odoo/bin/addons/base/i18n/tr.po

8098 lines
185 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sen Helen"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS - Gateway:clickatell"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr "%j - Onluk sistemde Yılın günleri [001,366]."
#. module: base
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Görünüm Yapısı"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr "Bu tip bir belge oluşturamazsınız! (%s)"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr "Code (örn:tr_TR)"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "İş Akışı"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr ""
"Resmi çevirileri görüntülemek için, bu bağlantıyı ziyaret edebilirsiniz: "
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr "Macarca"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "İş Akışıık"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr "Oluşturulan Görünümler"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr "Dışarı giden dönüşümler"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr "Hedef Pencere"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid ""
"Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
"use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
"to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
"\"Basitleştirilmiş Arayüz\" veya \"Geniş Arayüz\"'den birini seçiniz.\n"
"OpenERP'yi ilk defa deniyorsanız basit arayüzü öneririz.\n"
"Bu arayüzde daha az seçenek ve alan vardır fakat anlaması daha kolaydır.\n"
"Daha sonra geniş arayüze geçebilirsiniz.\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "İşlenen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Kore"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Geçişler"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "Şuna Göre Sıralı"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Artan"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "Şirketin Yapısı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Ortak Ara"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "new"
msgstr "yeni"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr "Birden fazla belge üzerinde"
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr "Modül Sayısı"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "Azami Boyut"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Kişi Adı"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Bu belgeyi bir %s dosyası olarak kaydedin ve ona özel bir yazılım veya metin "
"düzenleyicisi ile açın. Dosyanın kodlaması UTF-8'dir."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
msgstr "Şifre eşleşmiyor !"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
"Bu URL '%s' zip modüllerine linkler içeren bir html dosyası sunmalıdır."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "etkin"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr "Sihirbaz Adı"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr "%y - Yıl, yüzyıl olmadan onluk sistemde [00,99]."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr "Testlerden en az biri Doğru ise kural sağlanır."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr "En Fazlayı Getir"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr "Listeleme görünümü için öntanımlı sınır"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "Güncelleme Tarihi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr "Kaynak Obje"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Adımları"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0
#: field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "Kaldırılan modüller"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr "txt"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr "İşlem Türünü Seçin"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#: selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr "Özel Nesne"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
msgstr "Tarih Biçimi"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Posta"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"Admin kullanıcısını çıkaramazsınız, OpenERP tarafından oluşturulmuş "
"kaynaklar (güncellemeler, modül kurulumu, ...) bu kullanıcıya bağlıdır."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr "Fransız Guyanası"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr "Orijinal Görünüm"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr "Boşnakça"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid ""
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
"Bunu seçerseniz kullanıcı ikinci defa aynı eklenti adı ile çıktı alırsa, bir "
"önceki rapor kullanılır."
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr "Tercüme için kullanılan po dosyalarının ISO kod adı."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "Ülke İsmi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.coreturn
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr "Güncelleme Zamanla"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "Rapor Referansı"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid ""
"The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"İki karakterlik ISO ülke kodu.\n"
"Hızlı arama için bu alanı kullanabilirsiniz."
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Satışlar & Alışlar"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "Sihirbaz"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
msgstr "STOCK_CUT"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr "Sihirbazlar"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
msgstr "Genişletilmiş Arayüz"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr "Özel alanların 'x_' ile başlayan bir adı olmalıdır !"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr "Çalıştırılacak İşlem Penceresi, Rapor, Sihirbaz'ı seçiniz."
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
msgstr "Dışa Aktarım tamamlandı."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "Model Açıklaması"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr "Tetik Ifadesi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr "Bu modeli kaldıramazsınız '%s' !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr "Basit görünümü yapılandır"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr "Bulgarca / български"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr "ir.actions.actions"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "Özel Rapor"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "Çubuk Grafiği"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr "STOCK_INDEX"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Sihirbaz Görünüşü"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
msgid "Cambodia, Kingdom of"
msgstr "Kamboçya"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "Silsileler"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pg
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr "Temel Ortak"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
msgstr "Ortaklarım"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "Bazı dil paketlerini yeniden yüklemeniz gerekebilir."
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.om
msgid "Oman"
msgstr "Umman"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
msgid "Payment term"
msgstr "Ödeme şekli"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
msgstr "İş Günü"
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
"Bu alan kullanılmamaktadır; sadece doğru işlemi seçmenize yardımcı olmak "
"içindir."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü Oluştur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.in
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr "bakım sözleşmesi mödülleri"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ad
msgid "Andorra, Principality of"
msgstr "Andorra"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Alt Sınıflar"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr "TGZ Arşivi"
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "Çarpan"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr "%B - Tam ay adı."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
msgstr "STOCK_FILE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
msgid "Guam (USA)"
msgstr "Guam"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr "Nesne Güvenliği Klavuzu"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
msgstr "STOCK_OK"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr "Kukla"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr "İran"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
msgid "My Requests"
msgstr "İsteklerim"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "Silsile Adı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
msgstr "Çad"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr "İspanyolca (AR) / Español (AR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ug
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%U - [00,53] arasında bir ondalık sayı olarak yılın kaçıncı haftası olduğu "
"(Pazartesi haftanın ilk günü olmak üzere). Yeni bir yıldaki ilk Pazartesiden "
"önceki bütün günler 0'ıncı hafta içinde kabul edilir."
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "Planlanan Masraf"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
msgstr "ir.model.config"
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "Sınamalar"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr "İşlem URLsi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
msgstr "RML"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr "Dilimli grafiklerde tam iki alan olmalıdır"
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr "Yeni bir dili dışa aktarmak için, hiç bir dil seçmeyiniz."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr "Moldavya"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "İlişki"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "Okuma Erişimi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr "ir.exports"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr "Yeni Kullanıcı Tanımla"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr "STOCK_REMOVE"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr "ham"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid ""
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
"E-posta adresini bulmak için kullanılacak alanları sağlar. Örneğin, faturayı "
"seçtiğinizde 'object.invoice_address_id.email' alanı doğru adresi verir."
