odoo/addons/purchase/i18n/sv.po

963 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoiced & Paid"
msgstr "Fakturerad & betald"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
msgstr "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "From Picking"
msgstr "From Picking"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Validated By"
msgstr "Validated By"
#. module: purchase
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery"
msgstr "Delivery"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "No Pricelist !"
msgstr "No Pricelist !"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kvantitet"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
msgid "Packing"
msgstr "Packing"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
msgid "Confirmed Purchase"
msgstr "Confirmed Purchase"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Invoice Exception"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
msgstr "Default Purchase Pricelist"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0
msgid "Create invoice"
msgstr "Create invoice"
#. module: purchase
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
msgstr "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
msgid "Create invoice from product recept"
msgstr "Create invoice from product recept"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
msgstr "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
#. module: purchase
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
msgid "Purchase Process"
msgstr "Purchase Process"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
msgid "Invoice from Packing list"
msgstr "Invoice from Packing list"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approve Purchase"
msgstr "Approve Purchase"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action4
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action4
msgid "Purchase Orders in Progress"
msgstr "Pågående inköpsordrar"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Untaxed Amount"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: field:purchase.order,notes:0
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order,amount_tax:0
#: view:purchase.order.line:0
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
#: model:process.node,name:purchase.process_node_purchaseorder0
#: view:purchase.order:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
#: field:stock.picking,purchase_id:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "Purchase Order"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,name:0
msgid "Order Reference"
msgstr "Order Reference"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Net Total :"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,state:0
msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
msgstr "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
msgid "Incoming Products"
msgstr "Incoming Products"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
msgid "Purchase order is confirmed by the user."
msgstr "Purchase order is confirmed by the user."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Manually Corrected"
msgstr "Manually Corrected"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
msgstr "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!"
msgstr "Kan inte radera order/ordrar som är i %s tillstånd!"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "TVA :"
msgstr "TVA :"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Tel.:"
msgstr "Tel.:"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order lines"
msgstr "Purchase Order lines"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,validator:0
msgid "Validated by"
msgstr "Validerad av"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_method:0
msgid "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
"From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
"Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
msgstr "From Order: a draft invoice will be pre-generated based on the purchase order. The accountant will just have to validate this invoice for control.\n"
"From Picking: a draft invoice will be pre-genearted based on validated receptions.\n"
"Manual: no invoice will be pre-generated. The accountant will have to encode manually."
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Invoice based on deliveries"
msgstr "Invoice based on deliveries"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Order Line"
msgstr "Order Line"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
msgstr "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Wrong Product UOM !"
msgstr "Wrong Product UOM !"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Product Receipt"
msgstr "Product Receipt"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Control"
msgstr "Invoice Control"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "RFQ"
msgstr "RFQ"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,picking_ids:0
msgid "Picking List"
msgstr "Picking List"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Lagerhus"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Order Lines"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
msgstr "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Untaxed amount"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Expected Date"
msgstr "Expected Date"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr "Shipping address :"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Planned Date"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Approved by Supplier"
msgstr "Approved by Supplier"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "From Order"
msgstr "From Order"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
msgid "Merge purchases"
msgstr "Merge purchases"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
msgid "Reservation Destination"
msgstr "Reservation Destination"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Invalid action !"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Prislista"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
msgid "When controlling invoice from orders"
msgstr "When controlling invoice from orders"
#. module: purchase
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
msgstr "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
msgid "Product purchases"
msgstr "Product purchases"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgid "Invoice from Purchase"
msgstr "Invoice from Purchase"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
msgid "Packing is created for the products reception control."
msgstr "Packing is created for the products reception control."
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
msgid "Confirming Purchase"
msgstr "Confirming Purchase"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "Approve Purchase order after Confirming"
msgstr "Approve Purchase order after Confirming"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "Shipping Exception"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
msgid "Encoded manually by the user."
msgstr "Encoded manually by the user."
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
msgstr "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "Inköpsordrar"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,dest_address_id:0
msgid "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
msgstr "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the customer location."
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Request for Quotation :"
msgstr "Request for Quotation :"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
msgstr "Confirm Purchase order from Request for quotation"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "Confirm Purchase Order"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_ids:0
msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
msgstr "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
#. module: purchase
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
msgid "Purchase Management"
msgstr "Inköpshantering"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Partner Ref."
