odoo/addons/calendar/i18n/mn.po

1475 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"\n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">That is a reminder for the event below : </p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"\n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style> \n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
" \n"
" <html>\n"
" <head>\n"
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
" <style>\n"
" span.oe_mail_footer_access {\n"
" display:block; \n"
" text-align:center;\n"
" color:grey; \n"
" }\n"
" </style>\n"
" </head>\n"
" <body>\n"
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
" <p style=\"margin-left:12px\">The date of the meeting has been changed...<br/>\n"
" The meeting created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
" <table>\n"
" <tr> \n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Where\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
" : ${object.event_id.location}\n"
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td> \n"
" </tr> \n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" What\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${object.event_id.description}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" \n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" Duration\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" </tr> \n"
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
" <div>\n"
" Attendees\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td colspan=\"3\">\n"
" : \n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" % endfor\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table> \n"
" </div>\n"
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
" </div> \n"
" </div>\n"
" </body>\n"
" </html>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr " [Би]"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name}"
msgstr "${object.event_id.name}"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
msgstr "${object.event_id.name} - Огноо шинэчлэгдсэн"
#. module: calendar
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr "${object.event_id.name} - Сануулга"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
#, python-format
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr "%s %s-д \n %s %s (%s) хүртэл"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr "%s (%s-д %s хүртэл) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to schedule a new meeting.\n"
" </p><p>\n"
" The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
" opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Уулзалт товлохын тулд дарна уу.\n </p><p>\n Цаглабар нь ажилчдад хуваалцаж ашиглагдах бөгөөд\n амралт, боломж зэрэг бусад модулиудтай бүрэн уялдаж\n ажиллана.\n </p>\n "
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
#, python-format
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
msgstr "Огноо өөрчлөгдсөн талаар анхааруулахаар эмэйл илгээгдсэн !"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr "Зөвшөөрөл"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "Зөвшөөрсөн"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr "Эрхэмлэсэн Цаглабарыг Нэмэх"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,allday:0
msgid "All Day"
msgstr "Өдөржин"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr "Бүтэн өдөр , %s"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration:0
msgid "Amount"
msgstr "Дүн"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
msgstr "Дараах оролцогид руу урилга эмэйл илгээгдсэн %s"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
#, python-format
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
msgstr "Оролцогчид руу урилга эмэйл илгээгдсэн"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,is_attendee:0
msgid "Attendee"
msgstr "Оролцогч"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Attendee Status"
msgstr "Оролцогчийн төлөв"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Оролцогчийн мэдээлэл"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,attendee_ids:0 field:calendar.event,partner_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr "Оролцогчид"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Availability"
msgstr "Боломжтой"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1678
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Завгүй"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,byday:0
msgid "By day"
msgstr "Өдрөөр"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start:0
msgid "Calculated start"
msgstr "Тооцоолж эхэлсэн"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop:0
msgid "Calculated stop"
msgstr "Тооцоолж дууссан"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
msgid "Calendar"
msgstr "Цаглабар"
#. module: calendar
#: view:calendar.alarm:calendar.view_calendar_alarm_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr "Цаглабарын Сэрүүлэг"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
#, python-format
msgid "Calendar Invitation"
msgstr "Цаглабарын Урилга"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr "Энийг тэмдгэлэснээр зөвхөн үүнийг шинэчлэх бөгөөд бусад давтагдсаныг өөрчлөхгүй."
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr "Ерөнхий нэр"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Гэрээ"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,create_uid:0 field:calendar.attendee,create_uid:0
#: field:calendar.contacts,create_uid:0 field:calendar.event,create_uid:0
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,create_date:0 field:calendar.attendee,create_date:0
#: field:calendar.contacts,create_date:0 field:calendar.event,create_date:0
#: field:calendar.event.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet1
msgid "Customer Meeting"
msgstr "Захиалагчийн уулзалт"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,display_start:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Date of month"
msgstr "Сарын огноо"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Бичлэгэнд хамгийн сүүлийн мессеж илгээгдсэн огноо."
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "Сарын хэд дэх өдөр"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr "Сарын өдөр"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Өдөр(үүд)"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Days"
msgstr "Өдрүүд"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr "Татгалзах"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr "Буурсан"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:21
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "Нарийвчлал"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
msgstr "Та энэ шүүлтүүрийг устгахыг зөвшөөрч байна уу ?"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: field:calendar.event,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа минутаар"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
msgstr "Э-мэйл"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1402
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
msgstr "Имэйл хаягууд олдсонгүй"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "Урьсан хүний э-мэйл"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_date:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
msgid "End Datetime"
msgstr "Дууссан огноо"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr "Дуусах хугацаа"
#. module: calendar
#: constraint:calendar.event:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
msgstr "Алдаа ! Төгсгөлийн огноо нь эхлэлийн огнооны өмнөхөөр тааруулж болохгүй."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Алдаа!"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Үйл явдал"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,display_time:0
msgid "Event Time"
msgstr "Үйл ажиллагааны цаг"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr "Үйл ажиллагааны хугацаа"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr "Бүх хүний цаглабар"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
msgid "Feedback Meeting"
msgstr "Санал солилцох Уулзалт"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "5 дахь"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
msgstr "Эхний"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr "Эхлээд урилгын огноог зааж өгөх хэрэгтэй."