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "Rol Adı"
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr "Özel Satış Temsilcisi"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr "-"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr "Ödeme Şekli (kısa adı)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "Oluşturmada"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "Lütfen içe aktarılacak modülünüzün .ZIP dosyasını verin"
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Öntanımlı Değer"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr "Kapalı Modüller"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Model %s Does not Exist !"
msgstr "%s Model'i mevcut değil !"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"'%s' modülünü yüklemeye çalıştınız ama bu modül bağımlı olduğu '%s' modülü "
"sistemde olmadığı için yüklenemez."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "Yeni modülleri kontrol et"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr "Sunucu İşlemleri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
msgstr "Doğu Timor"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr "Basit alan ayarları"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "Hesapsal Doğruluk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr "Kırgızistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create.lin"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "Gün: %(gün)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr "Bu belgeyi okuyamazsınız! (%s)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr "İşlem bütün kaynaklarda görünecekse 0 olarak bırakınız."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr "ir.rule"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "Günler"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit Genişlik"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department at (+32).81.81.37.00."
msgstr ""
"Bu mektup gönderildikten sonra ödeme yaptıysanız lütfen kaale almayınız. "
"(+90) 505 5050 numaralı telefondan muhasebe bölümümüzle temasa "
"geçebilirsiniz."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
msgstr "terp-calendar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
msgstr "STOCK_YES"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "Uyarlanmış Şekilde Bildir"
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#: code:addons/base/res/res_company.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (kopya)"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr "Yüz yıl olmadan yıl: %(y)'ler"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working on."
msgstr "Bu kullanıcının şu anda üzerinde çalıştığı şirket."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid ""
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Mesajı belirtiniz. Nesneden değerler kullanabilirsiniz. Örneğin, `Sayın [[ "
"object.parner_id.name ]]`"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr "Tetik Adı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr "ir.model.access"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "Kaynak Etkinliği"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "Gösterge (Ön ve Son ekler için)"
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
msgstr "Formül"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr "Root kullanıcısı kaldırılamaz!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mw
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "Adres Türü"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "İstek Sonu"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "Kaynaklar"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
"%U - [00,53] arasında bir ondalık sayı olarak yılın kaçıncı haftası olduğu "
"(Pazar haftanın ilk günü olmak üzere). Yeni bir yıldaki ilk Pazardan önceki "
"bütün günler 0'ıncı hafta içinde kabul edilir."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "Bu işlem bir kaç dakika alabilir."
#. module: base
#: help:ir.sequence,condition:0
msgid ""
"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
"and will precede other sequences."
msgstr ""
"Eğer seçilirse, bu silsile sadece bu python ifadesi eşleştiği halde "
"kullanılacak ve diğer bütün silsilelerdden önce gelecektir."
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
msgstr "Sözleşme bilgilerini kontrol eder misiniz?"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr "STOCK_CLEAR"
#. module: base
#: help:res.users,password:0
msgid ""
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr "Kullanıcının sisteme bağlanabilmesini istemiyorsanız boş bırakınız."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr "Görüntüleme Kipi"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr "İspanyolca / Español"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr "Amblem"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr "Bağlantı Ara"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "Kaldır (beta)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "Ticari Beklenti"
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr ""
"Bir sonraki sıra no oluşturulamadı çünkü bazı ortakların alfabetik sıra "
"noları var."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ie
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
msgstr "Bir kaç modül güncllendi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#. module: base
#: constraint:res.users:0
msgid "This user can not connect using this company !"
msgstr "Bu kullanıcı bu şirketi kullanarak bağlânamaz !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "Kaldırılacak"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "Meta Veriler"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid ""
"This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
"them manually."
msgstr ""
"Bu sihirbaz programdaki yeni terimleri bulur böylece manuel olarak "
"güncelleyebilirsiniz."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid ""
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
"Bu listeyi gönderecek alan/ifade. Örneğin, Object'de satış emrini seçin, ve "
"satış emri satırında döngü yapabilirsiniz. Expression = `object.order_line`."
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Sihirbaz Alanı"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
msgstr "STOCK_NO"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.st
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
msgstr "São Tomé ve Príncipe"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr "STOCK_REDO"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
msgstr "Kuralı genel geçer yapın yoksa bir gruba eklenmesi gerekir."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current Rate"
msgstr "Geçerli Kur"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Greek / Ελληνικά"
msgstr "Yunanca / Ελληνικά"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr "Başlatılacak İşlem"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr "içinde"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr "İşlem Hedefi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
msgstr "En az bir alan girin !"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "Kısayol Adı"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredi Limiti"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"Kayıt belirtecinin yazma işlemi için kullandığı alan adını giriniz. Boş "
"bırakılırsa nesnenin etkin olan belirteci kullanılacaktır. Valla."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zw
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr "İçe aktarım / Dışa aktarım"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
msgstr "Kullanıcı Yapılandır"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr "E-posta Adresi"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French (BE) / Français (BE)"
msgstr "Fransızca (BE) / Français (BE)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr "Bu belgeye yazamazsınız! (%s)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Sunucu İşlemi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad Tobago"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lv
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr "Alan Eşleşmeleri"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
msgid "My Closed Requests"
msgstr "Kapalı İsteklerim"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr "sol"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr "ir.actions.act_window_close"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lt
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
#: field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - AM veya PM karşılığı"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr "Yineleme İşlemleri"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr "Openstuff.net"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nf
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr "İşleç"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation Done"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr "İstemci İşlemi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
msgstr "sağ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bd
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz."
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr "Bu belgeyi silemezsiniz! (%s)"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr "'%s' modülü güncellenemiyor. Kurulu değil"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
msgstr "%S - Onluk sistemde saniye [00,61]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.am
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr "Yıl, Yüzyıl ile: %(year)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "Özellik"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Banka Hesap Türü"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr "terp-project"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr "Silsile İşlemi Kurulumu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr "Sinyal (subflow.*)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "Modül bağımlılığı"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr "Kipinizi Seçiniz"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Rapor Altı 1"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "Raport Altı 2"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "Erişim Kontrolleri"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
"'object'."
msgstr ""
"Bir formül tipi kullanıyorsanız, 'object' değişkenini kullanan bir python "
"ifadesi kullanınız."
