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: field:mrp.property,description:0
#: field:mrp.property.group,description:0
#: view:mrp.routing:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Running"
msgstr "Pågående"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
msgid "Manufacturing"
msgstr "Tillverkning"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action3
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action3
msgid "Unscheduled procurements"
msgstr "Oplanerade anskaffningar"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
msgid "Bill of Material Structure"
msgstr "Bill of Material Structure"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
msgid "Workcenter load"
msgstr "Workcenter load"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
msgid "Time in hours for the cleaning."
msgstr "Time in hours for the cleaning."
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Procurement Details"
msgstr "Procurement Details"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
msgstr "You can see its bill of material which are used to make product"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned_end:0
msgid "Scheduled End"
msgstr "Scheduled End"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Stock"
msgstr "On Stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,sequence:0
#: rml:mrp.production.order:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
msgid "Bill of Materials Components"
msgstr "Bill of Materials Components"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n"
" if product_id:\n"
" w=self.pool.get('product.product"
msgstr "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
" return osv.osv.unlink(self, cr, uid, unlink_ids, context=context)\n"
"\n"
" def onchange_product_id(self, cr, uid, ids, product_id, context={}):\n"
" if product_id:\n"
" w=self.pool.get('product.product"