135 lines
4.0 KiB
Plaintext
135 lines
4.0 KiB
Plaintext
# Catalan translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-20 04:53+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information
|
|
msgid "Menu for Marketing"
|
|
msgstr "Menú per màrqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: help:marketing.installer,marketing_campaign:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
|
|
"communication steps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Li ajuda a gestionar campanyes de màrqueting i automatitzar les accions i "
|
|
"passos de la comunicació."
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: field:marketing.installer,progress:0
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
msgstr "Progrés de la configuració"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: view:marketing.installer:0
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "títol"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: field:marketing.installer,email_template:0
|
|
msgid "Automated E-Mails"
|
|
msgstr "Correus automatitzats"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: field:marketing.installer,config_logo:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imatge"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: view:marketing.installer:0
|
|
msgid "Configure Your Marketing Application"
|
|
msgstr "Configureu l'aplicació de màrqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: help:marketing.installer,email_template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
|
|
"processes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Li ajuda a dissenyar les plantilles de missatges de correu electrònic i "
|
|
"integrar-les en els seus diferents processos."
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_installer
|
|
msgid "marketing.installer"
|
|
msgstr "màrqueting.instal·lador"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Màrqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: field:marketing.installer,crm_profiling:0
|
|
msgid "Profiling Tools"
|
|
msgstr "Eines de perfils"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: view:marketing.installer:0
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
|
|
"Select the ones you would be interested in."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'OpenERP proporciona extensions per gestionar les vendes i els processos de "
|
|
"màrqueting. Seleccioneu el que us interessa."
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: view:marketing.installer:0
|
|
msgid "Marketing Application Configuration"
|
|
msgstr "Configuració de màrqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer
|
|
msgid "Marketing Modules Installation"
|
|
msgstr "Instal·lació dels mòduls de márqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: field:marketing.installer,marketing_campaign:0
|
|
msgid "Marketing Campaigns"
|
|
msgstr "Campanyes de màrqueting"
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: help:marketing.installer,crm_profiling:0
|
|
msgid ""
|
|
"Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
|
|
"questionnaires"
|
|
msgstr ""
|
|
"Li ajuda a realitzar segmentacions d'empreses i dissenyar qüestionaris per a "
|
|
"les segmentacions."
|
|
|
|
#. module: marketing
|
|
#: view:marketing.installer:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configura"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
#~ msgstr "Nom del model no vàlid a la definició de l'acció."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El nom de l'objecte ha de començar per x_ i no contenir cap caràcter "
|
|
#~ "especial!"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "XML no vàlid per a l'estructura de la vista!"
|
|
|
|
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuració de les aplicacions de màrqueting"
|