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "Doğum günü"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contact Titles"
msgstr "Bağlantı Ünvanları"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr "res.partner.som"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr "Aranabilir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uy
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "Belge Bağlantısı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr "res.partner.title"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Önek"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr "Döngü İşlemi"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
msgstr "Almanca / Deutsch"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
msgstr "Tetik olarak kullanılacak Sinyal adını seçiniz."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Alan Eşleşmeleri"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr "Bay"
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Yükseltmeye Başla"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "Belirteç Referansı"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
msgstr "Fransızca / Français"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Field Mappings."
msgstr "Alan Eşleşmeleri."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "Modül"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
msgid "Bank List"
msgstr "Banka Listesi"
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "Ev İşlemi"
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
msgstr "Ayırıcı Biçimi"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr "Dili dışarı aktar"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr "Doğrulanmadı"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "Veritabanı Yapısı"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Toplu Posta"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
msgstr "Ayrıca .po dosyalarını içe aktarabilirsiniz."
#. module: base
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find a valid contract"
msgstr "Geçerli bir sözleşme bulunamadı"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
msgstr "Lütfen başlatılacak bir işlem seçiniz !"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr "Copy text \t STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "Bağlantının görevi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "Kurulacak, güncellenecek veya kaldırılacak modüller."
#. module: base
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment Term"
msgstr "Ödeme Şekli"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "Rapor Sonu"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Sağdan Sola"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "İçeri dil aktar"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Planlanmış işler"
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
msgstr "STOK_KAYDET"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
msgstr "Copy text \t terp-account"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr "Modül bağımlılılklarında özyineleme hatası !"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr "Menü Oluştur"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"Katma Değer Vergisi numarası. Ortak KDV'ye tabi ise bu kutuyu seçiniz. KDV "
"hakkındaki yasal bildirimde kullanılır."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "Modül Sınıfları"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
msgstr "Ukraynaca / украї́нська мо́ва"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Şirket Adı"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
msgstr "Kayıt kuralları"
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "KDV"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr "12. %w ==> 5 ( Cuma 6'ncı gün)"
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "Hata ! İç içe tekrarlanan sınıflar oluşturamazsınız."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
msgstr "%x - Kabul edilen tarih sunumu."
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid ""
"Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
"Depoda modül aramak için kullanılacak düzenli ifade (regexp):\n"
"- İlk parantez modülün adı ile eşleşmek zorundadır.\n"
"- İkinci parantez tam sürüm numarası ile eşleşmelidir.\n"
"- Son parantez modülün uzantısı ile eşleşmelidir."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr "%M - Dakika ondalık sayı olarak [00,59]."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tj
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr "İşlemleri Müşteri Etkinliklerine Bağla"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr "GPL-2 veya sonraki sürümü"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "Muhtemel Müşteri Bağlantısı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru Adası"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "Form"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
msgstr "STOCK_QUIT"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Technical Data"
msgstr "Teknik Veri"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Sınıflandırmalar"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS Gönder"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "Yükseltilecek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ly
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr "Copy text \t terp-purchase"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr "Depolar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.li
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr "Ltd."
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pt
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr "Geçersiz"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
msgstr "Kalite Belgesi"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr "Ortak müşteri ise bu kutuyu işaretleyiniz."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ec
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
"Bu belgeyi bir .CSV dosyasına kaydedin ve dilediğiniz elektronik çizelge "
"uygulaması ile açın. Dosya kodlaması UTF-8'dir. Tekrar içe almadan önce en "
"son sütunu tercüme etmelisiniz."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: view:res.partner:0
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Seçilen dil systemde yüklü ise bu ortağa ait bütün belgeler bu dilde "
"yazdırılacaktır. Aksi taktirde, İngilizce kullanılır."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
msgstr "Menü :"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr "Taban Alan"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "Yeni Modüller"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr "SXW İçeriği"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to Trigger"
msgstr "Tetiklenecek İşlem"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Kısıtlama"
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid ""
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
"Konuyu belirtiniz. Nesneden alanlar da kullanabilirsiniz. Örneğin, `Merhaba "
"[[ object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr "Sayfa Üstü / Sayfa Altı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lb
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
msgstr "Dil adı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.va
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikan"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid ""
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
"object.list_price > object.cost_price"
msgstr ""
"İşlem çalıştırılmadan önce sınanacak durum. Örneğin object.list_price > "
"object.cost_price"
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr "Modül .ZIP dosyası"
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Children"
msgstr "Alt Ögeler"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr "Tetik Nesnesi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Kayıtlı"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "Sistem Güncelleme"
#. module: base
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Gelen Dönüşümler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
#: view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "Etkinlik Tipi"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "Banka hesabı"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Silsile Çeşidi"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"%s modülüne bağımlı olan bir modül yüklemeye çalışıyorsunuz.\n"
"Fakat bu modül sisteminizde mevcut değil."
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Ortak Adresi"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Invalid operation"
msgstr "Geçersiz işlem"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
msgstr "SQL Kısıtlaması"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "Pencere Aç"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gq
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoral Gine"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module Import"
msgstr "Modül İç Aktarımı"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
msgstr "'%s' alanını kaldıramazsınız !"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Posta Kodu"
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "Yazan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "FYROM"
msgstr "FYROM"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
msgstr "%c - Kabul edilen tarih ve zaman sunumu."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Finland / Suomi"
msgstr "Fince / Suomi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr "wizard.module.update_translations"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
#. module: base
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr "Kurulu veya kurulacak bir modülü kaldırmaya çalışıyorsunuz."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
msgid ""
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr "İstemci tarafında işlemi tetikleyecek eylem veya tuş çeşidi."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gt
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr "İş Akışları"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "res.roles"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr ""
"0=Çok Acil\n"
"10=Acil Değil"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr "İsteklerde kabul edilmiş Bağlantılar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ke
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid ""
"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
"to change this, later, through the Administration menu."