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "4 дэх"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Чөлөөтэй"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
msgstr "Чөлөөтэй/Завгүй"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,fr:0
msgid "Fri"
msgstr "Ба"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Баасан"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr "Огноогоор бүлэглэх нь дэмжигдэхгүй, оронд нь цаглабар харагдацыг хэрэглэнэ үү."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP шилжүүлэг"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Hours"
msgstr "Хугацаа"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,id:0 field:calendar.alarm_manager,id:0
#: field:calendar.attendee,id:0 field:calendar.contacts,id:0
#: field:calendar.event,id:0 field:calendar.event.type,id:0
msgid "ID"
msgstr "Дугаар"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
#. module: calendar
#: help:calendar.event,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr "Идэвхтэй талбарыг худал гэж тохируулбал арга хэмжээний сэрүүлэгийг устгалгүйгээр нуух боломжтой."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
msgid "Internal Meeting"
msgstr "Дотоод уулзалт"
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr "Урилга"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,access_token:0
msgid "Invitation Token"
msgstr "Урилгын тасалбар"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "Урилгын мэдээлэл"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Урилга"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Урих харилцах цонх"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Сүүлчийн"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0
#: field:calendar.contacts,write_uid:0 field:calendar.event,write_uid:0
#: field:calendar.event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,write_date:0 field:calendar.attendee,write_date:0
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
#: field:calendar.event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн хугацаа"
#. module: calendar
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr "Суурь цаглабараас сүүлийн мэдэгдэл уншигдсан гэж тэмдэглэгдсэн"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Энэ интервалд үйл явдлыг автоматаар давтах"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,location:0
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,location:0
msgid "Location of Event"
msgstr "Үйл явдлын байрлал"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,user_id:0
msgid "Me"
msgstr "Би"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "Уулзалт"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr "Уулзалтын Дэлгэрэнгүй"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,name:0
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Уулзалтын сэдэв"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr "Уулзалтын төрөл"
#. module: calendar
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
msgid "Meeting Types"
msgstr "Уулзалтын Төрлүүд"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,event_id:0
msgid "Meeting linked"
msgstr "Уулзалтын линк"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_gantt
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
msgid "Meetings"
msgstr "Уулзалтууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Зурвас"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Misc"
msgstr "Бусад"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Модел"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,mo:0
msgid "Mon"
msgstr "Да"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Даваа"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Сар(ууд)"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Миний үйл явдлууд"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Миний уулзалтууд"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr "Хэрэгтэй үйл ажиллагаа"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
#, python-format
msgid "No I'm not going."
msgstr "Үгүй би явахгүй."
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
msgstr "Мэдэгдэл"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Давтах Тоо"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:20
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
msgstr "Газар дээрх биш уулзалт"
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr "Нээлттэй Хэлэлцүүлэг"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,month_by:0
msgid "Option"
msgstr "Сонгох зүйл"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "Тохируулга"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
#: field:calendar.event,class:0
msgid "Privacy"
msgstr "Хувийн"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public"
msgstr "Нийтийн"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr "Ажилчдад Нээлттэй"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
msgstr "Дахин давталтын дуусгавар"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Recurrency"
msgstr "Давталт"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Давтагдах"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr "Давтагдсан ID"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr "ID давтагдсан огноо"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,recurrency:0
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Давтагдах Уулзалт"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Давтагдах журам"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
msgid "Reminders"
msgstr "Сануулгууд"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr "Жагсаалтаас энэ эрхэмлэлийг устгах"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,count:0
msgid "Repeat"
msgstr "Давтах"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr "Тутамд давтах"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr "Давталт хүртэл"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,count:0
msgid "Repeat x times"
msgstr "x удаа давтах"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,sa:0
msgid "Sat"
msgstr "Бя"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Бямба"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Уулзалт хайх"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr "2 дахь"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Select Weekdays"
msgstr "Гарагуудыг сонгох"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
msgstr "Мэйл илгээх"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
msgid "Show Time as"
msgstr "Үзүүлэх цаг"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "Хүлээлгэ"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,start_datetime:0
msgid "Start DateTime"
msgstr "Эхлэх хугацаа"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr "Эхлэлийн хугацаа"
#. module: calendar
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr "Оролцогчийн ирцийн төлөв"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "Сэдэв"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Дүгнэлт"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,su:0
msgid "Sun"
msgstr "Ням"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Ням"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Пайзууд"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "Энэ"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr "Дараах холбогчидод имэйл хаяг алга :"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr "3 дахь"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "This event is linked to a recurrence..."
msgstr "Энэ үйл явдал нь давталтуудтай холбогдсон байна"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,th:0
msgid "Thu"
msgstr "Пүр"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Пүрэв"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,tu:0
msgid "Tue"
msgstr "Мяг"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Мягмар"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Uncertain"
msgstr "Тодорхой бус"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Батлагаажаагүй"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,interval:0
msgid "Unit"
msgstr "Нэгж"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "Хүртэл"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr "Зөвхөн энэ тохиолдлыг шинэчлэх"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Сануулга!"
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,description:calendar.subtype_invitation
msgid ""
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
"event"
msgstr "Анхааруулга, энэ үйл явдлыг үүсгэснээс хойш үндсэн талбар засварлагдсан байна"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,we:0
msgid "Wed"
msgstr "Лха"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Лхагва"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Долоо хоног"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,week_list:0
msgid "Weekday"
msgstr "Ажлын өдөр"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
#, python-format
msgid "When"
msgstr "Хэзээ"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
#, python-format
msgid "Where"
msgstr "Хэзээ"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
#, python-format
msgid "Who"
msgstr "Хэн"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Жил(үүд)"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
#, python-format
msgid "Yes I'm going."
msgstr "Тиймээ би явна."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "Цаглабарын ирцыг хувилж болохгүй"
#. module: calendar
#: field:calendar.contacts,active:0
msgid "active"
msgstr "идэвхитэй"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
msgid "colorize"
msgstr "өнгө оруулах"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "count cannot be negative or 0."
msgstr "тоолуур 0 юмуу сөрөг байж болохгүй."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr "муж сөрөг байж болохгүй."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247
#, python-format
msgid "warning!"
msgstr "анхааруулга!"