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Taxes :"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoiced"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
msgstr "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
msgid "Destination Address"
msgstr "Destination Address"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Purchase Order Line"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You have to select a partner in the purchase form !\nPlease set one partner before choosing a product."
msgstr "You have to select a partner in the purchase form !\nPlease set one partner before choosing a product."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
msgstr "Calendar View"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Set to Draft"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
msgid "Purchase order is approved by supplier."
msgstr "Purchase order is approved by supplier."
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Preliminär faktura"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase order"
msgstr "Purchase order"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
msgid "Request for quotation is proposed by the system."
msgstr "Request for quotation is proposed by the system."
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
msgid "Packing Invoice"
msgstr "Packing Invoice"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
msgid "Creates invoice from packin list"
msgstr "Creates invoice from packin list"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_order:0
msgid "Date on which this document has been created."
msgstr "Date on which this document has been created."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery & Invoices"
msgstr "Delivery & Invoices"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_order:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
msgid "Approved Purchase"
msgstr "Approved Purchase"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Tél. :"
msgstr "Tél. :"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
msgid "After Purchase order , Create invoice."
msgstr "After Purchase order , Create invoice."
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgid "Scheduled date"
msgstr "Scheduled date"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Our Order Reference"
msgstr "Our Order Reference"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "TVA:"
msgstr "TVA:"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Compute"
msgstr "Compute"
#. module: purchase
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "Cancel Purchase Order"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "Create Packing list"
msgstr "Create Packing list"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: purchase
#: constraint:product.pricelist.item:0
msgid "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item!"
msgstr "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item!"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list."
msgstr "When purchase order is approved , it creates its packing list."
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "History"
msgstr "History"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,state:0
msgid "Order Status"
msgstr "Order Status"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this purchase order request."
msgstr "Reference of the document that generated this purchase order request."
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
msgid "Default Purchase Pricelist Version"
msgstr "Default Purchase Pricelist Version"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr "Fiscal Position"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation N°"
msgstr "Request for Quotation N°"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_cancelpurchaseorder0
#: wizard_button:purchase.order.merge,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "Purchase Order Lines"
#. module: purchase
#: view:res.partner:0
msgid "Purchases Properties"
msgstr "Purchases Properties"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Ref"
msgstr "Order Ref"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköpsordrar"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
#: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0
msgid "Merge orders"
msgstr "Merge orders"
#. module: purchase
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
msgid "New Purchase Order"
msgstr "Ny inköpsorder"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
msgid "Received"
msgstr "Mottagen"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Request for Quotation"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0
msgid "Out Packing"
msgstr "Out Packing"
#. module: purchase
#: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0
msgid "Control invoices on receptions"
msgstr "Control invoices on receptions"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Date Req."
msgstr "Date Req."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "Datum godkänd"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel this purchase order !"
msgstr "Could not cancel this purchase order !"
#. module: purchase
#: model:ir.module.module,description:purchase.module_meta_information
msgid "Module for purchase management\n"
" Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
msgstr "Module for purchase management\n"
" Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..."
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "No Partner!"
msgstr "No Partner!"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Invoicing"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
msgid "Product recept invoice"
msgstr "Product recept invoice"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Expected Delivery address:"
msgstr "Expected Delivery address:"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
msgstr "Inköpsorder för godkännande"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
msgid "Confirming Purchase Order"
msgstr "Confirming Purchase Order"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgid "Product UOM"
msgstr "Product UOM"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Regards,"
msgstr "Regards,"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
msgid "Reservation"
msgstr "Reservation"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel purchase order !"
msgstr "Could not cancel purchase order !"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
msgid "Purchase Invoice"
msgstr "Purchase Invoice"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
msgstr "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Your Order Reference"
msgstr "Your Order Reference"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
msgstr "Purchase Order Confirmation N°"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Total amount"
msgstr "Total amount"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Datum beställd"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Control"
msgstr "Purchase Control"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
msgid "Request For Quotations"
msgstr "Request For Quotations"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelist"
msgstr "Purchase Pricelist"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Invoicing Control"
msgstr "Invoicing Control"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order.line,name:0
#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0
msgid "From Packing list, Create invoice."
msgstr "From Packing list, Create invoice."
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
msgid "Are you sure you want to merge these orders ?"
msgstr "Are you sure you want to merge these orders ?"
#. module: purchase
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
msgid "Approving Purchase Order"
msgstr "Approving Purchase Order"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
msgstr "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Stock Moves"
msgstr "Stock Moves"