msgstr ""
"OpenERP'yi ilk defa deniyorsanız basitleştirilmiş arayüzü seçiniz. Az "
"kullanılan seçenekler veya alanlar otomatik olarak saklanacaktır. Bunu daha "
"sonra Yönetim menüsünden değiştirebilirsiniz."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bm
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pe
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr "Set NULL"
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "Ruh Hali"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
msgstr "Bu kural bütün sınamalar doğru (True) sonuçlanırsa sağlanır (AND)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
msgstr "Aranabilir değil"
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Call Date"
msgstr "Sonraki Arama Tarihi"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr "RML Başlığı"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mu
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritus"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "Yeni modülleri tara"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr "Bilinmeyen bir nesne kullanan bir ilinti alanı kullanılıyor."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
msgstr "wizard.module.lang.export"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "Yüklendi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hu
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "res.groups"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Sonraki Sayı"
#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "Oranlar"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Albanian / Shqipëri"
msgstr "Arnavutça / Shqipëri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
msgstr "======================================================"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "Field child2"
msgstr "child2 Alanı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "Field child3"
msgstr "child3 Alanı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "Field child0"
msgstr "child0 Alanı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "Field child1"
msgstr "child1 Alanı"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr "Alan Seçimi"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "taslak"
#. module: base
#: field:res.currency,date:0
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr "SXW dosya yolu"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
"Gruplar her ekran ve menüde erişim haklarını tanımlamak için kullanılır."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Üst Menü"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Eğer doğru seçeneği seçilirse, işlem form görünümlerinin sağ araç çubuğunda "
"gösterilmeyecektir."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr "Çoklu şirket"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr "Ekli Olduğu"
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Ondalık Ayırıcı"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
msgstr "İsveçce / Svenska"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Child Companies"
msgstr "Alt Şirketler"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ni
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "Genel Tanım"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Satış Fırsatı"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
msgstr "Bakım sözleşmesi eklendi !"
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:multi_company.default,field_id:0
msgid "Field"
msgstr "Alan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "Rapor Xml"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr "Eğer varsa, bu ortak ile iletişimden sorumlu sistem kullanıcısı."
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Parent Partner"
msgstr "Ana Ortak"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "Yükseltme İptal"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
msgstr "Fildişi Sahilleri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kz
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr "Uygulama Terimleri"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "Ortalama Hesapla"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "Demo veri"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (UK)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr "Başlangıç Ortak"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr "ir.actions.act_window.view"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (CA)"
msgstr "İngilizce (CA)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Planlanan Gelir"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid ""
"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
"the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
"UTF-8 ile kodlanmış bir .CSV dosyasını içe aktarmalışınız. Lütfen dosyanızın "
"ilk satırının aşağıdakilerden birine olmasına dikkat ediniz:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
msgstr "%H - Saat (24-saatlik) ondalık sayı olarak [00,23]."
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "Görev"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in three chars.\n"
msgstr "Üç karakterden oluşan eyalet kodu.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "Sınama"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group By"
msgstr "Gruplama Anahtarı"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
"\"%s\" çok fazla nokta içermektedir. XML belirteçlerinde nokta bulunmaz ! "
"Nokta diğer modüllerin verilerine atıfta bulunmak için kullanılır. Örneğin, "
"module.reference_id ."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "closed"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr "get"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr "many2one alanlarda silinmede gerçekleştirilecek özellik"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr "Yazma Belirteci"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "Alan Değeri"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
msgstr "STOCK_ITALIC"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
msgstr "SMS Yapılandırma"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Erişim Kısıtlama Listesi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.um
msgid "USA Minor Outlying Islands"
msgstr "ABD Çevresi Adaları"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank Type"
msgstr "Banka Türü"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr "Grup adı \"=\" ile başlayamaz"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "Menu sekmesini yeniden yüklemenizi tavsiye ederiz (Ctrl+t Ctrl+r)."
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr "Başlatma Tarihi"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "Akış Başlat"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr "Grup Güvenliği"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr "Banka Hesabı Sahibi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr "İstemci İşlemleri Bağlantıları"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gp
msgid "Guadeloupe (French)"
msgstr "Guadeloupe (Fransız)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Accumulate"
msgstr "Biriktir"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr "Ağaç sadece tablolanabilir raporlarda kullanılaibilir"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "Menü Adı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report Title"
msgstr "Rapor Başlığı"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "Yazıtipi rengi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.my
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "İstemci İşlemi Yapılandırması"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Ortak Adresleri"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
msgstr "Endonezyaca / Bahasa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
msgid "Cape Verde"
msgstr "Yeşil Burun Adaları"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
" %s"
msgstr ""
"Yüklü modüllerin bazıları kaldırmayı düşündüğünüz modüle bağımlıdır :\n"
" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "Rol Yapısı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr "irc.actions.url"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Ortak Bağlantıları"
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
msgstr "Eklenen modül sayısı"
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "Gerekli Rol"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr "Menüler Oluşturuldu"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr "İş Unsuru"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0
#: selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr "E-Posta Yapılandırma"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr "terp-mrp"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr "Tetik Açık"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr "%m - Ay ondalık sayı olarak [01,12]."
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
msgstr "Veri Dışa Aktar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "İstek Tarihçesi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.il
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr "İşlem Oluştur"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML"
msgstr "HTML'den HTML"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
msgstr "html"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman Biçimi"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr "Sisteminiz güncellenecektir."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr "Tanımlı Raporlar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
msgstr "terp-tools"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "Rapor xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "Al Akışt"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr "Sinyal (Düğme adı)"
#. module: base
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr "Bankalar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
msgstr "terp-sale"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Ondalık sayı olarak ayın günü [01,31]."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
msgstr "%I - Saat (12 saatlik), ondalık sayı olarak [01,12]."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
msgstr "Romence / Limba Română"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat Missed"
msgstr "Kaçırılanları Tekrarla"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be executed"
msgstr "Çalıştırılacak İşlem Türü"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr "Nesne Eşlemesi"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr "Döviz dönüşüm oranı (1'e göre)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uk
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık (İngiltere)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
msgstr "Oluştur / Yaz"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "\"Etkin\" alanı sınıfı silmeden saklamanıza yarar."
