560 lines
20 KiB
Plaintext
560 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 16:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "(Keep empty for current time)"
|
||
msgstr "(Şimdiki zaman için boş tutun)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
msgid "(local time on the server side)"
|
||
msgstr "(sunucu tarafında yerel saat)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to record activities.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost in the\n"
|
||
" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kayıt etkinlikler için tıklayın.\n </p><p>\n You can register and track your workings hours by project every\n day. Every time spent on a project will become a cost in the\n analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n customers if required.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" No activity yet on this contract.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
|
||
" analytic account. So, you can track costs and revenues to analyse\n"
|
||
" your margins easily.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
||
" invoices, expenses or timesheets.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
||
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
||
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
||
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\nBu kontratta henüz bir aktivite yok.\n</p><p>\nOdoo'da kontratlar ve projeler analitik hesabı kullanılarak uygulanır.\nBöylelikle maliyet ve gelir marjinlerini takip edebilirsiniz.\n</p><p>\nTedarikçi faturalarını, giderleri ya da zaman çizelgelerini kaydettiğinizde\nmaliyet otomatik olarak hesaplanacaktır.\n</p><p>\nGelirler ise müşteri faturalarını oluşturduğunuzda otomatik olarak\noluşturulacaktır. Müşteri faturaları satış siparişlerine, zaman çizelgelerine ve giderlere\nbağlı olarak oluşturulabilir.\n</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "Devamsızlık"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Muhasebe"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||
msgid "Analytic Journal"
|
||
msgstr "Analitik Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik Satırı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Change Work"
|
||
msgstr "İş Değiştir"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the date will let this entry appear in the timesheet of the new "
|
||
"date."
|
||
msgstr "Tarih değiştirme, yeni bir tarih çizelgesinde görüntülenen bu giriş izin verir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
|
||
msgstr "Eğer bu projede zaman çizelge yönetimi olacaksa bu alanı işaretleyin"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Kapanış Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Maliyet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
|
||
msgid "Cost/Revenue"
|
||
msgstr "Maliyet/Ciro"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
|
||
msgid "Costs & Revenues"
|
||
msgstr "Maliyetler & Gelir"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
|
||
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
|
||
#: field:hr.sign.in.project,create_date:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "Geçerli Tarih"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,state:0 field:hr.sign.out.project,state:0
|
||
msgid "Current Status"
|
||
msgstr "Mevcut Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||
msgstr "Analiz Yapısını Tanımlama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 field:hr.sign.out.project,emp_id:0
|
||
msgid "Employee ID"
|
||
msgstr "Personel ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
|
||
"panel."
|
||
msgstr "Çalışan bu kullanıcı için oluşturulur. Lütfen yapılandırma panelinden oluşturun."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "Personel Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
|
||
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
|
||
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
|
||
"record at the same time the attendance and the timesheet."
|
||
msgstr "Çalışanlar, üzerine atanan farklı projeler için harcanan zamanı kodlama.projen analiz bir hesaptır ve harcanan zaman Proje analiz maliyeti hesap oluşturur.Bu özellik, aynı zamanda katılım ve zamançizelgesine kaydetmenize olanak verir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||
msgid ""
|
||
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
|
||
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the"
|
||
" analytic account. This feature allows to record at the same time the "
|
||
"attendance and the timesheet."
|
||
msgstr "Çalışanlar farklı projelerde harcanan zaman kodlayabilirsiniz. Analitik Hesap bir projedir ve bir proje üzerinde harcanan zaman maliyeti Analitik Hesap oluşturmak. Bu özellik aynı zamanda katılım ve zaman çizelgesini kaydetmenize olanak verir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
|
||
msgid "General Account"
|
||
msgstr "Genel Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Genel Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||
msgstr "Yapılandırma paneline git"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Gruplandır"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "Group by month of date"
|
||
msgstr "Tarihi aya göre grupla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0 field:hr.sign.in.project,id:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,id:0 field:hr.timesheet.report,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: help:hr.employee,product_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
|
||
"service to determinate the cost price of the job."
|
||
msgstr "Eğer çalışanların çalışma saatini yeniden faturalandırmak istiyorsanız, işin maliyetini belirlemek için bu çalışanı ilgili hizmetle ilişkilendirin."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
|
||
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0 field:hr.sign.out.project,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
|
||
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
|
||
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
|
||
msgid "Minimum Analytic Amount"
|
||
msgstr "Minimum Analitik Tutarı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
|
||
"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
|
||
msgstr "personel için tanımlanan 'Analitik Yevmiye' yok %s \nSeçilen kullanıcı için bir personel tanımlayın ve bir 'Analitik Yevmiye' atayın!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No analytic account is defined on the project.\n"
|
||
"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
|
||
msgstr "proje üzerinde tanımlı analitik hesabı yok.\nbir tane tanımlayın veya otomatik olarak zaman çizelgesi dolduramazsınız."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No analytic journal defined for '%s'.\n"
|
||
"You should assign an analytic journal on the employee form."
|
||
msgstr "'%s' Için tanımlanmış bir analitik yevmiye yok.\nSen personel formundan bir analitik yevmiye atamalısın."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define cost unit for this employee."
|
||
msgstr "Bu personel için maliyet birim belirtiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define employee for your user."
|
||
msgstr "Bu personel için bir kullanıcı tanımlayın."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Mevcut"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: field:hr.employee,product_id:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürünler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
|
||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
msgstr "Proje / Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
|
||
msgid "Sign In By Project"
|
||
msgstr "Proje ile Oturum Aç"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Sign In/Out by Project"
|
||
msgstr "Giriş/Çıkış Projeden"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
|
||
msgid "Sign Out By Project"
|
||
msgstr "Proje ile Oturumu Kapat"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||
msgstr "Giriş / Çıkış"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Sign in / Sign out by Project"
|
||
msgstr "Giriş/Çıkış Projeden"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
msgid "Start Working"
|
||
msgstr "Çalışma Başlat"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.in.project,date:0 field:hr.sign.out.project,date_start:0
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Stop Working"
|
||
msgstr "Çalışmayı Durdur"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "Bu Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
|
||
msgid "Timesheet Accounts"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Hesapları"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Kayıtları"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
|
||
msgid "Timesheet Analysis"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Analizi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Line"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Satırı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet Month"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet by Month"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Ay olarak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
|
||
#: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Toplam maliyet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Toplam zaman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.employee,uom_id:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Alert!"
|
||
msgstr "Kullanıcı Uyarısı!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: field:hr.sign.out.project,info:0
|
||
msgid "Work Description"
|
||
msgstr "İş Açıklaması"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "Work done in the last period"
|
||
msgstr "Son dönemde yapılan işler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid ""
|
||
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
||
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
||
"track customer contracts."
|
||
msgstr "Gereksinimlerinize bağlı olarak maliyetleri ve gelirleri analiz bir analitik hesap yapısı oluşturmanız gerekir. Odoo içinde analiz hesapları müşteri sözleşmelerinin izlemek için de kullanılır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "veya"
|