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "Nesne:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bw
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr "Ortak Ünvanları"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr "Görünüme bir kendiliğinden ekran yenileme ekle"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr "İndirilecek modüller"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr "İş Unsurları"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,advice:0
msgid "Advice"
msgstr "Öğüt"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
msgstr "Litvanyaca / Lietuvių kalba"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid ""
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
msgstr ""
"Oluşturma işlemlerinden sonra kayıt belirtecinin saklandığı alan adını "
"veriniz. Boş ise, yeni kayıtları takip edemezsiniz."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "Devralınan Görünüm"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
msgstr "ir.rule.group"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "Yüklü modüller"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr "Bakım Sözleşmesi"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
msgstr "Modelden, üzerinde iş akışı işletilecek nesneyi seçiniz."
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
#: field:ir.model.grid,state:0
msgid "Manually Created"
msgstr "Elle Oluşturulmuş"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr "Sayımı Hesapla"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "Erişim Oluştur"
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "Federal Eyalet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr "Alan Eşleşmeleri"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr "Alan Türü"
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "Eyalet Kodu"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr "Silindiğinde"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Soldan sağa"
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr "Tercüme edilebilir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Manage Menus"
msgstr "Menüleri Yönet"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgid "On Multiple Doc."
msgstr "Birden fazla belge üzerinde"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr "Planlanmış Güncellemeleri Uygula"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mp
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "Modül Yönetimi"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr "Geçiş"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,active:0
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.na
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "Ortak Ruh Hali"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "mdx"
msgstr "mdx"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
msgid "Bhutan"
msgstr "Bütan"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
msgstr "Tekstil Tedarikçileri"
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr "Bu Pencere"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr "Dosya Biçimi"
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
msgid "ISO code"
msgstr "ISO Kodur"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr "res.config.view"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "İş Akışı İş Unsurları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
#: field:ir.model.grid,field_id:0
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "Modül başarıyla içeriye aktarıldı !"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr "RML Dahili Başlık"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "a4"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
msgstr "Arama Görüntüsü Referansı"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
"Aynı nesne üzerindeki birden fazla kural OR operatörü kullanılarak "
"birleştirilir"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mm
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr "Çince / 简体中文"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr "Cadde"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yu
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavya"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr "Bu işlem birkaç dakika sürebilir."
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr "XML Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "Dahili İsim"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
msgstr "Ayarlarımı değiştir"
#. module: base
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "SMS Mesaj"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bf
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Atlandı"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr "Özel Alan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Keeling) Adaları"
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Şu anki nesne ile ilgili alanlara çift köşeli parantez kullanarak "
"ulaşabilirsiniz. Örneğin, [[object.partner_id.name]]"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49. hafta)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "Banka türü alanları"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr "Hollandaca / Nederlands"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
msgstr "Raporu Seçin"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "durum"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "SonEk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mo
msgid "Macau"
msgstr "Makau"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "Gönderenin E-Postası"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object Field"
msgstr "Nesne Alanı"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "Fransızca (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr "STOCK_NEW"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "Rapor Alanları"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "Hedef Etkinlik"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "Etkinlikleri İşlemlere Bağla"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr "STOCK_ABOUT"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Ana Sınıf"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fi
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "Kişi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "Kaldırmayı İptal et"
#. module: base
#: view:res.bank:0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Communication"
msgstr "İletişim"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr "ir.server.object.lines"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr "Modül %s: Geçersiz Kalite Belgesi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "Örnek"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid ""
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
"Bu baskı sonucunda oluşacak ekin saklanacağı dosyanın adıdır. Basılan "
"raporları kaydetmemek için boş bırakıniz. Nesne ve zaman değişkenleri ile "
"bir python ifadesi kullanabilirsiniz."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
msgstr "Kabul Edilen Kullanıcılar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr "Etkinlik Türü için Değerler"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Her Zaman Aranabilir"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
msgstr "İşlem adı. Örneğin, Bir Satış Emri (Sipariş) -> Birden Fazla Fatura"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "Zamanlayıcı"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr "terp-graph"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
msgstr "2. %a ,%A ==> Cum, Cuma"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid ""
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
"preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr ""
"Seçilen dil başarıyla kuruldu. Bu kullanıcının tercihlerini değiştirmek ve "
"değişiklikleri görmek için yeni bir menü açmak gerekir."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr "ir.sequence"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "Ortak Etkinlikleri"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - Günün kısaltması"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr "Nesneler üzerinde içgözlem raporu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
msgid "Polynesia (French)"
msgstr "Polinezya (Fransız)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Doviz Dönüşüm Oranı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
msgstr "iCal Belirteci"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "Toplu SMS gönder"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
msgstr "%Y - Ondalık sayı olarak yüzyıl ile yıl. (1993)"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "Dilimli Grafik"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr "Saniye: %(sec)s"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Modül dosyası oluşturulamadı:\n"
" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr "Modül Listesini Güncelle"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Thai / ภาษาไทย"
msgstr "Taylandca / ภาษาไทย"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default Properties"
msgstr "Öntanımlı Özellikler"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
msgstr "Slovence / Slovenščina"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr "Ekten yeniden yükle"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "Baskı yönü"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr "Çeviri Dosyasını Dışarı Aktar"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "Ek Adı"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr "%b - Kısaltılmış ay adı."
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr "Çoklu İşlemler"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
msgstr "Tüm"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilebilir"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "Bağlantı İste"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
#: field:ir.module.repository,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr "Ülkenin tam adı."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr "Yineleme"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
msgstr "terp-stock"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Reunion (Fransız)"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "Evrensel"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cz
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "AccessError"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Numara dolgusu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Modül Sınıđı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
msgid "United States"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri (A.B.D.)"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "Referans Rehberi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ml
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
msgstr "STOCK_UNINDENT"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "Aralık Numarası"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
msgstr "Kısmi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tk
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL yolu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Sultanlığı"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "Görünüm Türü"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr "ir.actions.todo"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
msgstr "Dosya al"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid ""
"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
"repositories:"
msgstr ""
"Bu işlem 'addons' dizin yolunda ve modül depolarında yeni modül arayacaktır:"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Özel Kısayollar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gm
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
msgstr "Python Kodu"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr "Modül dosyası oluşturulamadı: %s !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
msgstr "OpenERP'nin çekirdeği; bütün kurulumlar için gereklidir."
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
msgstr "Lütfen sunucu seçeneği belirtin --smtp-from !"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr "PO Dosyası"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
msgstr "Ortak Sınıfları"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr "Parça Tedarikçisi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
#: field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "Yayınlanmış Sürüm"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.is
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
"Roller var olan işlemleri tanımlamak için kullanılir ve is akışları "
"tarafından sağlanır."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.de
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr "Yılın Haftası: %(woy)s"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
msgstr "Kötü müşteriler"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
msgstr "STOCK_HARDDISK"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr "Raporlar :"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
msgstr "Bakım Sözleşmeleriniz"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid ""
"Please note that you will have to logout and relog if you change your "
"password."
msgstr ""
"Lütfen şifrenizi değiştirdiğiniz taktirde sistemden çıkıp yeniden giris "
"yapmanız gerekeceğini unutmayınız."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
msgstr "GPL-3"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
msgstr "Portekizce (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr "Oluşturulma Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hn
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr "İşlemin üzerinde çalışacağı (okuma, yazma, oluşturma) nesneyi seç."
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "Alan Açıklaması"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr "STOCK_CDROM"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Salt Okunur"
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "Etkinlik Türü"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "Silsile Türü"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "Yüklenecek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
#: field:res.currency,base:0
msgid "Base"
msgstr "Taban"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
#: field:res.partner.function,ref:0
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
msgstr "Çevirileri Güncelle"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
msgstr "Belirle"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "Modüller yükseltildi / yüklendi !"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export ID"
msgstr "Dışa Aktarım Belirteci"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fr
msgid "France"
msgstr "Fransa"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "Akış Durdur"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.af
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
msgstr "Afganistan"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Hata !"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr "country_id"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "Aralık Birimi"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "Tür"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Binler Ayracı"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr "Satır Plotu"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid ""
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
"inside loop."
msgstr ""
"Çalıştırılacak işlemi seçiniz. Döngü işlemi döngünün içinde kullanılamaz."
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
msgstr "Çince (TW) / 正體字"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr "STOCK_GO_UP"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
msgstr "res.request"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.sequence,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
#: field:res.currency,company_id:0
#: field:res.partner,company_id:0
#: field:res.partner.address,company_id:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Üyelikten Çıkıldı"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr "Ön İzleme"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
msgstr "Adımı Atla"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairn Adası"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr "Faal Ortak Etkinlikler"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Contact Functions"
msgstr "İletişim İşlemleri"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr "Çoklu Şirket"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr "Yılın günü: %(doy)s"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Tarafsız Bölge"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
msgstr "%A - Kısaltmasız Gün Adı (Salı)"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "Ay"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
msgstr "Arama Görünümü"
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr "Nüfuz Alanını Zorunlu Yap"
#. module: base
#: help:ir.sequence,weight:0
msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
msgstr ""
"ki silsile birbirinin aynı ise en yüksek olan ağırlık kullanılacaktır."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "Eklentiler"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr "_Validate"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr "maintenance.contract.wizard"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Other Actions"
msgstr "Diğer İşlemler"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Onaylandı"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr "Bayan"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "Yazma Erişimi"
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.qa
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.it
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
msgstr "Estonyca / Eesti Keel"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
msgstr "Portekizce / Português"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 veya daha yeni sürümü"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML(Mako)"
msgstr "HTML den HTML (Mako)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr "Python İşlemi"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (ABD)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "İhtimal (0.50)"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr "Tekrarlanan Başlık"
#. module: base
#: view:res.bank:0
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr "Yüklü sürüm"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr "İş Akışı Tanımları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Posta Adresi"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "Ana Firma"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cg
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr "ir.exports.line"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "Ülke eyaleti"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
msgstr "Tüm Özellikler"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "Pencere İşlemleri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis Federasyonu"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
#. module: base
#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0
#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "Nesne Adı"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid ""
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
"refer to the Object field."
msgstr ""
"Nesneyi oluşturmak ( oluşturma / yazma) istediğiniz nesnenin adı. Boş ise "
"Nesne alanı dikkate alınır."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "Kurulu Değil"
#. module: base
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Dışa Giden Dönüşümler"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
msgid "Martinique (French)"
msgstr "Martinique (Fransız)"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
msgstr "İstekler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr "Veya"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pk
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child IDs"
msgstr "Alt Belirteçler"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr "Sunucu İşlemi Yapılandırma `Kayıt Belirteci` sorunu!"
#. module: base
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "This error occurs on database %s"
msgstr "Bu hata %s veritabanında gerçekleşti"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "İçeri Modül Aktar"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr "Terimleri Senkronize Et"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tg
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr "Tümünü Durdur"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr "Basamakla"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr "%d alanı rakam olmalıdır"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr "Her Nesne için Öntanımlı Şirket"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr "Sonraki Yapılandırma Adımı"
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Açıklamalar"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ro
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "Eyalet Adı"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "Katılma Kipi"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
"modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
"translations for your own module, you can also publish all your translation "
"at once."
msgstr ""
"OpenERP'nin resmi yerelleştirmelerini geliştirmek için terimleri doğrudan "
"Launchpad arayüzünde değiştirmelisiniz. Kendi modülünüz için çok miktarda "
"tercüme yaptıysanız, bunları da hep birden yayınlayabilirsiniz."
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "Yüklemeye Başla"
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
msgid "This field is used to set/get locales for user"
msgstr ""
"Bu alan kullanıcının yerel mahalini değiştirmek/almak için kulalnılır"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr "OpenERP Ortakları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr "İşlem Adı"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Sokak2"
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pr
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#, python-format
msgid ""
"No rate found \n"
"' \\n 'for the currency: %s \n"
"' \\n 'at the date: %s"
msgstr ""
"'\\n ' %s döviz türü için \n"
"'\\n ' %s tarihinde \n"
"Kur bilgisi bulunamadı."
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Pencere Aç"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gd
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr "Tetikleme Yapılandırması"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
msgstr "Raporu Aç"
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "Yuvarlama Değeri"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "res.company"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "Sistem güncellemesi tamamlandı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr "Basit Görünüm Ayarları"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
msgstr "Önemli müşteriler"
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "Değişkenler"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr "sxw"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "Otomatik XSL:RML"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr "Elle nüfuz alanı kurulumu"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "Rapor Adı"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Kısa açıklama"
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "Ortak İlişkiler"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr "Bağlam Değeri"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr "Saat 00->24: %(h24)"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr "Alan özelliğini seçiniz"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "Gönderildiği tarih"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "Month: %(month)"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
#: view:ir.sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Silsile"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tn
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr "Sihirbaz Bilgisi"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
"Bu işlevin çalıştırılma sayısı.\n"
"Eksi bir sayı işlevin her zaman çağırılacağını gösterir"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "Yükleme İptal"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr "Tarih ve Zaman şekilleri için gösterge"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "Ruh halleri"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
msgstr "Federal Eyaletler"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr "Giriş Kuralları"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "Tablo Referansı"
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Returning"
msgstr "Ger Dönen"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,model:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.model.grid,model:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr "ir.default"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr "Dakika: %(min)s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr "%w - Ondalık bir sayı olarak haftanın günü [0(Pazar),6]."
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr "Çeviri dosyasını dışarı aktar"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "Kullanıcı Referansı"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr "Döngü İfadesi"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "Perakendeci"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr "Tablo Halinde"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr "Başla"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr "Altın Ortak"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
#: view:res.users:0
msgid "Partner"
msgstr "Ortak"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr "odt"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Rapor Türü"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr "Diğer özel"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administration"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "Tüm terimler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr "4. %b, %B ==> Ara, Aralık"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr "Resmi Çeviri Yükle"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
msgstr "Açık Kaynak Kodlu Hizmet Şirketi"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "bekleniyor"
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr "workflow.triggers"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "Rapor Referansı"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr "terp-hr"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Doğru olarak seçilirse sihirbaz form görünümünün sağ araç çubuğunda "
"görüntülenmeyecektir."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr "STOCK_DN"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ve McDonald Adaları"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "Görünüm Referansı"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
msgstr "Hollandaca (Belçika) / Nederlands (Belgïe)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr "Modül Deposu listesi"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "Rapor Üst Bilgisi"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action Type"
msgstr "İşlem Türü"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "Tür alanları"
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Sınıf"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr "STOCK_FLOPPY"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
#. module: base
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
msgstr ""
"Teminatsız modüllerden dolayı yazılım hatası raporu gönderemezsiniz: %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgid "Other Partners"
msgstr "Diğer Ortaklar"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr "Para Birimleri"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Saat 00->12: %(h12)"
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr "Etkin kutucuğunu seçmeyerek bağlantıyı saklayınız."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dk
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "Ülke Kodu"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr "workflow.instance"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Bayan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ee
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr "Alt Seviye Nesneleri"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr "ir.report.custom"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "Satınalma Teklifi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "İstek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of Calls"
msgstr "Arama Sayısı"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "Dil dosyası yüklendi."
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr "Güncellenecek Modüller"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr "Firma Mimarisi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid ""
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Birden fazla ışlemle ilgilenirken önemlidir; düşük sayı daha öncelikli olmak "
"üzere işlem sırası buna göre karar verilecektir."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr "RML başlığı ekleyin."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Tetiklenme Tarihi"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr "Hırvatça / Hrvatski Jezik"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "Python code to be executed"
msgstr "Çalıştırılacak Python kodu"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "Kaldırılamaz"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Ortak Sınıfı"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr "Tetik"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expression in "
"double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
"Bu alana ait bütün alanlara erişim için çift köşeli parantez arasında ifade "
"kullanın. Örneğin: [[ object.partner_id.name ]]"
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "E-posta Gönder"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "Menü İşlemi"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "seç"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Ortak Ref."
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "Yazdırma biçimi"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr "İş Akışı Unsurları"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "Belge Ref 2"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "Belge Ref 1"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ga
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr "Erişim Hakları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gl
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr ""
"Dosyanın .rml dizin adresi veya içerik report_rml_content'de ise NULL"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account Number"
msgstr "Hesap Numarası"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr "1. %c ==> Cum Ara 5 18:25:20 2008"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid ""
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
"groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
"the related object's read access."
msgstr ""
"Gruplarınız varsa bu menünün görünebilirliği bu gruplara bağlı olacaktır. Bu "
"alan boş ise OpenERP görünebilirliği ilgili nesnenin okuma erişimine göre "
"hesaplayacaktır."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nc
msgid "New Caledonia (French)"
msgstr "Yeni Kaledonya"
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function Name"
msgstr "Görevi"
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr "terp-report"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr "RML içerik"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr "İçe Gelen Dönüşümler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgid "China"
msgstr "Çin"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password empty !"
msgstr "Parola boş !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "workflow"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr "Hep Birden"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr "Nesne Yaz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid ""
"Only one client action will be execute, last "
"clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
"Sadece bir istemci işlemi çalıştırılacaktır. Çoklu istemci eylemlerinde son "
"istemci eylemi çalışacaktır."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr "STOCK_HELP"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: view:res.company:0
#: field:res.company,currency_id:0
#: field:res.company,currency_ids:0
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanal Adı"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr "Nesne Belirteci"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Ortaklar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "child_of"
#. module: base
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_ids:0
msgid "Accepted Companies"
msgstr "Kabul Edilen Şirketler"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "Kaynak Referansı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr "Başlatılacak İşlem"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "İçeri modül al"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr "ir.sequence.type"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr "CSV (Virgül İle Ayrılmış Değerler) Dosyası"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#: selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Base Object"
msgstr "Taban Nesne"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr "terp-crm"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(yıl)="
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr "Bağımlılıklar :"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr "terp-partner"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr "Alan Etiketi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Çeviri Değeri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:ir.sequence,condition:0
#: view:multi_company.default:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Kaynak Belirteci"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.model,info:0
#: field:ir.model.grid,info:0
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid ""
"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
"through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
"translations efforts."
msgstr ""
"Bütün resmi OpenERP/OpenObject modülleri çevirileri Launchpad üzerinden "
"yürütülmektedir."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr "RML dizin yolu"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr "Sonraki Yapılandırma Sihirbazı"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr "Türkçe / Türkçe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr "Çevirilmemiş terimler"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import New Language"
msgstr "İçeriye Yeni Dil Al"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Kendiliğinden-Yenile"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr "İkinci alan rakamlardan oluşmalıdır."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr "Erişim Kontrol Tablosu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr "Banka Tanımlıyıcı Kod"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tm
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr "Şirket RML başlığının eklenip eklenmeyeceği"
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr "STOCK_REFRESH"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr "STOCK_STOP"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "Teknik klavuz"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr "STOCK_CONVERT"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Danish / Dansk"
msgstr "Danimarkaca / Dansk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adası"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr "Diğer İşlemleri Yapılandırma"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr "Kurulmak Üzere Sıraya Koy"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Banka Hesapları"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
"Herhangi bir ortakla bağlantısı olmayan özel adresler için boş bırakınız."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
msgstr "Yeni Hebridler"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr "Dahili Üstbilgi/Altbilgi"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid ""
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
"may be uploaded to launchpad."
msgstr ""
"Bu belgeyi bir .tgz dosyasına kaydet. Bu arşivde UTF-8 %s dosyaları bulunur "
"ve Launchpad'e gönderilebilir."
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr "Yapılandırmaya başla"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
msgstr "Katalanca / Català"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr "Kutu grafikleri için en az iki alan gereklidir"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Ortak tedarikçi ise bu kutuyu seçiniz. Aksi taktirde satınalma personeli "
"alım emri girerken bu ortağı görmeyecektir."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr "İlişki Alanı"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "Varış Yeri Oluşumu"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
msgstr "Çoklu Belge İşlemi"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML dizin yolu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid ""
"Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
"of each users on the different objects of the system.\n"
" "
msgstr ""
"Kullanıcılarınızı oluşturun.\n"
"Kullanıcılara gruplar atayabileceksiniz. Gruplar her kullanıcının, sistemin "
"farklı nesneleri üzerindeki erişim haklarını tanımlar.\n"
" "
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Erişim Menüsü"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "İzni Sil"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr "multi_company.default"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "And"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr "Nesne İlişkisi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr "STOCK_PRINT"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr ""
"Nüfuz alanını zorunlu yapmazsanız, basit nüfuz alanı kurulumu kullanılacaktır"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "Alt Alan"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "İşlem Kullanımı"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "Kurulamaz"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr "Görünüm :"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr "Görünüm Kendiliğinden Yüklenmesi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: view:res.partner:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr "Sözleşme No"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "center"
#. module: base
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "Durumlar"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr "Eşleme"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Sonraki Sihirbaz"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
msgstr "Dosya Adı"
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#: field:ir.model.grid,access_ids:0
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovak Cumhuriyeti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Hafta"
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
msgstr "Bölümleme"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr "STOCK_FIND"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
msgstr "Bakım Sözleşmesi Ekle"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
msgstr "Vietnamca / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be executed on this model."
msgstr "Bu model üzerinde çalışacak İş Akışı"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
msgstr "Arapça / الْعَرَبيّ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Adaları (İngiliz)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
msgstr "Çekce / Čeština"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr "KDV hatalı girilmiş."
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "Toplamı Hesapla"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr "Haftanın günü (0:Pazartesi: %(weekday)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid ""
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
"Cep telefonu numarasının alınacağı alanı sağlar. Örneğin, Fatura nesnesini "
"seçtiğiniz zaman `object.invoice_address_id.mobile` ifadesi doğru cep "
"telefonu numarasını verecektir."
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
msgstr "Güncellenemez"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Klingon"
msgstr "Klingon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr "Geçerli Pencere"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr "İşlem Kaynağı"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr "STOCK_NETWORK"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr "Tam Adı"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "Abonelik Raporu"
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Is Object"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Sınıf Adı"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Select Groups"
msgstr "Grupları Seç"
#. module: base
#: field:ir.sequence,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr "%X - Geçerli zaman sunumu."
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr "Logonuz - Yaklaşık 450x150 pixel olmalıdır."
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgid ""
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
"(Ayraç düzeni yardım metni. İngilizcesi çok karışık olduğundan çevrilmedi)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
msgstr "Yeni Ortak"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Sihirbaz Düğmesi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
msgstr "En Son Sürüm"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr "Kayıt Kuralları"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr "Özel rapor"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Kurulum Safhası"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazları"
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
msgstr "Yerel Mahal Kodu"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "Bölük Kip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "Yerelleştirme"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr "Basitleştirilmiş Arayüz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr "Çeviri Dosyasını İçeriye Aktar"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
"Bu alan kullanılmamaktadır. Sadece düzgün bir model seçmenize yardımcı olur."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "İtalyanca / Italiano"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr "Ek Ön Adı Olarak Kaydet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr "Cep Telefonu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Ortak Sınıfları"
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "Silsile Kodu"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "a5"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. module: base
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgiler"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr "terp-product"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Türk ve Caicos Adaları"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner"
msgstr "Hesap Sahibi"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "Kayna Nesne"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Görev"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Teslimat"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
msgstr "Resim Önizleme"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Gine Bissau"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr "İş Akışı Oluşumları"
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr "Ortaklar: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr "Abonelik Çıkış Raporu"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr "Nesne Oluştur"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr "BIC/Swift Kodu"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr "Muhtemel"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr "Lehçe / Język Polski"
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
msgstr "Dışa Aktarım Adı"
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
"Satış ve Satınalma belgeleri bağlamında doğru adresi kendiliğinden seçmek "
"için kullanılır."
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "Kurulacak Dili Seçin:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Rusça / русский язык"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
#~ "We can't draw a pie chart !"
#~ msgstr ""
#~ "Verilerin toplamı (2. alan) boş.\n"
#~ "Pasta grafiği çizilemiyor!"
#~ msgid "Others Partners"
#~ msgstr "Diğer Ortaklar"
#~ msgid "HR sector"
#~ msgstr "İnsan kaynakları bölümü"
#~ msgid "Main Company"
#~ msgstr "Ana Şirket"